Горячая и страстная книга от Авы Рид, одной из самых успешных и популярных писательниц во всей Германии. Эмоции, страсть, драма и невозможная любовь. «Большие надежды» – это первая книга цикла, действие которой разворачивается в больнице Уайтстоун. Герои этой серии не только будут спасать жизни пациентов, но и заводить новых друзей и влюбляться. Заветная мечта Лоры Коллинз исполнилась! Она поступила на стажировку в Уайтстоун, одну из лучших клиник страны. Но чтобы стать хорошим врачом, Лоре придется стараться изо всех сил, учиться и много работать. Каждый день ей придется принимать трудные решения, от которых будет зависеть жизнь пациентов. Стресс, изнурительно долгие смены, недостаток сна – как будто бы этого недостаточно. Нэш Брукс – вот настоящая проблема! Этот молодой кардиохирург невероятно красив, горяч и умен. А еще он ее начальник, поэтому о романе с ним даже нельзя мечтать. Чтобы не потерять работу, Лора ни в коем случае не должна влюбляться в Нэша. Но разве это так просто? Для фанатов Моны Кастен, Анны Тодд, Эммы Скотт и Сары Шпринц. «Остроумная, пронзительная и совершенно уникальная книга. Роман, который заставит сердце всех поклонников "Анатомии страсти" биться быстрее». – Сара Шпринц, автор романа «Что, если мы утонем»
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Большие надежды предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Нэш
«Йен, я тебя прикончу», — крутится у меня в голове еще долго после того, как Йен ушел. Смотрю на Коллинз. Про себя я всегда называю коллег по фамилии, так проще. Но, как это обычно бывает, есть исключения — и Йен в их числе.
Коллинз смело встречает мой взгляд, пока я пытаюсь собраться с мыслями. Возможно, мне следовало отчитать ее за дерзость, но, честно говоря, я так удивился, что не нашелся с ответом. Сарказм — это моя защитная реакция, рефлекс.
Коллинз стоит передо мной. Ее открытый взгляд полон любопытства. Почти вижу, как крутятся шестеренки у нее в голове. Чувствую тонкий цветочный аромат и понимаю, что оказался слишком близко. Но отстраняться не спешу и окидываю Коллинз изучающим взглядом.
Эта девушка во вкусе Йена — белокурые волосы, большие голубые… нет, серо-голубые глаза, румяные щеки, вздернутый нос. Однако сарказм не входит в число качеств, которые он ценит. Йен предпочитает женщин, с которыми легко. Это одна из причин, почему он спит почти исключительно с коллегами. Такие отношения здесь не приветствуются, но никто не питает иллюзий, что их возможно запретить. В конце концов, у нас такая работа, что мы проводим дома куда меньше времени, чем в больнице, и многие поддаются обаянию Йена. Его девиз: «Зачем тратить время зря?» В Уайтстоун достаточно женщин. Получается максимальный результат при минимальных усилиях. Я сначала пытался объяснить Йену, что так нельзя, нельзя нарушать правила, но потом оставил это. Йену всегда было плевать на правила, и за все время, что мы знаем друг друга, он ни капли не изменился. И Йену все сходит с рук.
Почему я вообще об этом думаю?
— У вас остались вопросы, доктор Коллинз?
— Я могу принимать решения о лечении ваших пациентов?
— Они больше не мои пациенты, а ваши. Что касается вашего вопроса, я ответил на него во время вводного инструктажа.
Коллинз краснеет, но взгляд не отводит и немного приподнимает подбородок.
— Я отвлеклась.
— Да, заметил, — сухо отвечаю я.
Коллинз вздыхает, и ее черты немного смягчаются. Она устало потирает виски, и мне приходится сдержать улыбку. А ведь это только ее первый день. Стоит ли сказать, что легче со временем не станет? Учитывая путь, который она проделала, чтобы попасть сюда, она и сама должна это знать.
— Послушайте, доктор Брукс, думаю, мы с вами… — говорит Коллинз, качая головой, и морщится, словно от зубной боли, — …начали не с той ноги. К слову, у меня было сложное утро. Обычно меня нельзя назвать ненадежной или невнимательной. Только в исключительных ситуациях.
Камешек в огород Йена, но…
— Тогда не позволяйте себе оказываться в таких ситуациях. Докажите, насколько вы внимательны, пунктуальны и целеустремленны. Раз вы решили спасать людей, делайте это как следует. В этой больнице жизнь каждого имеет значение. Вот, — передаю личные дела. — Начните с мистера Хэнсона, он в палате номер триста двадцать два.
Коллинз серьезно кивает, сжимая в руках стопку бумаг, и торопливо уходит. Сейчас она вернется, потому что…
— Мне в другую сторону, — бормочет она, и я улыбаюсь, когда она снова проходит мимо. Нельзя допустить, чтобы Йен — или кто-то другой — разрушил ее мечты. Сделав глубокий вдох, провожу руками по волосам и тру затылок, а затем иду в регистратуру, где обычно отдыхает медперсонал.
И что же я вижу? Господи, следовало выбросить его из окна кардиохирургии на четвертом этаже или, еще лучше, из окна гинекологического отделения на седьмом.
— Йен, чтоб тебя!
Повернувшись ко мне, он пожимает плечами и вскидывает руки.
— Я ничего не делаю, стою болтаю с Беллой. Я сказал, что она красавица, умница и должна работать в моем отделении. Отныне и навеки.
Изабелла Дейнс, смеясь, закатывает глаза, а потом кивает и одаривает меня милейшей улыбкой. Изабелле сорок девять, у нее двое взрослых детей. Она счастлива в браке и, на мой взгляд, излишне потакает Йену. Изабелла говорит, что он похож на ее младшего. Очаровательный, но с ветром в голове.
— Привет, Белла, — здороваюсь я. — Йен прав, сегодня ты выглядишь сногсшибательно.
Изабелла, подмигнув, уходит к себе в кабинет. Йен непринужденно прислоняется к стойке регистратуры, и я следую его примеру.
— Это единственное, в чем ты прав, — добавляю я. — Какого черта? Хочешь распугать интернов в их первый день?
— Не будь занудой, Нэш. С Лорой я познакомился сегодня утром, еще до твоей впечатляющей речи.
— Хватит нести чепуху.
Йен смотрит на меня с видом оскорбленной невинности и демонстративно хватается за сердце.
— Нет, серьезно! Речь была отличная. Не шучу. Я и правда проникся и даже расчувствовался. Твои слова тронули меня до глубины души.
— Боже, за что мне это, — ворчу я, протирая глаза, и смотрю на Йена. — Не понимаю, как тебя до сих пор не прикончили. Честно не понимаю.
— Это мой талант. А если серьезно, я не знал, что Лора будет здесь работать, — говорит Йен.
— Что?
— Правда. Кое-что произошло, поэтому она опоздала.
— Она не опоздала, — раздраженно отвечаю я, но потом задумываюсь. — Я опоздал. Произошло ЧП, и мне пришлось задержаться в операционной.
— Да пофиг, — Йен скрещивает руки на груди. — Так вот, сегодня утром Лора села в мой автобус…
— Ты приехал на автобусе? Что случилось с твоим любимым корветом? Неужели умудрился разбить?
— Отдал детку на техосмотр. Выяснилось, что у нее проблемы с тормозами, поэтому ремонт занял больше времени, чем я рассчитывал. Айзек ждет кое-какие детали, поэтому я смогу забрать ее не раньше завтра. И я бы никогда не разбил свою малышку. — Йен трясет у меня перед носом пальцем.
— И что? Ты успел довести новенькую, пока ехал с ней в автобусе?
— Ревнуешь? — глупо улыбается Йен.
Не удостаиваю его ответа. Через некоторое время он понимает, что я собираюсь молчать, откашливается и, поигрывая лежащей на стойке ручкой, рассказывает:
— Я дремал, слушая музыку, — ты же знаешь, как я ненавижу автобусы… В какой-то момент я открыл глаза — может, потому, что мы остановились, может, потому, что меня подташнивало, понятия не имею — и увидел, как Лора пытается откачать одного из пассажиров. У него не было пульса, вероятно анафилактический шок. Я провел экстренную коникотомию.
— Что? Какими инструментами? Неужели без этого было никак?
— Перочинный ножик и соломинка. — Он, кажется, доволен собой. — Не смотри так на меня. Да, без этого было никак, иначе мужчина бы умер. Мы застряли в пробке, и скорая бы не успела приехать. Не сомневайся, Лора еще в автобусе высказала все, что думает по этому поводу.
— И правильно. А вдруг бы что-то случилось?
— Согласен. А вдруг бы больной умер, — отзывается Йен, вкладывая в эти слова такой тонкий юмор, что мне остается лишь покачать головой.
— И называй ее «доктор Коллинз».
— Ого, Нэш. Тебе не помешало бы расслабиться.
— Это больница, а не дом терпимости. Хватит соблазнять молоденьких докторов и разбивать им сердца, — говорю я, хотя и знаю, что Йен всегда ясно выражает свои намерения. Он не дает пустых обещаний. Либо от Коллинз ему нужен лишь секс, либо он по-настоящему влюбился. Мне не нравится ни один из вариантов.
— Ого, да ты ревнуешь! Это что-то новенькое. Хочешь поговорить об этом?
Этот парень убивает меня. Собираюсь огрызнуться, но тут у Йена пиликает пейджер. Он вытаскивает его из кармана, смотрит на экран и отталкивается от стойки регистратуры.
— Боюсь, этот разговор придется отложить. Мне пора, — бормочет он, убирает пейджер и хлопает меня по плечу. — Не переживай. Все мы взрослые люди. Увидимся позже.
Надеюсь, что нет. Я способен переносить Йена в очень ограниченных количествах.
Он, не останавливаясь, окликает меня:
— Лора хорошо справилась. Я бы даже сказал, прекрасно.
Он дразнит меня, пытается вывести из себя. И, черт возьми, у него это получается.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Большие надежды предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других