В книгу включены в основном стихи, написанные в период 1970–1990 годов. Последнее произведение «Крест Гермеса Трисмегиста, или 33 Молитвы о Равновесия» – это квинтэссенция мыслей и образов единого цикла «Неразличённый Египет», которому автор посвятил последнее двадцатилетие своей литературной деятельности. Владимир Шали
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вечные деревья исчезающего сада-2 (сборник) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Таинственный Трепет — Египет. <Монообраз>
И снова я в царстве небесном —
И снова равнину покинет
Таинственный трепет — Египет —
Напиток спасительный выпит —
И снова звучит бессловесный
Таинственный трепет — Египет —
Египетская культура моей любви
Я был смятён и растерян — словно сириец Апр[1], попавший на выставку «Сокровища египетских гробниц». Древняя вражда раба к господину и в то же время таинственный трепет родства — вот что испытывал я к одной женщине. Я был единственным родственником её существа и в то же время непримиримым её врагом. В тот миг я вообразил себе жизненный путь неизвестного юноши из Фив. Я прошёл с ним путь от времени Атум Хепри[2] до времени Сокара[3] — от времени, насыщенного кровью и страстью, до времени пустоты похоронной камеры. И я не нашёл ни одной пропасти между двумя днями с сотворения мира, ибо все мы по-разному одинаковы.
Вот так, думая о жизни и смерти этого юноши, как о себе самом, я понял, что военный лук своими изгибами и стремлением напоминает птицу, в которую пущена стрела — так же как телесная близость напоминает любовь.
Девять монологов неизвестного юноши из Фив
I
Кочевник в безводной пустыне остынет —
Босыми ногами песок шевеля —
И только летящий осилит пустыню —
Летящий — как песня — живой — как земля —
Горячий песок и буран леденящий —
Богиня Хатхор[4] — ты нам путь освети —
Пустыню и зной побеждает летящий —
И гибнет идущий в начале пути —
Прекрасен идущий — но песня иная
В сгоревших губах — как сухая река —
И счастье тому — кто идёт не ступая —
Чьи ноги легки — чья любовь высока —
II
Весь день все убегали женщины —
И лишь одна досталась ночи —
А те свиданья — что обещаны —
Зловещие — их Хнум[5] отсрочил —
Но всё ж пропели птицы вещие —
Скользнули в разноцветных перьях —
Какому птичнику завещаны —
В каких неведомых деревьях —
III
Снова демоны страсти
Дышат волей хмельной —
Белоснежные снасти
Венчая с волной —
Рвётся тело на части —
Хор Хентхети[6] — о сгинь —
Разноцветные масти
Разнотелых богинь —
IV
Твой голос телесен —
Твой голос горяч —
Он тем интересен —
Что глух и незряч —
И всё в нём смертельно —
Весь мир полюбя —
Твой голос отдельно
Живёт от тебя —
То в чёрном — то в белом
Возникни на миг —
Душою и телом
Поделен твой крик —
Мне страшен твой голос —
Когда он поёт —
Но если я скроюсь —
Он тоже умрёт —
V
Давит левая стена —
Правит правая стена —
Сам Осирис[7] вьёт тела —
Ночь темна —
Вдруг сказала мне она —
— Я одна —
— Ты одна лишь день и два —
Я же вечность сплю у дна —
И мне жалость не видна — не дана —
Давит левая стена —
Правит правая стена —
Вот и вся моя вина —
Вся весна —
VI
Та похожа на веретено —
Эта — на звук веретена —
Но сегодня пуста стена —
Как темно —
Не темнее — конечно — тьмы —
Когда Я уступает Мы —
И на прежнюю черноту
Баст набрасывает черту —
VII
Была ты скучна —
Как перхоть на утреннем солнце —
Мрачна и точна —
Я думал — что тело твоё разорвётся —
Но форма прочна —
О тоска — уходящая вдаль —
Мне только на запад идти за тобой остаётся —
Что ж — руку подай —
VIII
Ну и печальный день —
Ну и тоска —
Узка от птицы тень —
Но не близка —
На яркий сон песка
Ложится тень крыла —
Боль у виска цвела —
Ну и тоска —
Я выпил сок песка —
Приблизил к птице тень —
Переломилась лень —
Ну и тоска —
Ну и печальный день —
IX
Озарена последняя дорога
Внезапной неразгаданной весной —
И бог Амон[8] — кочующий с Востока —
На Западе прощается со мной —
И вижу я — что этот день последний —
Последний день — Совсем последний день —
Жрец надевает кожаный передник
И в царство снов мою уносит тень —
Да — я умру — узнав себя впервые —
Не выдержав прощального луча —
Промчатся колесницы боевые —
Колёсами палящими стуча —
Амон с Атоном[9] встретятся в зените —
И будет надпись о великом зле —
— Когданибудь и вы в любви сгорите —
Любовь свою не встретив на земле —
P.S. В Египетском саду
Дева на солнце качается в кресле —
В памяти красные сосны воскресли —
— Где ты —
— Я там — где рассвет золотится —
Птица смеётся — цветок шевелится —
Сад возникает и вновь пропадает —
Дева качается и вспоминает
Жизнь — освещённую диском Атона —
— Кто ты —
— Я дочка царя Эхнатона[10] —
Сад мой возлюбленный высох от зноя —
Я не узнаю лицо твоё злое —
Мумия чёрная — опустошённый
Сад мой египетский —
Мальчик влюблённый —
Дева на солнце качается в кресле —
В сердце горячем пустоты воскресли —
— Спи в саркофаге — обманщик — виновник —
Опустошённый жрецами любовник —
Спи — обескровленный —
Как ты весь сжался —
Спи — обессловленный —
Любви не дождался —
Дева на солнце качается в кресле —
— Вдруг он проснётся —
Ах — если бы — если —
Он не проснётся — он умер без песни —
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вечные деревья исчезающего сада-2 (сборник) предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других