Эта книга для ведущих тренингов по продажам и переговорам.Посмотрите на стратегии и конкретные речевые техники и заготовки, которые используют при продажах и переговорах.В книге специально подобранные кадры – это:• видеоиллюстрации к терминам и понятиям психологии;• демонстрация, где и как могут быть использованы психологические навыки;• сцены, сыгранные профессиональными актёрами, как образец для подражания.На данный момент в книге 216 киноэпизодов. Книга содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Продажи и переговоры: смотрите, как надо продавать. Психология в кино. Часть 4 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Дайте ключ к номеру 1408
«1408», Микаэль Хофстрём, 2007
ужасы, триллер 7,7
Автор хоррор-романов пишет очередную книгу о необычных явлениях и полтергейсте в отелях решает поселиться в печально известном номере 1408 отеля «Дельфин», который пустует многие годы: по слухам, там обитают привидения. Менеджер отеля пытается его отговорить.
— Отель «Дельфин». Что вам угодно?
— Я хочу заказать номер 1408.
— Одну минуту, сэр.
— Я могу вам помочь, сэр?
— Я хочу снять номер 1408.
— Номер занят, сэр.
— Я ведь не назвал день. Скажем, с субботы?
— Это невозможно.
— В следующий вторник?
— Невозможно.
— Через месяц?
— Исключено.
— Тогда зимой?
***
— Майк!
— Привет, Сэм.
— Привет. Я прочёл первые пять глав: кромешный ужас! Я спать не мог.
— Тронут. Что по запросу?
— Не сомневайся. Кстати, рядом наш лучший юрист. Майк, Клэй. Клэй, Майк.
— Здравствуйте, Клэй!
— Майк.
— Будь краток: он дерёт четыреста баксов в час.
— Ясно. Что там с «Дельфином»?
— Да, «Дельфин» — это развалина с претензиями, стоит на Лексингтон. По мне слишком много пафоса. Клэй кое-что раскопал, будешь доволен. Он навёл справки: оказывается — ты сидишь? — есть отличный федеральный закон, что-то насчёт дискриминации. Ты законопослушен. В общем, есть закон. Да, Клэй? Итак, если номер свободен, его обязаны сдать.
— Точно?
— Да. Управляющий может ерепениться, но он знает правила. Надо быть твёрже.
— Так, Майк, мы закажем номер, а если что, мы устроим шум, подадим в суд.
— Решено, да? Спасибо, Клэй.
— Пока, Клэй.
— Да, Майк, слушай. Так. В личном аспекте, ты точно хочешь приехать?
— Конечно. Это отличный финал для книги.
— Ну да, ну да. Финал финалом, но это это ведь Нью-Йорк. После всего, ты точно этого хочешь?
— А я быстро.
— Будешь звонить Лили?
— Нет, зачем беспокоить. Я на день. Кому есть дело? Это работа.
***
— Приехали. «Дельфин».
— Это отличный номер, один из лучших.
— Простите, дамы.
— Благодарю.
— Спасибо.
— Добро пожаловать в отель! Заселяетесь?
— Майк Энслин. Одна ночь.
— Так, посмотрим, что тут есть.
— Энслин.
— Эн-слин, да.
#До вселения сообщить руководству.#
— Вы подождёте минуту, сэр?
— Да.
***
— Мистер Дэмпси, прибыл Майк Энслин.
— А, ну вот, о них.
— Хорошо, Мари, я сейчас разберусь.
— Ясно.
***
— Одну минуту, мистер Энслин.
***
— Добрый вечер. Я возьму багаж?
— Нет.
— Понял.
***
— Мистер Энслин! Я Джеральд Олин, управляющий «Дельфином». Если могу чем-то помочь, то буду рад. Заказ ресторана, билеты в театр или на бейсбол, что угодно. Я всецело к вашим услугам.
— Дайте мне ключ к номеру 1408, и я отстану.
— Кстати, мы готовы предоставить вам пентхаус, сэр.
— 1408, пожалуйста.
— Вы очень упрямы. Может, пройдём для разговора в мой кабинет? Там будет гораздо удобнее.
— Конечно.
— Отлично.
***
— Прошу, располагайтесь.
— В номере 1408 курят?
— На том этаже курят, да.
— Хорошо, меньше забот при ночном бдении.
— Желаете сигару?
— Нет, спасибо, я бросил. Ну, на тот случай, если вдруг вспыхнет атомная война. Я бросил, и давно. Привычка плюс суеверие. Я ведь писатель.
— Но вы хоть пьёте?
— Да, я же писатель.
— «Ле синкансе десе». 1939-й год, коллекционный. Восемьсот за бутылку, если найдёте.
— Ценю взятки, но я заселюсь в номер.
— Надолго?
— А что? На одну ночь.
— Ясно. Никто не продержался дольше часа.
— Бог мой! Сбрейте брови и покрасьте волосы золотом для эффекта, а то сказки для детишек неубедительны.
— Зачем вы издеваетесь? Я ведь искренне, насколько в моих силах, пытаюсь помочь вам.
— Нет, вы ведёте игру, интригуете. Но рано или поздно вы дадите мне ключ, я поднимусь в номер, напишу свой рассказ, и к вам повалят толпами. Не против, если мой друг запишет беседу? Это значит «да»?
— Сэр, вы неверно оцениваете ситуацию. Да, «Дельфин» не раскручен, как, скажем, «Плаза» или «Карлайл», но у нас процент заселения очень высок, всегда. Но я сейчас радею не за свой отель, и не за вас вонуюсь. Признаюсь в эгоизме: я не хочу вселять вас в номер, чтобы потом не разгребать здесь грязь. Для гостиницы главное — это репутация и удобство гостей-обывателей. Я здешний управляющий, а не гробовщик. На мою бытность там умерло четверо. Четверо! И я запретил сдавать номер 1408 после последнего случая. Последний — Дэвид Хайд. Ортодонт, подвержен депрессии. Истёк кровью.
— Небольшая хирургия на себе, самокастрация, да?
— Да… Вы подготовились.
— Я тоже профи.
— Как ни прискорбно, за 95 лет в нашем отеле семь человек разбились, четверо отравились, пятеро повесились, трое зарезались.
— Управляющий Джеральд Олин подкован в трагической истории отеля. Зачитывает опись трупов сухо и ровно, как бухгалтер статьи расходов.
— Считаете себя умником?
— А я не мальчик.
— А в своих изысканиях вы учли 22 смерти от естественных причин, случившиеся в номере?
— Естественных?
— А, ну вот, о них вы не узнали, ведь в прессе о таких вещах не пишут. На самом деле число умерших в номере достигло 56-ти.
— 56? Не дурите меня.
— — Вы не понимаете. Причины смерти постояльцев этого номера: инфаркт, инсульт, утопление.
— Утопление?
— Да. Некий мистер Грэйди Миллер захлебнулся куриным бульоном.
— Это непросто. И как он ухитрился?
— Да уж, как? Интересно? Всё находится здесь, почитайте. Мой кабинет к вашим услугам: можете делать выписки, вставить в книгу. Условие одно: не заселяйтесь в тот номер.
— Позволите изучить? Я так и не выпил. О, шикарно!
— Вот, это вам, гостиница угощает.
— Я вселяюсь.
— Чёрт возьми!
— Извините.
— Хорошо. Вот, прочтите эту подборку. И я гарантирую, что вам не захочется заходить в номер 1408. Первая жертва — некто Кевин О'Мэлли, коммивояжёр. Прибыл в первую неделю после открытия, в октябре 1912 года.
— Перерезал горло.
— Это не самое страшное. Опомнившись, он стал его зашивать ржавой иглой — видите стежки? — но истёк кровью.
— Не давите!
— Так, мистер Энслин. Незачем вселяться в 1408. Сделайте снимки в 1404, он точно такой же, никто не заметит разницы.
— Но читатели ждут правды.
— Читатели? Вашим читателям просто-напросто нужно пощекотать свои нервы. «Одноногий призрак Юджина Рилсби всё бродит по заброшенному дому». «Фантом кладбища Маунт-Хоуп всё ещё лает».
— Слово в слово. Откуда узнали?
— Ваши вещи нетрудно найти, они лежат во всех лавках на полках дорожного чтива. Сочатся цинизмом. Написано одарённым и умным человеком, не верящим никому, кроме себя.
— Виновен, не спорю. Ладно, закончим, сдайте мне номер.
— Изображаем оскорблённую невинность? Кстати, Вы меня удивили. Вопреки моим ожиданиям, вы не халтурщик. Мне понравилась первая книга — та, в твёрдой обложке. Как же её? «Долгая…»
— «Долгий путь домой».
— «Долгий путь домой». Да, кстати, отец показался мне сволочью.
— Так и есть. Хватит, дайте ключ.
— Мистер Энслин…
— Нет, дайте мне ключ. Я ночевал в старом доме Бигзби. Я чистил на ночь зубы рядом с ванной, где сэр Дэвид Смит утопил свою семью. И я перестал бояться вампиров в двенадцать лет. Знаете, почему мне нипочём ваш номер, мистер Олин? Просто я убеждён, что привидения и ночные монстры не существуют. Да и будь иначе, защитить нас некому: бога ведь тоже нет.
— Значит, не отговорить?
— Я знал, что вы всё же согласитесь.
— Хорошо, прошу за мной.
***
— Многие отели перешли на карточки. Настоящий ключ, трогательно. Это раритет.
— И у нас тоже карты, но там сбоит электроника. Надеюсь, у вас нет сердечного стимулятора?
— Управляющий утверждает, что фантом в номере создаёт…
— Я не говорил слова «фантом».
— О, прошу прощения. Призрак, видение?
— Нет, вы не оценили. В этом номере нечто иное.
— И что это?
— У нас там чистое зло. Прошу…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Продажи и переговоры: смотрите, как надо продавать. Психология в кино. Часть 4 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других