Вечные деревья исчезающего сада-2 (сборник)

Владимир Шали, 2014

В книгу включены в основном стихи, написанные в период 1970–1990 годов. Последнее произведение «Крест Гермеса Трисмегиста, или 33 Молитвы о Равновесия» – это квинтэссенция мыслей и образов единого цикла «Неразличённый Египет», которому автор посвятил последнее двадцатилетие своей литературной деятельности. Владимир Шали

Оглавление

Ветреная Верность. <Монообраз>

Международная собака —

Ночная пачка сигарет —

Ты мне верна — но жрёшь — однако —

Мой никотиновый скелет —

Утрата верности — старенье —

Уверенности — просто смерть —

Но женской прелести строенье

Взорвать — разрушить — не успеть —

Когда страдает верный друг

За то — что мучим ты любовью

К другой — великолепный круг

Пилы — звенящей к изголовью —

Иль станешь ты самим собой —

Каким родился — или будешь

Волторной — флейтой и трубой —

Любовники — устали вы —

В такую рань не плачут дети —

Но вечною бывает длань —

Татарин — продавец травы —

Считает деньги — словно дань

Считал в минувшие столетья —

Убитыми заполнив рвы —

Вот женщина — А не возьмёшь —

Она надеждой перевита —

Звонит к любимому. И что ж —

Знакомый голос знаменитой

Актрисы модной — это ложь —

А кровь пульсирует — но всё ж —

— Не может быть — что я забыта —

Кто посмотрел глазами звёзд

На инфузорию любимой —

Тот лишь поднялся в полный рост

И понял — пуст он — но не прост —

Свободен дух неколебимый —

Как вскрики женщин на воде —

Весна фальшива — лжива осень —

Известно нам — смеяться где —

И плакать где — и где отбросить —

И я предчувствовал тебя —

Твою восторженность и смелость —

Твоё предательство и серость

На фоне красок бытия —

И было странно мне тогда

Всё знать заранее — и мучась —

Я призывал надменный случай —

Лучами был он иногда —

И — словно близнецы — на пляж —

Чтобы красивее казаться —

Шли и любовь и камуфляж —

Друг друга не боясь касаться —

Кошачьи лапы дай — судьба —

Тому — кто прыгает с балкона —

Кто хочет выйти непреклонно

Из итальянского окна

Полупрозрачного флакона —

Лишь тот завидует весне

И понимает птичье пенье —

Кто поклонился новизне

И пропадал от нетерпенья —

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я