«Любовь без ошибок» – фантастический роман Екатерины Каблуковой и Татьяны Ковалёвой, вторая книга цикл «Госпожа „Нет“», жанр любовная фантастика, романтическая фантастика. В далекой-далекой галактике. Он могущественный император Альвиона, и любовь не может входить в его планы. Тем более, любовь к бывшему межмировому адвокату, женщине разведенной. Но судьба как-то с насмешкой отнеслась к долгу монарха. И если рядом любимая женщина, которая никогда не станет твоей… Как поступить? Эмбер Дарра лучше всех знает, на ком должен жениться император. И на ком не должен. И как быть ей, когда в сердце просыпается чувство, которого не должно быть?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Госпожа «Нет». Книга 2. Любовь без ошибок предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
— Покушение на его величество — ваша работа, госпожа Дарра!
Министр юстиции раздувал щеки. Или это они у него сами по себе раздувались? От гнева или от непомерной гордыни, ничем, кстати говоря, не подкрепленной. Лорд Боллинброк накинулся на нее, как только они все оказались у лестницы.
— Доказательства? — по привычке холодно поинтересовалась Эмбер, досадуя, что ее опять задерживают на пути к дочери.
— Что? — оппонент взвизгнул, словно поросенок, которого вот-вот прирежут.
— Вы выдвинули обвинения. Хотелось бы увидеть доказательства.
— Мы не на суде!
— Пока что. Но имея только голословные утверждения, вы проиграете процесс. Впрочем, ничего нового, — она демонстративно отвернулась, давая понять, что разговор закончен.
— Это мы еще посмотрим! — Змеиное шипение за спиной заставило скривить губы в улыбке.
Признаться, она испытала наслаждение, в очередной раз одерживая верх над тем, который олицетворял для нее все то, что она терпеть не могла: глупость, ханжество и чванство, помноженные на статус человека, которому никогда в жизни не приходилось чего-то добиваться самому. И который (как он считал) имел право кидаться голословными обвинениями, что в условиях дворца еще и записывались. Ну как глупый избалованный ребенок, которому вместо пирожных выдали на ужин цветную капусту, право слово. Вот сейчас упадет на пол и засучит ногами.
— Лорд Боллинброк, — голос вдовствующей императрицы звучал очень нежно. — Мне кажется, вы слегка заблуждаетесь.
— Ваше величество, — попытался возразить министр. — При всем почтении…
— Не думаю, что оно есть, — пробормотала Мария-Терезия вроде бы тихо, но тем не менее все присутствующие ее услышали. Министр юстиции вздрогнул, но продолжил:
— Ваше величество, вы же понимаете, что присутствующая здесь госпожа Дарра — гражданка враждебного нам государства!
— Мы враждуем с Альянсом? — изумился сэр Рочестер. — С каких пор?
Лорд Боллинброк кинул на него надменный взгляд:
— Вы прекрасно понимаете, о чем я!
— Лорд Боллинброк, вы любите читать детективы? — внезапно поинтересовалась вдовствующая императрица.
— Что вы, ваше величество, — министр юстиции напрягся. — Как можно читать такую чушь?
— Отчего же чушь? — Кончики губ бабушки императора приподнялись, похоже, по ее мнению, это должно было символизировать дружелюбие. — Вот я, читая эту, как вы выразились, «чушь», знаю, что первым делом проверяется мотив, возможность и средства. Странно, что вы не в курсе. Или книги лгут?
— О, ваше величество, я знаю об этом! — уверил министр юстиции.
— Тогда странно, что вы выдвинули обвинения, не предоставив доказательств, — вдовствующая императрица приподняла брови.
— Мы их ищем.
— Неужели начали работать? — проворчала Мария-Терезия и, улыбнувшись, продолжила чуть громче: — А знаете, что я еще узнала в детективах, милорд?
Эмбер сухо улыбнулась: судя по выражению лица, министра юстиции этот диалог начал утомлять, но по правилам этикета прекратить его первый он не мог.
— Что же, ваше величество?
— Что очень вредно кидать голословные обвинения и утверждать о вражеских намерениях других государств. За это могут в лучшем случае выставить ноту протеста, а в худшем — привлечь к ответственности, и не только вас! Всего хорошего, господа!
С этим она подхватила под руку Эмбер:
— Пойдемте, дорогая, признаться, я слегка устала, проведя ночь с таким количеством мужчин!
Эмбер подавила смешок и позволила увести себя.
— Вы и правда любите детективы? — поинтересовалась она, следуя через анфиладу комнат.
— Детективы? Я? — старушка фыркнула. — Терпеть их не могу: ругань, кровь и куча трупов.
— Но только что…
— Я в очередной раз поставила на место этих снобов. Когда уже Эдвард решится принять меры и разогнать этих бездельников?
— Все не так просто, — почему-то попыталась оправдаться Эмбер.
— Конечно, — Мария-Терезия замедлила шаг. — Но преимущество монархии заключается в том, что император может потребовать отставки кабинета министров. И не надо проводить референдумы или ждать истечения срока, как в случае с президентом. В этом глобальное отличие от так называемой демократии! Ну вот мы и пришли. Вы позволите?
Эмбер поняла, что они стоят перед дверями комнат, которые выделили им с Алекс, и вдовствующая императрица просит разрешения войти.
— Как я могу вам отказать? — пробормотала известный адвокат, лично распахивая дверь.
— Правильно, не можете, — Мария-Терезия переступила порог. — О, как мило… Оказывается, здесь недавно сделали ремонт!
Эмбер пожала плечами. Она слишком устала для светских разговоров с коронованной особой. К тому же еще надо было поговорить с Алекс…
Сердце женщины сжалось. Они едва стали налаживать отношения. Только-только все хоть как-то сдвинулось. И… вот… Она кинула взгляд на дверь в спальню дочери. Да, так и есть: там висела такая же табличка, что и дома. «Не входить!» И череп с костями. Интересно, где дочь ее раздобыла? Впрочем, онлайн магазины на Альвионе работали хорошо.
Истеричный смешок вырвался из груди женщины. Стоило менять жизнь и рушить карьеру, становясь чуть ли не предательницей своей страны, чтобы снова и снова натыкаться на те же грабли.
Иррациональный гнев захлестнул Эмбер, в глазах заплясали ослепительно белых мушки, в груди запекло. Она протянула руку, чтобы толкнуть дверь, влететь к дочери и высказать все. Но ее остановила твердая маленькая ладонь, опустившаяся ей на плечо:
— Вы позволите мне?
Она и сама не знает, как ей удалось успокоиться, не завизжать. Наверное, сказались долгие годы работы. А еще — уважение к этой хрупкой старушке с голубыми глазами, так напоминавшими глаза Эдварда… Заглянув в них, Эмбер послушно отошла в сторону. Мария-Терезия улыбнулась и решительно постучала.
— Никого нет! — сипло ответили из-за двери. — А если и есть, то я не желаю разговаривать.
— Может быть, вы сделаете исключение для меня? — Бабушка императора говорила вроде бы и негромко, но реакция не замедлила проявиться.
Громкое «Ой!». Грохот. Извиняющееся: «Одну минуту».
Алекс распахнула дверь. И даже не запротестовала, когда за Марией-Терезией в комнату зашла и Эмбер.
«Вот почему у меня так никогда не выходит с дочерью? — продумала Эмбер. — С клиентами, оппонентами, судьями… Да с самим императором — выходит! А с дочерью — нет?!»
Она посмотрела на Алекс, которая настороженно замерла у дверей, демонстративно игнорируя мать.
— Я бы хотела пригласить вас погостить в моем поместье, — проговорила бабушка императора.
И Алекс, и Эмбер посмотрели на нее одинаково изумленно. И та, и другая ждали, что их будут мирить. И это не замедлила озвучить Алекс.
— С чего бы мне это делать? — Мария-Терезия пожала плечами.
— Ну… — Алекс попыталась придумать причину, но так и не смогла.
— Вот видишь, — вдовствующая императрица снова улыбнулась и присела в кресло, жестом предлагая обеим слушательницам последовать ее примеру. — Никогда не стоит вмешиваться в семейные отношения, моя милая, поскольку виноватой всегда окажешься именно ты.
— Разве я виновата в том, что мама всю ночь была неизвестно где, пока мы здесь сходили с ума от волнения? — взвилась девочка.
— Алекс, это образно. Ее величество имела в виду, что родственники всегда разберутся между собой сами, — устало пояснила Эмбер, присаживаясь на стул.
Девочка прикусила губу, но сразу же вздернула голову, давая остальным понять, что так просто не сдастся.
— Именно, — кивнула Мария-Терезия. — А поскольку беспокойство за близких людей сблизило нас, теперь, когда мы убедились, что они живы-здоровы, я приглашаю вас провести время в моем имении.
— Но… — Алекс украдкой бросила взгляд на мать, гадая, как та отнесется к предложению.
— Никто не станет возражать, к тому же по закону вы являетесь подопечной его величества, не думаю, что он будет против.
— Он даже не заметит пропажи, — проворчала Эмбер.
— Он слишком занят. Разгонять кабинет министров — дело хлопотное. Так что вам двоим предстоит много работы, — вдовствующая императрица улыбнулась. Казалось, что она радостно предвкушает тот переполох, который поднимается при смене правительства.
— Думаете, я не найду время для общения с дочерью? — напряглась Эмбер.
— Конечно найдете! При современных средствах связи это не проблема. К тому же мое приглашение приехать на выходные остается в силе. И даже можете привезти в Сандригем-палас Эдварда. Думаю, к тому времени я перестану сердиться на него за сегодняшние события.
— Вы тоже сердитесь? — подала голос Алекс.
— Разумеется. Хотя признаю, у моего внука были причины поступить так, и даже вовлечь вашу мать во все это.
Девочка хмыкнула и явно задумалась, прикидывая, стоит ли соглашаться.
— Если вы, юная леди, опасаетесь одиночества, то совсем рядом поместье Уайтов. Вы, кажется, знакомы с Мэттью Уайтом.
Судя по лукавому взгляду, это была козырная карта, припасенная вдовствующей императрицей.
— Мэтт там? — оживилась Алекс. — Конечно, я поеду! Вернее, было бы неплохо…
Она замялась, понимая, что должна сказать что-то такое…
— Просто поблагодари ее величество за приглашение, — вполголоса подсказала Эмбер. Алекс уничижительно фыркнула, но послушно произнесла «спасибо».
— О, не за что, — отмахнулась Мария-Терезия и демонстративно взглянула на часы. — Двадцати минут на сборы вам хватит?
— Конечно! — Алекс кинулась к шкафу.
Вдовствующая императрица встала и подмигнула Эмбер, приглашая ее выйти из комнаты.
— Надеюсь, вы не в обиде за эту маленькую хитрость, моя дорогая?
— Даже если я и буду возражать, это ведь ничего не изменит, верно? — хмуро отозвалась та, гадая, зачем бабушке императора отягощать себя обществом подростка.
— Скажем так, вашей дочери будет тяжелее уехать.
— Она все равно сделает это, там ведь Мэтт Уайт…
— Первая влюбленность, — Мария-Терезия вздохнула. — Она такая трепетная…
— Главное, чтобы обошлась без последствий… — проворчала Эмбер, вспомнив свою любовь к надменному альвионцу… и то, как она расплачивалась за свои чувства.
— Я прослежу за этим, — кивнула вдовствующая императрица. Разговор пришлось прервать, поскольку дверь распахнулась и на пороге возникла сияющая Алекс.
— Я готова!
— Прекрасно, — кивнула Мария-Терезия. — В таком случае прощайтесь и пойдемте!
Алекс замялась, глядя на мать. Только сейчас девочка сообразила, что приняла решение, даже не спросив ее. Эмбер вздохнула и подошла к дочери, поправила розовую прядь:
— Пожалуйста, будь благоразумна!
— Кто бы говорил, — пробурчала девочка.
С секунду они просто стояли друг напротив друга, а потом Алекс, кинув сумку на пол, порывисто обняла Эмбер.
— Пожалуйста, больше не пропадай! — прошептала девочка.
— Постараюсь. Звони мне, ладно?
— Ага. — Алекс снова подхватила сумку. — Мне пора.
Эмбер улыбнулась. У самого порога она, не выдержав, окликнула дочь.
— Да? — Зеленые глаза уставились на нее, в них читалось нетерпение.
— Желаю хорошо провести время.
Алекс улыбнулась и вышла.
Госпожа Дарра прошлась по комнате, гадая, правильно ли она поступила.
— Дорогуша, если ты закончила кружить, то тебя ждут, — Селл возникла над головой. На этот раз голограмма изображала строгую учительницу с указкой.
— Император? — зачем-то уточнила Эмбер.
— А что, есть варианты? — фыркнула голограмма. — И поторопись, мне одной не справиться!
Тяжело вздохнув, госпожа Дарра переоделась и поспешила в кабинет его величества.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Госпожа «Нет». Книга 2. Любовь без ошибок предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других