1. Книги
  2. Героическое фэнтези
  3. Джин Соул

Девять хвостов бессмертного мастера. Том 3

Джин Соул (2024)
Обложка книги

Война между Небесами и демонами неизбежна. Единственный, кто может спасти целый мир от гнева Небесного императора, — это Лисий бог. Ху Фэйциню предстоит убедить демонические кланы выступить единым фронтом, а это задача не из лёгких. Но лиса всегда найдет способ выбраться из норы, даже самой глубокой. И по пути вполне способна обрести самых неожиданных союзников…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 3» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

[229] Ху Фэйцинь отправляется к Реке Душ

— Просто оставь меня в покое ненадолго! — жалобно сказал Ху Фэйцинь, когда Ху Вэй принялся его тормошить, выясняя, что же такого Ху Фэйцинь увидел в зеркале, что и глядеть на Ху Вэя теперь не в состоянии. — Я ведь не приставал к тебе с расспросами.

— Я-то сказал, что увидел в зеркале, — заметил Ху Вэй.

Ху Фэйцинь взглянул на него укоризненно.

Ху Вэй вспыхнул, отвёл взгляд и пробормотал:

— Да, ты прав. Оно показало то, о чём я предпочёл бы не говорить.

Ху Фэйцинь кивнул, взмахнул рукой, и зеркало Цюаньцю продолжило менять зеркальные личины.

— Я не верю, что цзецзе исчезла бесследно! Зеркало просто упрямится и…

— Может, и нет, — сказал Ху Вэй задумчиво.

— А?

Ху Вэй плюхнулся рядом с ним на кровать, сделал пространный жест.

— Посуди сам, — начал он с воодушевлением, — Небесные зеркала не всемогущи. Лис они, к примеру, не видят, да и мир демонов для них закрыт. Может, оно и хотело бы показать тебе твою цзецзе, но попросту не может.

— Или… — медленно проговорил Ху Фэйцинь, — что-то не позволяет зеркалу Цюаньцю это сделать. Что-то… или кто-то.

— Думаешь, твой отец? — поморщился Ху Вэй.

— Вряд ли. Что-то… или кто-то ещё может закрывать цзецзе от Небесного взора.

— Ну, — фыркнул Ху Вэй, — вряд ли какой-нибудь демон мог оставить метку на твоей сестре, так что…

Ху Фэйцинь невольно улыбнулся. Да, тут Ху Вэй прав: Вторая принцесса никогда не покидала небес, так что метку на ней демоны оставить не могли. Но что-то, тем не менее, мешало Ху Фэйциню её увидеть. Он и мысли не допускал, что её попросту нет!

Ху Вэй подумал, что теперь-то Ху Фэйцинь сдастся. У них и без этого было много дел: подготовиться к небесной войне — шутка ли!

Но Ху Фэйцинь не собирался сдаваться:

— Нужно сменить тактику. Я ведь примерно знаю, где она должна быть. Просто пойду туда сам и найду её.

— Эй, эй, я же говорил… — начал Ху Вэй раздражённо.

— Я сам отправлюсь к Реке Душ, — повторил Ху Фэйцинь упрямо. — В худшем случае меня просто оттуда вышвырнут… Бога они тронуть не посмеют.

— Послушай себя! — воскликнул Ху Вэй.

— Я был у Реки Душ, так что смогу вызвать её образ в памяти.

Он протянул руку к зеркалу Цюаньцю и почти дотронулся до него ладонью.

Ху Вэй перехватил его руку:

— А если ты не сможешь оттуда вернуться? Что тогда?

— Смогу, — сказал Ху Фэйцинь, но в голосе его особой уверенности не было.

— Я пойду с тобой.

— Нет, — категорично сказал Ху Фэйцинь.

— Почему?

— Если что-то случится, ты просто дождёшься моего следующего перерождения. Ты ведь сам сказал: метка приведёт нас друг к другу даже через тысячу перерождений. Но ты демон, а демоны не перерождаются. Ты не можешь так рисковать… Ху Вэй!

Ху Фэйцинь болезненно вскрикнул: Ху Вэй ухватил его за волосы на затылке и приблизил его лицо к своему. Жёлтые глаза угрожающе засверкали, и он прошипел:

— Я тебя собственными лапами придушу, если ты вернёшься в круг перерождения!

— Очень вдохновляющее напутствие на путь грядущий, — фыркнул Ху Фэйцинь, нисколько не сомневаясь в его словах.

Зеркало Цюаньцю замерло на долю секунды, повернулось и стало вращаться в другую сторону, будто обращая время вспять. Зеркальные личины оно менять перестало, так и осталось собой. Поверхность его слабо засветилась.

Крылья носа Ху Вэя дёрнулись. Из зеркала повеяло… ничем. Запах, лишённый запаха, как бы нелепо это ни звучало.

— Мне это не нравится, — пробормотал Ху Вэй. — Шерсть дыбом встаёт, как не нравится!

Ху Фэйцинь тоже это почувствовал. Он покрылся гусиной кожей, невольно провёл ладонями по предплечьям. Запах ему был знаком.

— За зеркалом Река Душ, — пробормотал он. — Пахнет точно так же, как и в прошлый раз…

— Фэйцинь, — беспокойно сказал Ху Вэй.

— Я ненадолго, — пообещал Ху Фэйцинь и, почти не колеблясь, шагнул в зеркало Цюаньцю. Оно вспыхнуло порталом и сомкнулось за ним.

Ху Вэй мрачно поглядел на зеркало и сказал:

— Подожду немного, а если не появится, то пойду следом. Я…

И вот тут зеркало Цюаньцю упало на пол, превращаясь в обычное бронзовое зеркало. Ху Вэй в ужасе вскрикнул, упал возле него на четвереньки, выцарапывая его поверхность. Ничего не произошло.

Ху Вэй издал яростный вопль.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 3» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я