«Любовь без ошибок» – фантастический роман Екатерины Каблуковой и Татьяны Ковалёвой, вторая книга цикл «Госпожа „Нет“», жанр любовная фантастика, романтическая фантастика. В далекой-далекой галактике. Он могущественный император Альвиона, и любовь не может входить в его планы. Тем более, любовь к бывшему межмировому адвокату, женщине разведенной. Но судьба как-то с насмешкой отнеслась к долгу монарха. И если рядом любимая женщина, которая никогда не станет твоей… Как поступить? Эмбер Дарра лучше всех знает, на ком должен жениться император. И на ком не должен. И как быть ей, когда в сердце просыпается чувство, которого не должно быть?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Госпожа «Нет». Книга 2. Любовь без ошибок предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Дворец гудел, как растревоженный улей. Новости о внезапном появлении императора разнеслись со скоростью молнии и теперь обрастали подробностями. Проходя по анфиладам, Эмбер ловила на себе любопытные взгляды слуг, слышала перешептывания за спиной и понимала, что это только начало. В приемной тоже было много народу: министры, секретари, военные и несколько лиц в штатском, чей вид просто кричал о принадлежности к спецслужбам. При виде вошедшей женщины все разговоры вдруг смолкли.
Опытный адвокат и героиня бесчисленного множества таблоидов, сейчас госпожа Дарра почувствовала себя неуютно под пристальными взглядами присутствующих. Слишком уж они были… Она попыталась подобрать нужное слово, но в голову лезло только «понимающие». Да, именно такие, понимающие взгляды, от которых почему-то хотелось пойти в душ и долго стоять под струями воды, смывая с себя грязь.
— Эмбер! — Бывший муж, бесцеремонно растолкав стоящих перед ним двух генералов, шагнул к ней.
— Чарльз, — она кивнула.
— Нам надо поговорить.
— Неужели? — фыркнула Эмбер.
— Да, я хочу забрать Алексию.
— Извини, это не обсуждается. Господа, я буду признательна, если вы покинете это помещение и подождете в… — Она задумчиво щелкнула пальцами.
— Думаю, алая гостиная будет вполне подходящим местом, — донеслось из-под потолка.
— Спасибо, Селл. Господа?
Эмбер ожидала возражений или насмешливых нападок, но, к ее удивлению, все послушно направились к дверям. Все, кроме бывшего мужа. Барон Макленбургский остался стоять на своем месте. Эмбер бросила на него пристальный взгляд, отмечая оттопыренные уши и тонкие губы. Хорошо, что Алекс не унаследовала ни того, ни другого, ни, что самое главное, характера своего отца. Да вообще, сейчас с высоты прожитых лет госпожа Дарра не понимала, как можно было влюбиться в такого человека.
— Чарльз, тебя это тоже касается.
Бывший муж явно не собирался уходить.
— Где Алексия?
— С чего вдруг такая забота о дочери?
— Ей нельзя оставаться здесь.
— Раньше ты так не считал, — хмыкнула она. — Особенно когда похищал дочь из моего дома и отдавал в заложницы императору!
— Это всего лишь традиция.
— Тогда почему ты не отправил своего сына? — Эмбер вдруг замерла, пораженная догадкой. — Или ты знал, что так будет?
— Я ничего не знал, слышишь! — фыркнул он. — А вот про тебя знают все!
— И что же?
— Что ты путаешься с императором?
— Что я… что? — Эмбер не поверила ушам.
— Милая, вас не было всю ночь. И у него, и у тебя синяки под глазами. Интересно, что вы делали?
«Пробирались сквозь лесную чащу», — пронеслось в голове Эмбер, но говорить вслух она не стала.
— Думай что хочешь. — Она прошла к своему столу. — Алекс ты не получишь, и, если сейчас же не покинешь дворец, я прикажу вывести тебя.
— Эмбер!
Демонстративно игнорируя бывшего мужа, она села за стол, развернула вирт-окна и только потом повернула голову:
— Ты еще здесь? Селл!
— Да, милая, — голос голограммы был до тошноты приторным.
— Вызови охрану.
— Сию секунду, дорогуша!
Чарльз Макленбургский скрежетнул зубами.
— Я просто так не отступлю! Моя дочь не будет жить с королевской…
Кровь бросилась в лицо. Эмбер вскочила так резко, что кресло упало. Зло цокая каблуками, она направилась к бывшему мужу. Он в испуге попятился, совершенно справедливо опасаясь за свою жизнь. Его спасло лишь то, что в этот момент дверь распахнулась, и в приемную вошли двое гвардейцев в алых мундирах.
— Госпожа Дарра? — Они с любопытством рассматривали героиню сегодняшних сплетен.
— Барон уходит. Проводите его до ворот. — Слова дались с трудом, больше всего хотелось отдать приказ о казни и посмотреть, как эти бравые ребята его исполнят. От понимания, что его сейчас выведут из королевского дворца на глазах у знакомых, барона Макленбургского перекосило.
— В этом нет нужды, я прекрасно помню дорогу, — надменно бросил он, направляясь к дверям. Гвардейцы посторонились, пропуская его. В эту самую минуту император появился в приемной.
— Госпожа Дарра, с вами все в порядке?
При виде барона он нахмурился, а потом, заметив опрокинутое кресло, зло сверкнул глазами:
— Что случилось?
— Ничего страшного, — уверила его Эмбер, с удивлением понимая, что его величество готов с кулаками накинуться на обидчика. — Барон интересовался судьбой Алекс. Впервые за тринадцать лет.
— Неужели? — Эдвард криво усмехнулся. — Лучше поздно, чем никогда, Чарльз?
Судя по виду, тот хотел высказать правителю все, что думает, но в последний момент удержался.
— Только не рассчитывай больше на алименты! — предупредил он бывшую жену, покидая, наконец, приемную.
От неожиданности прозвучавшей фразы Эмбер не сразу нашла что ответить.
— Он так щедро оплачивал содержание дочери? — поинтересовался Эдвард, поднимая кресло и ставя его обратно к столу.
— Что? Чарльз? Он вообще ни разу не перевел денег… — Эмбер покачала головой.
— И вы не настаивали?
— Разумеется, нет. Более того, я каждый год фиксировала факт его неучастия в жизни дочери.
— Зачем? — Эдвард присел на край стола, не сводя взгляда с хрупкой, но в то же время такой сильной женщины. Она пожала плечами:
— В противном случае Алекс была бы должна ему… Я не хотела обременять дочь.
— Обременять?
— Конечно. Получи она хоть что-то от Чарльза, она должна бы была ему в разы больше, и он наверняка воспользовался бы этим.
— Почему вы вышли за него? — Вопрос сорвался прежде, чем Эдвард успел подумать. Он внутренне напрягся, ожидая строгой отповеди, но Эмбер только пожала плечами:
— Мне было восемнадцать…
Эдвард кивнул, принимая объяснение.
— А когда родилась Алекс?
— Через год. Мне пришлось взять академический отпуск. — Она прошла к окну, задумчиво смотря на зеленые газоны и пестрые клумбы одного из дворов. — Еще через полгода Чарльз уехал и прислал документы о разводе. Я подписала их не глядя. Как потом выяснилось — зря.
— Вот как?
— Да, помимо отказа от его состояния я еще приняла на себя его долги в Альянсе.
— Много? — Эдвард снова пожалел, что живет не в то время, когда одного слова императора было достаточно, чтобы человеку отрубили голову.
— Порядочно, — голос Эмбер заставил вынырнуть из кровожадных мыслей.
— И вы их выплатили?
— Нет, — рассмеялась она, качая головой. — Я пошла к Эшли.
— Эшли? — Сердце неприятно кольнуло.
— Эшли Говарду. Самому блестящему адвокату Альянса. К удивлению, он меня не выгнал, а выслушал и предложил сделку: он помогает мне разобраться с долгами, а я работаю у него секретарем. Так что вы не первый, кто предлагает мне подобную работу. Правда, Эшли не шантажировал меня дочерью.
— О да, — неприязненно отозвался император. — У него были другие рычаги давления!
— Верно. В любом случае именно Эшли Говард помог мне стать тем, кто я есть, — она грустно вздохнула, вспомнив последний разговор с другом. Наверняка он считает, что Эмбер предала его.
Она повернулась и внезапно для себя самой встретилась взглядом с глазами императора. Он так и сидел на краю стола и пристально смотрел на нее. По его лицу трудно было предположить, о чем он думает, и Эмбер стало неуютно.
— Пора заняться делами, в гостиной куча народу, которые жаждут пообщаться с вами, ваше величество. — Она села на свое место и, игнорируя императора, начала составлять список визитеров, фамилии которых любезно вывела на экран Селл.
— Да, конечно. — Эдвард нехотя поднялся и направился к себе, у дверей остановился и снова взглянул на Эмбер. Такая хрупкая и такая сильная… Он вдруг вспомнил, как вчера ночью они шли по лесу, пробираясь сквозь чащу, как потом она спала на диване у Джона, а он лежал на полу, долго прислушиваясь к ее размеренному дыханию, как утром она радовалась чистой одежде…
«Интересно, есть ли на ней сейчас белье?» — пронеслось в мозгу. Конечно, можно подойти и будто бы невзначай провести рукой по ее спине, осторожно развернуть к себе… Тело сразу же напряглось в такт порочным мыслям. Эдвард тряхнул головой. Что за наваждение? Он давно не мальчишка, возбуждающийся от одной мысли об обнаженной женщине. И уж тем более о женщине одетой. К тому же госпожа Дарра — матерый адвокат, и если он попробует соблазнить ее на рабочем месте, то, скорее всего, ему придется продать пару дворцов, чтобы компенсировать свои действия оскорбительного характера. И, тяжело вздохнув, император нашел в себе силы скрыться в кабинете.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Госпожа «Нет». Книга 2. Любовь без ошибок предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других