1. Книги
  2. Фэнтези про драконов
  3. Влад Волков

Исход Рагнарёка

Влад Волков (2024)
Обложка книги

Древние боги разбужены, армии смертных встретились в решающей схватке за судьбу мира. Орды чудовищ вырываются на свободу. И среди всего хаоса лорд-некромант пытается отыскать и спасти свою невесту. Убийца чародеев-язычников узнаёт, что сама является дочерью почти позабытой богини. Заклятые враги и бывшие друзья объединяют усилия, вспоминая былое перед ликом грядущих ужасов. А затерявшаяся меж всех огней одна маленькая полуэльфийка вместе со спутниками изо всех сил пытается выжить и помочь тем, кому ещё видится шанс уцелеть. Последний боевой танец на острие грани между жизнью и смертью. Рагнарёк достигает своей кульминации. Но каков будет его исход? Будет ли мир разрушен или преобразится? Удастся ли кому уцелеть?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Исход Рагнарёка» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Мельхиор II

За стены Квинтесберга двое некромантов перебрались с помощью магии, а маленькая вампирша — благодаря своим способностям к левитации и ловкости карабканья. Перелезали они подальше от главных ворот, впрочем, при любом раскладе оказались бы на окраине разрушенного драконом города.

Запах опалённых камней, расплавленного метала, дыма и сгоревших тканей всё ещё хорошо ощущался в воздухе, однако не делал его таким уж трудным для дыхания. И всё же Маркус прикрыл нос рукой, продвигаясь по ночным улицам. Как раз-таки здесь не настолько всё было в руинах и разрухе, как ближе к центру. Почерневшая черепица кровли, конечно, встречалась, как и весьма потрёпанные, уже застывшие потёкшими крупными каплями флюгеры, но жители мирно спали в домах, не лишившись крыши над головой.

Жители же центральных кварталов, если не обустроили простенькие навесы, ютились в ночлежках, амбарах, у соседей, которые смогли заделать дыры в крышах и возвести хоть что-то на эту ночь, или же прямо в уцелевшем главном соборе.

Будь на дворе не зима, вероятно, многие вполне могли бы рискнуть и спать так, ночуя даже с пробоинами в надежде, что ничего не рухнет и не случится дождя. Но сейчас всё тепло, что могли отдать растопленные печи, из таких домов моментально улетучивалось. И даже укутавшись тёплыми одеялами, всё равно ночевать в полуразрушенных зданиях было бы крайне некомфортно.

— Откуда сама будешь-то? — поинтересовался тихо Мельхиор у их новой знакомой.

— Из Волколецка, это Кроненгард, ранее Червегор… — начала отвечать Морри.

— Я знаю, где это, — остановил девочку кивком головы монсеньор в широкой кардинальской шляпе.

— Морриган де Гавран, — представилась заодно малышка с ровной чёлкой и двумя хвостиками чёрных волос по краям головы. — Моя сестра — главная чародейка города. Они должны быть где-то здесь все с лордом Бальтазаром.

— В честь богини войны, повелительницы воронов, — удивился Шорье. — Все мы, выходит, теперь единое братство «М». — Дрогнули его губы в лёгкой ухмылке. — Я — Мельхиор, а это — Маркус. У меня ещё жену Марлен зовут.

— А вы покажете какие-нибудь фокусы? Вы же некроманты! — прыгала Морри с ножки на ножку. — А сколько вам лет? А вы давно уже занимаетесь магией? Моя сестра вот лет с одиннадцати вроде как. Вы точно её не знаете? У неё такие… такие… волнистые волосы! И посох есть! У вас вот у одного посох есть, а второй? С тросточкой? Это, типа, магический жезл, да? А можно мне посмотреть? А почему череп в навершии? А он настоящий? А кого вы убили, чтобы его добыть? Он сопротивлялся или добровольно отдал? А может, вы выкопали его на кладбище или забрали у скелета висельника где-нибудь на перекрёстке?

— Потише, мы же не хотим, чтобы нас заметили? — приостановил слегка её веселье Мельхиор. — Фокусы пусть дядя Маркус покажет, — взмахом руки сотворил он бегающих вокруг себя призрачных волков, кусавших друг друга за хвост и быстро растаявших.

— Ух ты! Вот это да! — улыбнулась восхищённая Морриган, хлопнув в ладоши.

— Все, кто был с Бальтазаром, сквозь портал вернулись обратно, — проворчал альбинос.

— Как? Уже? А я так спешила… — тут же расстроилась девочка. — Хотела успеть! Посражаться! А то никуда меня не берут, скучно же… Это что же? Всё зря было? Песец, как, наверно, Миранда волнуется!

— На ваших землях песцы не водятся, — подметил Мельхиор. — Разве что белые лисы.

— Не знаю, нянечка Клара вечно восклицает «Ну, полный песец!», когда что-то не так идёт, — ответила Морриган. — Я и худых-то не видела, не то что упитанных.

— И давно ты вампирша? — поинтересовался у неё Маркус. — Вам холод нипочём, можешь в Северные Королевства путешествовать, их ещё Нордом зовут по-старинке. Там и полярные лисы-песцы, и моржи с тюленями на берегах, и медведи белые, йети косматые, носороги шерстистые… Так давно ты такая?

— Не очень… Меня стрелами проткнуло, и Бальтазар приказал монаху-вампиру меня обратить, — рассказывала девочка. — А потом всякие фокусы показывал! Было здорово!

— Монахи-вампиры… чего только не бывает на свете… — покачивая головой, проворчал альбинос.

— А ты всё ещё готов биться за Клир? — усмехнулся ему Мельхиор.

— Слушай, — повернувшись и нахмурившись, проскрипел Маркус зубами. — Ты вытащил меня с поля боя, вылечил. Точнее, твоя жена. Я не собираюсь быть неблагодарной скотиной. И пообещал вернуть тебе дочь. Но это не значит, что я потом отпущу тебя на все четыре стороны, а не представлю самолично перед императором!

— Представишь, надеюсь, к наградам. Ты бы видел, что я там сотворил для Приска. Думаешь, ты один валялся без сил всю неделю? Меня тоже Марлен от откатов отпаивала, просто я не в лихорадке и конвульсиях барахтался без сознания, — сообщил ему монсеньор.

— Воды не найдётся, добрые путники? — прохрипел один прикованный колодками арестант, молодой парень, склонившийся под тяжестью кандалов и колодок — сдвоенной доски на петлях с замком.

— Тебе б не воды, а шубу какую, снег кругом и так, а тебя на морозе держат, — подметил ему Маркус. — За что осудили-то? — потянулся он всё же за флягой.

— Возглавил группу демонстрантов, выступающих против военных походов императора. Нам чужого не надо, своё б не растерять. Эльфов выселяют, гномов лишают земли, работы, жилья… Знаешь, сколько мастерских осталось без работников? Кое-где даже без владельцев. Сколько трактиров нехватку рук теперь имеют. Поваров нет, официантов. А ещё гончаров, плотников, нянек, учителей, земледельцев… Беглые иноземцы — это немалая часть империи, — заявлял пленник. — Многие думают: разделить их добро — и делов-то. Ведут себя как мародёры какие-то, аж мерзко. А по итогу-то всё равно некому трудиться. Дело-то не в их шмотье и запасах, а в том, сколько они для всех делали!

— И где ж твои сподвижники? Демонстранты, — хмыкнул Мельхиор.

— Кто в темнице, кто на допросах, кого домой разогнали. Некоторые дальше по улице и на площадях с гирями у доски позора, чтобы били или гнилью забрасывали. По всему городу встретите ещё и не раз. Многим предложили на фронт идти служить, так сказать, загладить вину перед своей страной, а я отказался воевать за такие порядки и такого императора. Оставили вот на несколько дней мёрзнуть, чтобы подумал над своим поведением, — хмыкнул черноволосый паренёк, начав жадно пить.

— И что надумал? — поинтересовался у него монсеньор Шорье.

— Да что лучше насмерть замёрзнуть, чем превращаться в таких, как они, — поморщился юноша.

Небольшим, но резким заклятьем Мельхиор сместил доски, высвобождая продрогшего пленника, который затряс головой и распрямился, растирая поясницу. Маркуса, правда, такой жест добрый воли со стороны спутника в широкой шляпе совсем не обрадовал.

— Ты что творишь?! Ещё давай в данжеоны пойдём преступников выпускать! Его по закону сюда посадили. Если поймают, узнав, что сбежал, ему только хуже будет! — возмутился альбинос.

— Это уже его дело, куда отсюда идти или остаться стоять. Моё дело — дать человеку выбор, возможность, варианты. Каждый сам выбирает путь, дружище. Пора бы и тебе об этом задуматься, а не плыть по течению, лёжа на дне лодки, потому что ты боишься воды, — направился Мельхиор дальше по улице.

— Эй, в смысле «боюсь воды»?! Да ничего подобного! Просто на волнах меня укачивает, — догонял его ощущавший себя явно неловко Маркус, считая, что его опозорили, да ещё и в присутствии того паренька и спешащей следом Морриган.

— Ой, а я вот никогда на море не была! Можно я с вами! — просилась вампирша.

— А мы никуда и не собираемся, — заметил Маркус.

— К собору двигаем, — напомнил Мельхиор.

— Так что ты теперь, из убийцы в добряка переквалифицировался? Пленников выручаешь, Приску помогал? С чего вдруг?! — скривил губы Маркус, косясь недоверчиво.

— А что за Приску? Кто такой Приску? Почему у него такое смешное имя? — тараторила маленькая вампирша.

— Оказался в плену, а тот попросил им помочь вместо того, чтобы на казнь отправлять. Орки наступали, каждый чародей был на счету. Ты же помнишь этого задаваку, что вечно шлялся по девкам? Я всегда думал, что он гораздо тупее. Оказалось, даже у таких в ситуациях, когда смерть грозит, просыпается разум. Предложил сделку, — рассказывал Мельхиор.

— А что значит «шлялся по девкам»? — уточнила Морри.

— Дружил больше с девочками, чем с мальчиками, — деликатно пояснил ей Маркус.

— Ну… можно, конечно, и так сказать, — хмыкнул монсеньор.

— Покажите ещё какие-нибудь фокусы! — просила их девочка.

— Не до них сейчас. Слушай, у тебя там уйма детей, вот и возись с ней, — глянул альбинос на Мельхиора. — Вот чего нам теперь? — шагая уже средь почерневших руин наиболее пострадавших домов, проговорил он. — Прямо к собору? А если заставят чеснок есть, выпить святой воды? А с нами вампирша.

— Говорить буду я, вы просто стойте рядом и делайте вид, что устали с дороги. Пусть сжалятся, пустят внутрь. Вампиры ведь не могут пересекать порог святого места без личного приглашения? — обернулся монсеньор на Морри.

Главные двери собора им на стук через какое-то время открыл пожилой священник в красивом убранстве дьякона и с лампадой в руке. Вытянутое морщинистое лицо было гладко выбритым, глаза — заспанными его явно разбудили. Уголки губ казались опущенными, гостям он явно не обрадовался.

— Кардинал Винсельт де Шерон, — жеманно поклонился Мельхиор, представившись ложным именем. — По личному письму архиепископа Виндекса сопровождаю из Селестии чародея, призванного из последних резервов. На благословение самого понтифика и лично к генералу Приску к границам.

— Из Селестии… к понтифику… — прочавкал старческими губами священник, оглядывая троицу. — А ребёнок?

— Какой ребёнок? — оглянулся Мельхиор. — А! Эта… Признаться, не знаю. Наверное, сиротка местная увязалась, ищет крышу над головой, чтобы не замёрзнуть. У вас тут, говорят, налёт дракона был?

— Сам Цербер явился! — вскинул руки и сверкнул широко распахнутым взором старик в благоговейном ужасе. — Лорд-некромант с Вольных Городов натравил его! Но собор уцелел! Силой Творца! Чудом! Истинным чудом его величия!

— Это мы уже поняли, — остановил его высокопарные и хвалебные оды монсеньор.

— Творец нас хранит, а некоторые бунтовщики наслушаются всяких странствующих певцов и начинают свои демонстрации против устоявшихся укладов! Смотрите не поите и не кормите осуждённых, если встретите! Творец им судья! Выживут на морозе — глядишь, и отпустим, — проговорил священник.

— Архиепископ, вероятно, уже спит? Можно записаться с утра к нему на аудиенцию? Буквально маленький обряд благословения на ведение священной войны против сил тьмы. Да, как видите по одеянию, чародей наш из тёмных, но именно такие сейчас и нужны Приску, чтобы обратно упокаивать мертвецов. В конце концов, лучше уж призванные маги, чем дьяконы вашего собора, не правда ли? — Хитро блеснули бирюзовые глаза Мельхиора.

— Архиепископ здесь не ночует, он покинул собор и отправился на войну, — сообщил пожилой дьякон.

— Покинул? Уехал? — с досадой проговорил Маркус.

— Где-то при мне было ж его письмо, — демонстративно захлопал ладонями по карманам камзола Мельхиор. — Договаривались встретиться именно здесь…

— Гаспар-чародей, известный старьёвщик, алхимик и учёный, изучал здесь реликвии, что отправлялись на хранение. Вы бы видели архиепископа Виндекса! Весь сияющий, парящий! Словно путеводная звезда в небе! — всё с тем же благоговением восклицал, задирая руки, священник.

— Архиепископ нарядился в артефакты богов?! — опешил скривившийся Маркус.

— Нет бога, кроме Творца! — с хмурым и недовольным видом подметил ему дьякон. — Лишь аспекты его!

— Хороши аспекты… в цацках расхаживали, пока те не отобрали, а их не убили… Значит, Гаспар этот снова что-то там учудил… Не в первый раз уже, — скрежетал альбинос.

— Когда он работал с Громобоем, у того потом ноги отнялись на полмесяца из-за откатов. Очень сильное колдовство провернули, — напомнил Мельхиор.

— Мы здесь, в Квинтесберге, предпочитаем любое колдовство называть «чудотворством», — поправил его старик-священник с недовольным видом.

— Послушайте… К вам должна была приехать ещё одна чародейка до нас. С розовыми волосами такими… — взволнованно затараторил монсеньор, беспокоясь о дочке и едва не теряя самообладание.

— С девочкой? — уточнил дьякон.

— Именно! — широко распахнул обычно надменно полуприкрытые глаза некромант в кардинальской шляпе.

— Они отдохнули, пополнили запасы и отправились в столицу, даже переночевать не остались, — ответил священник.

— В столицу? — скривился теперь уже Мельхиор.

— Странно, что вы не пересеклись по пути… — с подозрительным прищуром уставился на него пожилой дьякон.

— Да просто прибыли-то мы ещё днём, но что-то задержались в таверне в попытках отведать местных кушаний, — покосился монсеньор на Маркуса, как бы пытаясь того обвинить.

— Где ж вы тогда были во время нашествия Цербера? — с ещё большим подозрением разглядывал их священник.

— Отдыхали в своих комнатах, пока крышу ветром не снесло, — хмыкнул альбинос.

— Меня, знаете ли, терзают смутные сомнения, — прочавкал старческими губами дьякон. — Не видел, чтобы вы помогали горожанам тушить пожары и восстанавливать здания.

— Помчались отследить путь дракона, — ответил ему Мельхиор. — Должны же мы хоть о чём-то существенном архиепископу доложить.

— И на обратном пути всё равно не пересеклись с той чародейкой? — скривил брови священник.

— Всякое в жизни случается, знаете ли… — прикусил губу монсеньор.

— Я бы попросил вас зайти и кое-что объяснить архидьякону собора и моим братьям, — сурово глядел на них старик с лампадой, уже готовый созвать других монахов себе на помощь.

Маркус нервно сглотнул, с опаской глянув на Мельхиора. Всем было очевидно, что развернуться и уйти просто так им не дадут. Предстояло соорудить из тёмного колдовства какую-то дымку, заслон, применить маскировку, затерявшись среди, правда, пустых ночных улиц.

И больше всего альбинос явно боялся, что Шорье попросту убьёт сейчас этого дьякона, чтобы было поменьше проблем. Заодно опасался и вампирши. Раз уж та явилась сюда, чтобы сражаться, она тоже могла сейчас почуять неладное и напасть первой. А ему вот жизнь этого старика казалась достаточно ценной, чтобы отнимать её просто так.

— Но вы ведь очень устали и очень хотите спать, — выскочила вперёд Морриган, стянув назад капюшон и сверкая алыми глазами.

— А… я… — вздрогнул, чуть не выронив лампаду, испугавшийся священник.

— Очень устали, о-о-очень устали, — пристально всматривалась в него гипнотическим взглядом девочка.

— Очень устал… — выпрямился, опустив руки, и повторил за ней дьякон.

— Вы услышали шум за дверью, зажгли лампаду и поспешили проверить. Вас разбудил скрежет, словно кто-то просит войти, — произнесла Морри.

— Меня разбудил шум за дверью… Я встал, зажёг лампаду и пошёл проверить… — пробормотал старик.

— И не нашли никого на пороге. Ветер гоняет ветки и мелкие камушки после разрухи. Вы никого не видели, — заверяла его девочка.

— А на пороге не нашёл никого, — поглядел старик поверх голов троицы, как бы осматриваясь, и пожал плечами. — А с кем же я тогда здесь разговариваю? — задался он логичным вопросом, отчего Морри вздрогнула, да и взор дьякона начал меняться с слегка затуманенного на привычный.

Было видно, что он вот-вот выйдет из-под гипноза, что эта возникшая мысль способна вывести из-под вампирского контроля его рассудок. Ещё сильнее ощущалось, как сильно занервничала Морриган, опасающаяся, что план вот-вот провалится.

— Вы всегда разговариваете сам с собой, брюзжите под нос, ворчите, как любой старик, — не слишком уверенно произнесла она.

— Никого не нашёл и брюзжал, как старый дед, — произнёс, размышляя над всем этим, судя по движению глаз, церковный дьякон.

— Ага, на пороге — никого. Погасили лампаду и пошли спать, — строгим монотонным голосом гипнотизировала его вампирша, взяв себя в руки.

— Не нашёл никого… — задул старик лампаду. — И отправился дальше спать, — развернулся он и, не закрывая дверь, медленно, словно зомби, побрёл по мраморному коридору.

— А мы тихо уходим, — настойчиво произнесла девочка, схватив за рукава нарядов и Маркуса, и Мельхиора.

Стараясь не наступать на камни, не производить много шума, троица неспешно, но постепенно ускоряя шаг, двинулась подальше от красивого собора. Главного здания Квинтесберга, в котором сохранились даже мозаичные витражи, несмотря на поднятый гигантским драконом сегодня шквал ветра.

— А теперь покажете магические фокусы? — прикусив губу, просила Морри.

— Всему своё время, малышка. Почему Роза помчалась в столицу? — не понимал Маркус.

— Потому что обломалась здесь так же, как и мы, — процедил ему Мельхиор. — Не нашла архиепископа, не пожелала двигаться к войскам на границах, куда проще отсюда добраться до императора.

— Умно, он тоже сгодится, чтобы всучить ему твою дочь и дать тем самым полную власть над тобой и всем культом. Станут манипулировать, — смекнул альбинос.

— Дочь? — не поняла Морри.

— Мою старшую похитила одна бывшая подруга, с которой мы воевали то за Империю, то против, — ответил глава Гончих Псов. — И теперь она захотела так заслужить себе прощение, видимо. Для неё это возможность вернуться сюда. Кажется, уверена, что Лор де Рон победит.

— Вот ещё! — притопнула Морри, сжав кулачки. — Бальтазар победит! Он и не таких побеждал! Даже самого Волдриани перехитрил!

— Я боюсь, император будет пострашнее тысячелетнего вампира, — скривил губы Шорье. — И не забывайте, что в его армии и воины, и маги, и священники…

— А теперь ещё и архиепископ, контролирующий силу божественных артефактов, — напомнил Маркус. — Представить не могу, на что он теперь способен. Одних Часов Хроноса Анфисе вон было достаточно…

— А можем мы не о ней? — остановил его, коснувшись плеча, Мельхиор, скорчив недовольную гримасу.

— И это был один артефакт! А представь, их там десять! А представь ещё больше! Стихии, циркулирующие потоки, тьма и свет, эфирные и астральные силы… Он сам стал подобен не просто богу, а десяткам богов в одном теле! Ты их пробуждал, ты можешь представить, какова мощь Квинта теперь! — восклицал альбинос.

— Да уж, — оскалился рассерженный монсеньор.

— Я помогу, — взяла Морриган его за руку. — Сестра подождёт. На войне Бальтазар со всем справиться. А мы вернём вам дочку!

— Это не весёлое приключение, — обернулся на неё негодующий Маркус. — Это Империя! Здесь всюду поклоняются Творцу. Освящённая вода, всякие средства против нечисти! Вон весь морозный воздух травами пропах, отгоняя обитателей мрака от жилищ. Маленькой вампирше не место здесь! Возвращайся домой!

— Нет-нет, дружище, — похлопав его по спине, обогнул и прошёл вперёд Мельхиор с удивлённым видом, чуть задирая голову и шумно вдыхая. — Это не зверобой, не чертополох… Это то, чем Марлен балует деревенских кошек, засушивая пучки. Кошачья мята.

— И что дальше? Может, её жгут кругом тоже с какой-то целью. А с валерьянкой чай пьют, чтобы успокоиться после нашествия дракона, — предположил Маркус.

— Да уж как-то прям сильно пахнет, — с подозрением проговорил монсеньор. — А ну-ка, — постучался он в дверь местного травника.

— Кому там ещё чего надо вдруг посреди ночи? — вышел недовольный коренастый бородач с лысеющим лбом и уложенными назад длиннющими волосами.

Из открытой двери валерианой и кошачьей мятой пахнуло так, что Маркус аж слегка закашлялся. Мельхиор с любопытством заглянул внутрь, но в тёмных коридорах ничего не узрел. В доме нигде не горел свет, его хозяин давно спал, пока путники его не разбудили.

— Помощь какая нужна? — протерев глаза, мужчина уставился на девочку в сопровождении двух чародеев.

— Да, но не нам, а, судя по всему, вашей гостье, — проговорил ему монсеньор с серьёзным видом.

— Нет у меня никаких гостей! Убирайтесь! Спать не даёте, — собрался хозяин избы уже закрыть дверь, но Мельхиор не позволил, подставив свою тросточку, так что череп-навершие оказался прямо перед лицом у мужчины.

— Любите кошек? Что скажут церковники, узнав, что вы укрываете у себя странствующую женщину-фелина? — полюбопытствовал монсеньор.

— А что они скажут, узнав, что в святом городе бродит некромант? И не один. И, быть может, с похищенным ребёнком? Творец всемогущий, да она же вампир! — вгляделся травник в Морриган.

— И если будешь себя хорошо вести, останешься при своей крови, — вытащил грубым и резким жестом его Мельхиор на мороз и толкнул в сторону Маркуса. — Приглядите за ним. Я скоро вернусь, — сотворив сине-бирюзовые сверкающие шары, парящие в воздухе и сопровождающие своего создателя, он вошёл внутрь дома, отправившись вглубь расступавшейся от сияния темноты.

Дом был не такой уж и большой. От центрального коридора две двери справа вели в спальню и комнату для изготовления мазей с настойками, проход слева же был в кухню и смежную с ней столовую. За следующей дверью скрывалось хранилище с сушёными травами, а прямо располагался спуск в подвал с разными склянками.

Некромант отворил как раз вторую дверь слева. В помещение, откуда и доносился столь яркий аромат. Там, в окружении как сухих, так и вымоченных в горячей воде пучков, валялась на лежаке, полном душистой зелени, особа женского пола с кошачьей головой.

— Что, весело тебе здесь? Мне очень, — хмыкнул Мельхиор. — Не думал, что застану в таком виде.

— Ты просто плод моего воображения, — взглянула на него Баст зелёными кошачьими глазами.

— Что, так вштырило, что уже даже башка не соображает? — приблизился к ней некромант.

— Ты повежливее со мной, — сверкнула та когтистой лапой подле его горла. — Я вообще-то богиня.

— Домашних радостей и веселья, — напомнил Мельхиор.

— И что? Добро тоже может быть с кулаками. Так всегда Тот говорил, когда я его подразнивала, — улыбнулась богиня-кошка.

— Ну, и какого ж беса ты тут забыла? Не слышала, что из Империи выселяют теперь всех нелюдей? Увидят — распнут, обезглавят, повесят! — заверял некромант.

— Это дорого им обойдётся, — продолжила собеседница зарываться в листья кошачьей мяты.

— Хватит, Баст! Прекрати! — приподнял её из ложа мужчина. — Приди в себя! Лежишь тут в дурмане… Что нашло на тебя?

— Я не могла вернуться к Нэм! Не могла признаться, что упустила ещё и тебя. Где ты шлялся? Почему не телепортировался с нами?! Вернулась, а тебя нет даже там… Я впала в отчаяние! — заявила богиня-кошка.

— Ты впала в зависимость, — взяв пучок сушёной зелени, что была здесь повсюду, шлёпнул слегка Мельхиор её по треугольному носу.

— Отдай сюда, — потянулась та, но выхватить не сумела.

— Видели бы сейчас тебя твои собраться… — вздохнул и покачал головой некромант.

— Да плевать мне на них… Не хочу ни на какую войну, хочу просто мур-мур-мур в валерьянке! Помогает забыться… — отвела Баст глаза.

— Словно спившаяся алкоголичка, забывшая друзей и детей. Самой-то не стыдно? — хмыкнул мужчина.

— Я кошка, я гуляю сама по себе! — сладко потянулась богиня-кошка.

— Сам по себе может только Уроборос гулять, скрутившись спиралью… — поставил Мельхиор её на ноги.

— Уроборос! — вскочила та на стол на четвереньки, выставила хвост трубой и зашипела. — Ненавижу всех этих змей… Меня даже урей раздражал и эти кобры в подчинении Ра.

— Давай, идём. Не спасла одну девочку, так поможешь спасти другую, — поманил чернокнижник её пучком трав.

— Оставь меня, я старая ленивая кошка… — решила та не идти за пучком, когда кругом таких множество. — Я даже мышей тащить из нор не хочу, с чего ты взял, что я смогу вытянуть из беды твою девочку.

— Старушку-то спасла для архимага. Можешь ты всё, давай, — вновь пошелестел Мельхиор пучком сухих трав.

Вид зелёных глаз с постепенно сужавшимися в тонкие полоски зрачками говорил, что Баст более-менее приходила в себя. Было видно, сколь она ленится пошевелиться, сколь не охота ей куда-либо выходить. И всё же даже богиню что-то сподвигло увязаться за простым человеком.

— Брр, какой тут мороз! — воскликнула богиня-кошка, оказавшись снаружи. — Освежает и отрезвляет! Насколько плоха я была там?

— А по какой шкале меряем? Где-то на тринадцать из десяти, я бы сказал, — пообмахивался пучком трав Мельхиор, словно веером.

— И не смей никому говорить, как низко я опустилась. А ну дай сюда! — вырвала она у него связку кошачьей мяты.

— Как же вы долго, — подлетела к ним левитирующая Морриган. — А это что, фелин? Она женщина? — оглядывала изящные формы богини девчонка. — А это точно не маска? А можно потрогать ваши усики? А хвост у вас есть?

— Вот тебе и девочка, её надо было спасать? Тогда мы закончили, — развернулась Баст, взмахнув хвостом, и собралась уже вернуться в дом травника, но Мельхиор её остановил. — Мальчик, птичку мне зажаренную принеси, будь так добр, — завидела она травника, стоящего здесь же, на морозе.

— Ого! Хвост! А его можно потрогать? А он выражает эмоции, как у настоящих кошек? — засыпала вопросами её Морри.

— А я что, не похожа на настоящую? — оскалилась богиня-кошка!

— Ого! Вот это клыки! У меня тоже есть! — показала малышка.

— Вампир? — удивилась Баст и перевела взор своих зелёных глаз на Мельхиора. — Ты мне клялся, что завязал связываться с упырями ещё после провала, где там… в Уислоу?

— Что-что там про Уислоу? — нахмурившись, прошагал к ним Маркус.

— А я… пожалуй, пойду… — продрогший снаружи и хватавшийся, обнимая сам себя, дабы согреться, за локти травник поспешил внутрь своего дома, закрыв за собой дверь.

— Как приятно пахнет, — отметила Морриган. — Как у аптечного дома господина Саррата.

— Ты богиня веселья, уюта и радости. А я тебя сколько знаю, так ты только скалишься и шипишь на всех и на всё, — отметил Мельхиор Баст.

— Видишь же, у меня сложный период в жизни, — отвечала та ему, поглядывая больше на дразнящий пучок трав в руке некроманта. — Анфиса пропала, с Нэм поссорилась, здесь фелинам не рады, в Таскарии для меня слишком жарко, так что решила просто развлечься. Полежать, побалдеть… А ты на мороз вытащил! В такую погоду хорошие хозяева, наоборот всё зверьё со двора в дом запускают, где печка топится. Всех собачек и кошечек.

— Это Маркус. Мы в детстве дружили, потом наши пути разошлись. Несколько раз пытались друг друга убить. И вот снова вместе, — представил Мельхиор друга.

— Это временно, — добавил с недовольным видом альбинос.

— А это Морриган. Дочь какой-то там чародейки, — указал монсеньор на девочку.

— Сестра! — поправила та.

— Ну, сестра. Какая разница? Она вампир, западный некромант поучаствовал, — рассказывал Мельхиор.

— Обратил ребёнка? Он и вправду настолько жесток, как о нём говорят? — оглядела девочку Баст.

— Вовсе нет! — возмутилась Морри. — Я могла умереть, а он спас! И не он обратил, а слуга Волдриани! Монах!

— Так в тебе последняя кровь Волдриани? — ещё внимательнее вгляделась в неё богиня-кошка. — Тебе бы убраться отсюда. Разные нехорошие люди могут открыть на тебя охоту.

— Да знаю я! Я искала сестру, а она уже улетела, по всей видимости, порталом забрали. Надо теперь обратно, искать её где-то там… — фыркнула вампирша, опустившись на ножки.

— Уже и детей в честь стервозной богини войны называют. Когда она была Фата Моргана, от её интриг страдали все королевства. А теперь, когда она обрела божественные силы… Они с Локи стоят друг друга. Парочка подстрекателей. Набеги гномов на Норд, флот северян на Лонгшир, тёрки орков со Страгенхолмом… Всё их рук дело. И мы живём в самый разгар очередного конфликта. Боги, смертные, вампиры… Ей-то вот хорошо, ей не холодно, — подметила Баст, косясь на Морри. — А вот ты меня вытащил под снегопад, — недовольно оскалилась она на Мельхиора.

— Не нравится в Квинтесберге? Значит, поедем в столицу, — заявил тот и первым направился прочь по ночной заснеженной улице.

— А вы всегда приземляетесь на лапы? А на задние или на все четыре? А у вас правда девять жизней? — тем временем продолжала новую знакомую засыпать вопросами Морриган. — А можно я вас поглажу? У-у, я так не дотянусь! Вы такая высокая! Надо снова взлететь! А вы летать умеете? А вам стригут когти? Нянечка Клара всегда стригла когти домашним кошкам, чтобы не царапали мебель, но не трогала тех, что во дворе обитают, чтобы они хорошо ловили мышей! А вы? Вы едите мышей? Хоть обжариваете или прямо так? А они вкусные?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Исход Рагнарёка» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я