1. книги
  2. Юмористическое фэнтези
  3. Дарья Ву

Юйко (не)ищет мужа

Дарья Ву (2024)
Обложка книги

Когда у императора родилась дочь и оказалось, что жена не способна зачать повторно, он женился второй раз. Не заполучив сына, женился третий, но его дочь, Юйко, так и осталась единственной наследницей Трёх равнин. И теперь уже на ней лежит обязанность родить будущего императора. На ней, а не на мне! Я же просто торопилась в универ, чтобы донести забытую копию снилса и попала под машину. Теперь меня хотят выдать замуж за какого-то грозного воина, но ещё один уже ходит следом уверенный, что мой супруг — он. Все зовут меня Юйко, но это не так, я — Юля, и я хочу домой, а не замуж.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Юйко (не)ищет мужа» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

9
11

10

Ох, а я то, как глаза выпучила! Ещё воздухом подавилась и закашлялась, чуть не сгибаясь пополам.

— Оставьте нас! — приказала слугам.

— Светлая госпожа, нельзя, чтобы вы оставались наедине не с мужем, — воззвала к моему разуму Лия.

— Мы и не одни. Вы спускаетесь с холма, а мы остаёмся у вас на виду. И чтоб не подслушивать!

— Вам нельзя касаться светлой госпожи, — грозно зыркнула на Пингвина Лия, прежде чем поклониться и удалиться вместе с мальчиком-служкой.

Кое-как приведя дыхание в норму, я дождалась, пока Лия и мальчик отойдут на достаточное расстояние, чтобы не сумели расслышать ничего помимо шелеста листвы и перезвона колокольчиков.

— Как ты назвал меня? — сузила глаза на Пингвина.

— Стрельцова, — чуть менее уверенно повторил он. — Юлька Стрельцова, с девяносто шестой.

У меня чуть челюсть не отпала. Откуда знает? Кто такой? Об этом я его и спросила. Пингвин посмотрел на меня взглядом брошенного щенка, не обиженного, но очень одинокого.

— Я Морковкин, — сказал он севшим голосом.

Я вновь покачнулась и плюхнулась на попу. Несмотря на ветер мне очень хотелось заполучить веер и помахать перед лицом. Я смотрела на пухлолицего Пингвина и старалась разглядеть в нём долговязого, застенчивого паренька в очках, но не могла. И так и сяк щурилась на переминающегося с ноги на ногу лучника. Этот пухлик моя первая влюблённость? Быть не может.

— Не-ет, — замахала я руками и встала. Отряхнула платье, поправила причёску и откашлялась. — Вы что-то путаете. Меня зовут Юйко.

— Ну, да. А меня Вэй Бингвен, — он понуро опустил плечи. — Уже десять лет как все называют так и не иначе, но раньше звали Глебом. А тебя как давно светлой госпожой величают?

— Две недели, — прохрипела я, захотев вдруг сбежать поскорее.

Мы безмолвно пялились друг на друга. Пингвин с сочувствием, я в ужасе. Наконец, я прохрипела:

— Воды.

Пингвин подал знак слугам, и ко мне воротилась Лия с наполненной чаркой. Прохлада заполнила рот. Я в два глотка осушила чарку и затребовала ещё. Должно быть, я напоминала верблюда на водопое, которому, чтобы напиться, необходимо не одно ведро. С радостью бы лила воду не только в себя, но и на себя.

Вытянув указательный палец вверх, я поглядела на Пингвина. Меня одолело замешательство. Я не знала, как лучше поступить. Лия, внимательно наблюдая за мной, восприняла состояние госпожи по-своему. Она вежливо склонилась перед Пингвином, извинилась и сообщила об окончании свидания.

— Вы узнаете о решении светлой госпожи на новой неделе, когда пройдут все свидания, а она остановит свой выбор на самом достойном.

— Хотите, я спрячу портрет, чтобы он не напоминал о сегодняшнем дне? — обратилась она ко мне, когда мы ушли на достаточное от жениха расстояние.

Я отрицательно мотнула головой.

Мне одновременно хотелось вернуться к свиданию с Пингвином и сделать перерыв от встреч с оставшимися женихами. Промаявшись полвечера в своих покоях, я позвала Лию. Девушка пришла почти мгновенно. Поклонилась и замерла в ожидании приказаний. Портрет она уже повесила на стене возле окна.

— Мне надо встретиться с Пингвином, — сказала я прямо.

— Но ваше свидание с Бингвеном завершено, — растерялась служанка. — Завтра вас ожидает встреча с Жу Цанем.

— Так, сегодня ещё не закончилось, — я махнула в сторону окна, за которым красовалось закатное небо.

Солнце, совсем недавно висевшее высоко-высоко, тонкой линией выглядывало из-за горизонта. Небо почти полностью окрасилось в чернильный, а кое-где уже прорезались первые капельки звёзд.

— Закончилось, — безапелляционно заключила Лия. — Скоро вам подадут ужин и согреют вечернюю ванну.

Я недовольно выпятила губы, но была проигнорирована. Вскоре мне подали полюбившиеся рисовые шарики, паровые булочки, знакомые мне под названием баньбао, и рамен, который здесь называли ламянь. Я с удовольствием вдыхала аромат лапши, смешанный со свининой, варëными яйцами и зеленью. Уплетала за обе щеки, не боясь чавкать и пить бульон прямо из тарелки. Ужин со сладкими шариками и сытными пирожками помог расслабиться и поднял настроение. В ванну я ложилась разморённая и довольная. Лия массировала голову и шею, а я придумывала, как устроить себе новое свидание с Пингвином. «На этот раз я буду готова и не струшу», — уверяла себя, мурлыкая от удовольствия.

— Так кто там у нас завтра? — поинтересовалась у Лии, пока она намазывала меня маслами перед сном.

— Жу Цань, — напомнила девушка будто без интереса, не отрываясь от дела. — Заклинатель из восточных земель. Семья у него не самая богатая. Они мало что имеют, но он с детства показывал себя способным и был отдан на обучение в храм Солнца, где самосовершенствовался в боевых и интеллектуальных искусствах, но от бороды отрëкся.

— Что ты хочешь сказать? — я обернулась к недовольно скривившейся Лие.

— Лишь учëный муж растит бороду. Каждый в храме Солнца обязан иметь еë, но у Жу Цаня бороды нет.

— И что же? Он не умеет читать и писать? — я усмехнулась, вспоминая, как много мужчин вокруг ходило гладко выбритыми, включая Сэчженя.

— Значит, он возлежал с женщинами. И в чëм тогда толк от его умений заклинателя? Кто постиг радость плотских утех, тот не станет бессмертным.

— И сына-императора тоже не заделает, — укорила я служанку. — Он хоть красив?

— Заносчив и невоспитан, — хмыкнула Лия, не поддержав моего настроения, но зарумянившись. — Если вы завтра пожелаете прервать свидание ещë раньше, нежели сегодня, никто вас не осудит, светлая госпожа.

11
9

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Юйко (не)ищет мужа» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я