1. книги
  2. Книги про вампиров
  3. Алесто Нойманн

Легенды Сьеррвуда

Алесто Нойманн (2025)
Обложка книги

Мощная заключительная часть трилогии «Сьеррвуд» продолжает истории из романов «Стая» и «Тайный уровень». Вал оказывается в плену у безжалостного ученого Уоллеса, но надежда не угасла. Вальтер Рихтенгоф отправляется на поиски Бруно Джексона, чтобы объединить силы Тенеброна и Грауштайна для спасения своей сестры. Больше юмора, больше любви, больше новых препятствий. Легенды Сьеррвуда готовы к финальной битве. Обложка создана автором с помощью нейросети Flux 1.1. Pro.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Легенды Сьеррвуда» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

8 Грауштайн

Если Господь наш всё-таки существует, то Бруно искренне надеялся, что он благословит его лучших друзей.

Всю ночь напролёт они предавались просмотру старых низкопробных ужастиков на чудом сохранившемся телевизоре, который Вальтерия убрала подальше в подвал. И пока Байрон героически вытаскивал агрегат на свет божий, Эстер и Бруно имели счастье слышать такие колоритные и самобытные местные выражения, что уши в трубочку сворачивались. Вот она, истинная кладезь народной мудрости, которую нужно сберечь для потомков.

Устроившись перед телевизором с закусками и пивом, они всю ночь провели перед мерцающим экраном.

Как только в ужастике начинали кого-то догонять или жрать, Байрон зажмуривал глаза и громко просил сказать, когда на экране закончатся адские свистопляски. Даже обыкновенный зомби внушал ему какой-то потусторонний ужас. Бруно, хоть и посмеивался над реакцией друга, но относился к этому с пониманием. После всего произошедшего, у них всех психика явно не в лучшей форме. А когда снаружи раздался громкий треск упавшей ветки, Хэлл даже подскочил, чтобы проверить, что случилось. Бруно лишь покачал головой, сочувственно похлопав приятеля по плечу.

Несмотря на всю нелепость происходящего, на ужасную актёрскую игру, глупые сюжеты, эта ночь фильмов стала для Джексона чем-то вроде отдушины, которую он так долго искал и от которой так долго скрывался.

Когда за окнами забрезжил рассвет, Байрон заснул прямо на диване в гостиной, захрапев как горный обвал. Эстер ушла отдыхать в гостевую спальню, предварительно спросив у Бруно, нужно ли ему ещё что-то. Джексон только натянуто улыбнулся и покачал головой.

Ему предстояло ночевать в спальне Вальтерии. Впервые с тех пор, как её не стало.

Комната была всё та же: аккуратно заправленная постель с красно-чёрным шёлковым бельём (другое вампир не переносила, ощущая каждую торчащую нить). Огромный шкаф, который Бруно открыл с щемящим чувством бесконечной влюблённости и восторга. Там висели пиджаки и рубашки — единообразие её строгого стиля. Вальтерия всегда подчеркивала, что классическая одежда помогает помнить, что ты живёшь среди людей, придаёт решимости и уверенности. Что касается аксессуаров, то атласный галстук держит тебя в невидимом ошейнике, добавляя ощущение контроля.

Прижавшись к тонкому рукаву её рубашки, Бруно вдохнул лёгкий мятный запах, и сердце встрепенулось. Запах её кожи, резковатый голос, бесконечно тёмный взгляд, уверенная походка. Воспоминания всплывали в голове полароидными снимками. Вместо боли теперь он чувствовал лишь тянущую грудь преданность.

Что бы ни случилось, он будет любить её, пока жив.

Усталось взяло своё, но долгим сном наслаждаться не пришлось. Оборотням сны не снятся. А, если снятся, то с их психикой происходит что-то очень нехорошее.

Джексон вздрогнул и проснулся, резко распахнув глаза и вцепившись пальцами в шёлковую простынь. Занавески на окнах слегка колыхались, ночной ветерок легко дышал в приоткрытое окно.

Убрав со лба прилипшую прядь волос, Бруно приподнялся с кровати и почувствовал, что вспотел так, как будто только что пробежал пару километров. Потерев глаза руками, парень встал и направился в ванную.

Он никогда не принимал душ ночью, но сейчас этого буквально требовало разгорячённое тело. Встав под прохладные струи воды, ощутил невероятное блаженство, будто тот навязчивый сон, преследовавший его почти месяц, утекает в сточные трубы.

Мрачные сновидения приходили почти каждую ночь — то взрыв в крепости, то стрельба на свадьбе, то лишённые чувств глаза Уоллеса, хладнокровного палача и животного…

Встав перед зеркалом и пригладив влажные волосы, Бруно тяжело вздохнул. Это действительно можно было бы назвать обычным кошмарным сном, если бы всё не было так реально. В который раз Джексон ощутил болезненный укол совести, а рука непроизвольно дёрнулась к сердцу, будто бы кто-то действительно загонял туда иглу. Он так и не заснул. Усевшись в гостиной Грауштайна, включил один из вчерашних ужастиков и бездумно смотрел в экран, накрывшись серым плюшевым пледом. Происходящее на экране словно проплывало мимо, голова была пустая-пустая, а в сердце всё так же безбожно саднило. Очень хотелось вернуться на кухню за пивом, чтобы смыть с души невыносимую тяжесть.

Но он пообещал себе, что не будет обезболивать горе, которое обязан вынести сам. На своих собственных плечах.

Когда все в доме проснулись, они позавтракали пригоревшим омлетом Эстер, который та забыла убрать с огня и едва не спалила Грауштайн. Байрон предложил подбросить девушку до дома, куда она переехала чуть меньше двух недель назад, сменив пасторальный лес на более оживлённый район. Но Бруно тут же вмешался, вспомнив его вчерашнюю изящную парковку и перевёрнутый мусорный бак. Кроме того, Джексон уже давно не выгонял свою машинку размять колёса. Когда Хэлл уехал, они убрали грязную посуду и отправились к гаражу, где стоял внедорожник Джексона. День был погожий, было даже слишком жарко.

— Сейчас я поддам газку и перееду эту иномарку… — пробормотал Бруно постукивая костяшками пальцев по рулю. Он вглядывался в пёстрый поток машин, тянувшийся вдоль шоссе. — Моему внедорожнику сил хватит.

Эстер громкие сигналы автомобилей, сгрудившихся в мощную пробку, казалось, совершенно не волновали. Методично перекладывая какие-то документы из одной папки в другую, она скользила взглядом по цифрам и изогнутым графикам.

Бруно знал, что все эти листы ей выдал директор учебного заведения, куда отправился учиться Терри. Он всегда хотел стать учёным, Вальтерия в него верила. После того, что случилось, мальчик лишь укрепился в своей вере получить образование и начать собственную биологическую практику.

— Как думаешь, отправить младшего брата в пансионат — хорошая идея? — бесцветно спросила Эстер, не отрывая взгляда от документов.

— Конечно. — Бруно мельком глянул на сестру, отметив, что та выглядит подавленно. — Он охраняется, территория закрытая. Да и Терри сможет учиться тому, о чем всегда мечтал.

— Ему будет тяжело.

— Будет, — согласился Джексон. — Учёба — та ещё мышиная возня. Насмотрелся на неё, пока Вал работала в университете.

— Я не об этом. Он будет там совсем один. — Девушка вздохнула. — Ему нужны родители.

— У него есть мы. И ему повезло куда больше, чем ребёнку, который растёт в семье на грани развода.

— Ты думаешь?

— Байрон в Терри души не чает, мы с тобой его тоже очень любим. — Джексон повернул руль, заворачивая в отдалённый район, где жила его сестра. — Если парень принял такое самостоятельное решение, значит взрослеет.

— Наверное, ты прав. — Эстер отвернулась, разглядывая проезжавшие мимо машины. — Там он будет в безопасности. Уоллес всё ещё жив, и я не знаю, чего ждать от завтрашнего дня.

Чего бы ни пришлось ждать, Бруно был готов встретить его со всей решимостью. Он поклялся себе, что будет защищать свою семью ценой жизни, и это чувство ещё никогда не было таким острым.

Впервые оно резко запульсировало в сознании около трёх недель, до его долгого паломничества по лесам Сьеррвуда. Дело было в аэропорту, когда они провожали Терри. Бруно смотрел на меняющиеся строчки рейсов, а голова была заполнена каким-то туманом, от которого начинало быстрее колотиться сердце. Частная школа находилась в Нью-Ривер, поэтому было бы логичней отправиться самолетом. Мальчику нельзя было оставаться.

Уже стоя на регистрации в аэропорту, Терри наконец повернулся к Бруно и, едва не плача, сказал:

— Спасибо. Я всегда об этом мечтал. — И мальчишка обхватил Джексона ручонками так крепко, что даже выгоревший от боли Бруно был тронут. Он осторожно потрепал парня по волосам.

— Учись хорошо. Если домашняя работа будет слишком сложной — звони в любое время. Отмажу тебя от злых воспиталок. А с химией и биологией… пока придётся самому, крепыш.

Терри еще раз прошептал тихое «Спасибо», они обнялись с Байроном и Эстер, и счастливый тинейджер исчез за воротами. Ворота в светлое будущее. Терри сьеррвудские криминальные драмы пока не по возрасту.

Бруно тряхнул головой, прогоняя воспоминания, и с облегчением обнаружил, что пробка, в которой они тянулись, наконец-то рассосалась.

— Наконец-то, чёрт побери. — Он слишком резко вдавил педаль газа в пол, и внедорожник вильнул так, что едва не врезался в проезжавшую по встречке машину. Едва справившись с управлением, он притормозил на обочине. Машина, которую он едва не протаранил, тоже слегка сбавила скорость, из приоткрывшегося окна появилось лицо парня в квадратных очках.

— Эй! — крикнул тот и улыбнулся. — Ты в норме, приятель?

— Да, — сдавленно откликнулся Бруно, смущённо отводя взгляд. — Извините.

— Всё путем! — Парень отсалютовал и снова поднял стекло, голос зазвучал приглушённо. — Верни кондиционер! Да понял я, что тебе не холодно и не жарко, я-то почему страдать должен?!

Их машина тронулась с места и двинулась дальше. А Бруно всё ещё невидящим взглядом пилил приборную панель.

— Как ты? — осторожно спросила Эстер.

— Плохо. — Бруно запрокинул голову, но слёзы всё равно побежали по его щекам, грудь задрожала от рыданий. — Очень-очень плохо, Эстер.

Он впервые сказал правду. Осторожно приобняв брата, девушка погладила его по растрепанным волосам.

— Хочешь, я сяду за руль? — тихо предложила она. — И оставайся у меня.

— Нет-нет, не беспокойся, я себя контролирую. — Джексон торопливо стёр слезы с лица тыльной стороной ладони и снова завёл внедорожник. — Сейчас отвезу тебя домой и вернусь в Грауштайн. Я слишком сильно по нему скучал.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Легенды Сьеррвуда» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я