Когда-то она была принцессой.Её доброта и внутренний свет окутывали всё королевство, но шесть лет назад их с братом отправили в магическую академию под другими именами и запретили появляться в королевстве до окончания обучения.И вот принцесса вернулась в своё королевство, но вскоре она застонало от огня и предательства. Что делать бывшей принцессе, а ныне простой целительнице-сироте, если единственная её надежда — пропавший из академии год назад старший брат?И что делать, если вдруг она найдет… Любовь?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Крылья для двоих. Книга 1.» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 14. И снова дорога
Я шла, стараясь не шататься и, внимательно смотрела под ноги, стараясь не упасть в сумраке ночи. А ещё… я боялась умирать. Это тогда, в порыве гнева и возмущения я была готова отдать свою жизнь за гордость, но сейчас… поиски брата, и… последние слова родителей. Их желание спокойной жизни для меня и брата. Именно из-за этого я опасалась погони. Понимала, что она будет и не представляла, как защитить себя и своего нечаянного спутника, которого я сейчас ставила под удар. Как же его звали? Дархар? Дархиз? Ах, точно — Дархарз.
Господин Дархарз шёл неторопливо и аккуратно придерживал меня под локоть, словно боялся, что я в любой момент рухну в обморок. Ну в целом он был бы не далёк от истины, чувствовала я себя больной старухой, а не молодой и полной жизни эльфийкой. А ещё… прикосновение его руки было мне приятно и была на удивление горячей, что не позволяло мне окончательно замёрзнуть. Возникало чувство, что тепло этого оборотня окутывает меня всю, согревая и словно оберегая от всего мира.
— Господин Дархарз, — я всё же решила поторопиться. — Нам следует идти быстрее.
— Вы замёрзли? — его задумчиво — обеспокоенный голос вопрос прозвучал неожиданно и я запнулась о камень на дороге, чуть не сломав нос о брусчатку.
Благо, мой знакомец меня поддержал и я смогла устоять на ногах. Я было хотела его поблагодарить, но он развернул меня к себе, снял с себя тёплый чёрный плащ и, совершенно не интересуясь моим мнением, закутал меня в него, завязав подвязки у меня под подбородком. Закончив закутывать, он оглядел меня и, удовлетворённо кивнув, снова взял за руку.
— Куда мы идём? — спросил оборотень, глядя на ошарашенную меня с такой доброй улыбкой, что я решила ответить:
— Домой. Я должна идти в свой дом, а вам, должно быть уже пора?.. — неуверенно закончив предложение, ведь умалишённый навряд ли ходил с какой-то целью… в его состоянии не до целей.
— Видишь ли, душа моя. Мне есть куда идти и даже есть те, кто обо мне позаботиться и видя, что у вас всего этого нет, я хочу вам предложить… — не дав мужчине договорить, я попыталась вырвать свою руку из его тёплой ладони, но он не отпустил, лишь прошипел, ставшим в миг злым голосом: Прекратите.
И я действительно перестала вырывать руку, чем вызвала одобрительный кивок умалишённого мужчины. Умалишённого…я и правда жалкая, раз вызываю сочувствие даже у человека с повреждённым разумом. Я усмехнулась.
— У меня есть дом. Именно туда я и иду, — чётко ответила я, с вызовом глядя в глаза умалишённого. Я не жалкая. Я сильная. Должна быть таковой, ведь только такой я смогу спасти брата и начать ту жизнь, о которой говорили родители.
— Там есть, кому о вас позаботиться? — неожиданно спросил господин Дархарз. Так неожиданно, чтоя едва слышно всхлипнула, доказав тем самым, что нет. У меня больше никого нет. — Так значит вы планировали гордо лечится сами.
Я кивнула. Чтобы не показаться совсем уж жалкой, я хотела было сказать про целительскую магию и вообще, но меня опередили:
— Если вы сейчас скажете, что владеете целительской магией и можете сами о себе позаботиться, даже не смотря на пустой резерв убь… отшлёпаю, — и было это сказано таким тоном, что я действительно закрыла рот.
Мужчина же иронично проговорил:
— Как с больницей? Неужели вам стало легче, Амариллис?
Учитывая быструю смену настроения, этот мужчина действительно обладал повреждённым разумом. Вот только непонятно, почему я продолжаю с ним разговаривать.
— Стало, — вскинув подбородок, я с превосходством посмотрела на господина Дархарза. — я знаю свой долг. Знаю, что обязана помогать, что кому-то могу помочь, что…нужна кому-то.
— Это действительно важно, — почему-то мой незнакомец помрачнел. Словно и он испытывал невыносимую боль от потери чего-то важного.
Я отошла от мужчины на несколько шагов, лишь желая снова начать свой путь, но чуть не упала из-за внезапно подогнувшихся коленей. И упала бы, но мужчина сделал резкий выпад вперёд и поднял меня, после чего неожиданно обнял, аккуратно прижимая мою голову к своей груди. И всё. Оборотень просто стоял, прижав меня к себе и обнимал посреди пустой улицы, где царила ночь. Всего несколько его рваных вздохов, но эта поддержка, это бесконечное чувство безопасности и тепла, которым было пропитано всё его тело. Мне стало легче. Действительно гораздо легче.
— Так значит, мы идём к вам домой? — тихо спросил господин Дархарз.
Я кивнула и отпрянула от незнакомого мужчины, осознав как неподобающе себя веду. Смутилась под его пристальным взглядом, вытерла недостойные слёзы, которые выступили на глазах, и оправила его плащ, волочившийся по земле из-за столь значительной нашей разницы в росте.
— Вам точно не надо никуда идти? — тихо спросила я ещё раз, но мужчина лишь улыбнулся и отрицательно покачал головой.
Резинка на волосах господина Дархарза неожиданно порвалась, давая свободу длинным тёмным волосам с бордовым отливом. Я улыбнулась и протянула свой шнурок от волос, предлагая мужчине снова завязать волосы, но он взял шнурок… и засунул его в карман. Я удивлённо выгнула бровь, на что мужчина неуверенно пояснил:
— Потом завяжу.
Ну потом, так потом, но зачем тогда… не дав мне обдумать его действия, мужчина улыбнулся, вновь взял меня за руку, и произнёс:
— Так куда мы идём? — показав головой на развилку дороги, вопросил мой спутник.
— Конец парка Священного древа, белый дом с номером… не помню, но там есть соседка, она… утром зайдет, — прошептала я, ощутив накатывающие волны слабости.
— Она утром найдёт у вас дома ваше тело и «поможет»? — мрачнея произнёс господин Дархарз.
Ответить я не смогла, заваливаясь на бок, но в последний момент, перед тем, как окончательно потерять сознание, ощутила под собой не брусчатку дороги, а сильные руки моего умалишённого.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Крылья для двоих. Книга 1.» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других