Сироте Ванессе повезло — на нее обратил внимание король, и сделал своей женой.Жизнь юной королевы была легкой и приятной — счастливая девушка, любимая мужем и подданными, порхала по дворцу, как бабочка, не ведая забот и горестей.Но история этой Золушки закончилась плохо — венценосный муж влюбился в другую, Ванессу обвинили в проведении темных ритуалов, измене супругу, и приговорили к смерти. Девушка не оправдывалась, и не пыталась избежать гибели — ей было не за чем жить… Однако, ее спас тот, кто всегда рядом — верный телохранительЛюбовь и ненависть, встречи и расставания, сражения и магические ритуалы.Третья книга цикла Легенды Земель рассвета, но можно читать как самостоятельное произведение.Первая книга "Постыдное ремесло", вторая, связанная с Бабочкой — " Мужчины королевы демонов"Обложка сделана в нейросети Кандинский 3.0
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Поцелуй бабочки» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава третья
Жители поместья Танбери, вернее, обитатели господского дома, высыпали во двор, дабы приветствовать короля. В том числе и хозяйка, баронесса Иолана, маленькая тучная старушка, которая, несмотря на полноту и больные колени, резво семенила, что бы первой склониться перед монархом почти до земли. Густав и Манфред, представленный королем как рыцарь Лео, спрыгнули с коней, уже подхваченных под узцы расторопными слугами баронессы; король милостиво позволил своим подданным встать, и, в сопровождении хозяйки поместья отправился в дом, где носящиеся, как ужаленные, горничные накрывали на стол, доставая из закромов покрытые пылью сервизы, хранящиеся для особых случаев.
Король пировал не долго, и почти сразу приступил к цели своего визита.
— Леди Иолана! — обратился он к млеющей от смущения и счастья хозяйке — Мы получили Ваше письмо, в котором Вы просите дать Вашей племяннице, миледи Ванессе Танбере, должность при дворе. Я тронут заботой о дочери моего верного соратника, безвременно нас покинувшего, но… При дворе для аристократок есть только одна должность — фрейлина королевы. А королевы нет…Поэтому, я предлагаю миледи Танбери свое покровительство, достойное приданое, и хорошего мужа.
— О, милостивый король! — воскликнула баронесса — Вы так щедры! Спасибо, что не забыли моего бедного брата, почившего от последствий ран, полученных, когда он вместе с Вами, плечом к плечу, бился в первых рядах в сражениях с дикарями! Мы с племянницей, с величайшей благодарностью, принимаем Ваше покровительство!
Илона едва не задохнулась от своей пафосной речи, в которой, будто ненароком, упомянула, чем монарх обязан ее семье.
— А где она, племянница? — полюбопытствовал король, в который раз оглядывая пиршественный зал, где они сидели. Но, других дам, кроме хозяйки и горничных, не находил.
Иолана густо покраснела, и пробормотала, теребя в волнении кружевной носовой платок:
— Ваше Величество, простите, но вы не предупреждали о визите! Ванесса отправилась прогуляться. За ней послали!
Король никак это заявление не прокомментировал, а потребовал отвести его на могилу барона Танбери.
Именно за этим, посетить захоронение друга, он и прибыл в поместье. Ответить баронессе Густав мог письмом, или вообще не отвечать, просто издав указ о покровительстве Ванессе. Но, после получения прошения Иоланы, короля измучила совесть — он забыл о своем друге юности, и даже не знал, что тот умер! Поэтому, возвращаясь из очередного военного похода, Густав и заглянул в Танбере, где покоился барон.
Выходя из господского дома король услышал, как на сказанную служанкой, на ухо барыне, некую новость, та прошипела:
— Не захотела прийти? Ослушалась! Вот негодяйка! Выпорю!
Густав усмехнулся — видимо, речь шла о Ванессе, и видимо, миледи была своенравной.
Стоя у серой каменной плиты, с именем друга, и датами его жизни и смерти, король растрогался и прослезился — на него нахлынули воспоминания боевой, и такой прекрасной, юности. Поэтому, он сделал то, что не планировал — вернулся в усадьбу, и сказал, что ждет Ванессу при дворе.
— Найдем ей должность! — сказал он Иолане — И достойного супруга.
В пути из поместья на главную дорогу, где, в крупном селении, войско короля отдыхало на привале, Густав был задумчив.
— Знаешь, Лео, — обратился он к Манфреду, придержав коня — я не замечал, что старею… За сорок, и не имею ни жены, ни детей! Некому передать трон!
— Так женитесь! — меланхолично заметил Манфред.
— Надо бы заняться поиском достойной королевы! — озабоченно произнес король.
— Леди Камилла? — предположил Лео.
— Только не она! — нахмурился король — Не хочу даже ее видеть! Распорядись, что бы ее не было при дворе, когда я вернусь! Дайте ей все, что пожелает, что бы заткнуть истерику,которую она закатит, и пусть убирается!
— Как скажите, Ваше Величество! — произнес Манфред, ничем не показав своего удивления, хотя ранее был уверен, что Камилла, последняя пассия Густава, тому дорога. И не понимал, чем и когда леди успела прогневать монарха, который не видел ее, пока был в походе.
Проехав в задумчивости еще некоторое время, король произнес;
— Лео, твоя супруга ведь скончалась?
— Да, год назад! — кивнул Манфред, не понимая, к чему клонит Густав.
— Значит, ты свободен, и тоже можешь связать себя узами брака! Как смотришь на то, что бы жениться на Ванессе Танбери?
— Как прикажете, Ваше Величество! — равнодушно ответил рыцарь Лео.
— Нет, я не приказываю! Просто предлагаю. Более достойной партии ей не найти, да и она, судя по всему, девушка порядочная, в отличии от твоей бывшей, да упокоится ее душа в радости. Да, порядочная, ибо у леди Иоланы не забалуешь!
И Густав усмехнулся, вспоминая, как баронесса обещала выпороть непослушную племянницу.
— Я всего лишь рыцарь! — заметил Манфред — Низший аристократический титул. Не так уж я и достоин.
— Но, ты не хочешь, не принимаешь других титулов!
— Мне нравиться звание рыцаря! — в который раз объяснил Лео — Он уникален. Других рыцарей в Землях Рассвета нет!
— Я не настаиваю ни на титулах, ни на женитьбе! — произнес монарх — Если ты сам не захочешь!
— Я с удовольствием возьму в жену Ванессу Танбери! — все так же меланхолично, произнес Лео.
Ему было все равно, женится или нет, и все равно, на ком. Исполнять супружеские обязанности Манфред не собирался, ему хватало любовниц, которых, в отличии от жен, он выбирал себе сам. Но Лео понимал, что просьба короля — это приказ.
— Если девица окажется некрасивой, или будет обладать еще каким-нибудь ужасным недостатком, обещаю, найду ей другого мужа! — успокоил своего друга король.
Дальнейший путь прошел в молчании, и Лео заметил, что монарх о чем-то думает. И судя по улыбке, не сходящей с его губ, о приятном.
Когда Густав и Манфред миновали первые посты своей армии, король опять остановился.
— Вот что, дружище Лео! — произнес он — Возвращайся в поместье, вели, что бы миледи собиралась в путь немедленно, и проводи ее до столицы — дороги небезопасны.
Манфред молчал, и монарх понял этот немой ответ.
— Здесь, среди своего воинства, я в безопасности! Тебя сменит Торнильи.
— Слушаюсь, Ваше Величество! — склонил голову Лео.
— И еще! — несколько смущенно добавил монарх — Пусть возьмет с собой эту пастушку… Как ее… Вей! Как свою горничную! Пускай эта Вей, вместе с миледи, прибудет ко двору!
Манфред опять поклонился, они с Густавом попрощались, и расстались.
Теперь Лео знал причину опалы леди Камиллы: в сердце короля поселилась новая любовь — пастушка из Танбери.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Поцелуй бабочки» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других