Неточные совпадения
Остальное помещение клуба
состояло из шести довольно
больших комнат, отличавшихся
большей роскошью сравнительно с обстановкой нижнего этажа и танцевального зала; в средней руки столичных трактирах можно встретить такую же вычурную мебель, такие же трюмо под орех, выцветшие драпировки на окнах и дверях. Одна
комната была отделана в красный цвет, другая — в голубой, третья — в зеленый и т. д. На диванчиках сидели дамы и мужчины, провожавшие Привалова любопытными взглядами.
Этот «верх»
состоял из множества
больших парадных
комнат, меблированных по купеческой старине, с длинными скучными рядами неуклюжих кресел и стульев красного дерева по стенам, с хрустальными люстрами в чехлах, с угрюмыми зеркалами в простенках.
Номер
состоял из трех высоких
комнат с
большими окнами, выходящими на площадь.
Она была не очень велика, всего
состояла из шести
комнат, но расположение этих
комнат было обдумано с
большим соображением и давало возможность расположиться необыкновенно удобно.
Генерал на это приглашение немедля отправился в сопровождении Маремьяши в отделение Аделаиды Ивановны, которое, чем долее жила в нем старушка, все более и более принимало оригинальный или почти исторический характер: оно
состояло из маленького, крытого шатром и освещаемого цветным фонарем прохода, потом очень
большой комнаты,
из которой одна дверь, красного дерева, вела в спальню Аделаиды Ивановны, а другая, совершенно ей подобная, прикрывала собой шкаф, хранящий маленькую библиотеку m-lle Бегушевой.
Собственно квартира
состояла из одной
большой комнаты, разделенной деревянными переборками на три: передняя — она же и кабинет и мастерская хозяина, —
из нее вход в небольшую угловую комнатку, заменявшую гостиную, и в кухню, где, собственно, проходила жизнь всей семьи.
Квартира управляющего
состояла из темной прихожей, в то же время кухни, и трех
больших светлых
комнат.
Вход был действительно несколько темноват и «запачкан», из-под ворот; но самая квартира, во втором этаже,
состояла из двух
больших, светлых и высоких
комнат, отделенных одна от другой темною переднею и выходивших, таким образом, одна на улицу, другая во двор.
Его дом
состоял из одной
большой комнаты с дверьми, отворяющимися прямо на улицу, и с двумя окнами, обращенными на реку.
Я, разумеется, изъявил радостное согласие править эту почтовую службу — и мы, завершив
большую прогулку, возвратились домой, где нас ждал в средней
комнате накрытый на два прибора стол. Обед
состоял из двух скромных, но вкусных блюд, и яблока вместо десерта. За столом нам служила та же Бригита, то есть та же женщина в темном платье и белом чепце, которая принесла самовар в минуту моего приезда и которая была нашей кухаркой и горничной.
И пригласил меня к себе чай пить. Вся квартира-мезонин
состояла из двух наших
комнат, выходивших окнами на улицу, и боковой
комнаты возле кухни, — в этой
комнате и жили хозяева. На столе кипел самовар, стояла откупоренная бутылка дешевого коньяку, кусок голландского сыра, открытая жестянка с кильками, — я тут в первый раз увидел эту склизкую, едкую рыбку. Сейчас же хозяин палил мне и себе по
большой рюмке коньяку. Мы выпили. Коньяк пахнул сургучом. И закусили килькой. Хозяин сейчас же опять налил рюмки.
Это был лучший номер в гостинице. Он был угловой и
состоял из двух
больших комнат и передней.
Последняя, остававшаяся круглый год во всей своей неприкосновенности, с особым штатом прислуги, находилась в бельэтаже одного
из домов
Большой Морской улицы и
состояла из девяти
комнат, убранных так, как только может придумать причудливая фантазия женщины, обладающей независимым состоянием, тонким вкусом и при этом не знающей цены деньгам; словом, этот храм Афродиты, как называли квартиру Анжель петербургские виверы, напоминал уголок дворца Алладина
из «Тысячи и одной ночи».
Вообразите себе небольшую, в две квадратных сажени, избу, состоящую
из одной
комнаты с двумя окнами, добрая половина которой занята громадной печкой, а другая —
большим деревянным столом для трупов — остальная мебель
состоит из нескольких табуретов — дверь в эту избу прямо с улицы, без сеней, с крылечком в несколько ступеней — и вы будете иметь полное понятие о сибирском анатомическом театре, кратко именуемом «анатомией».
Вообразите себе небольшую, в две квадратные сажени избу, состоящую
из одной
комнаты с двумя окнами, добрая половина которой занята печкой, а другая
большим деревянным столом для трупов; остальная мебель
состоит обыкновенно
из нескольких табуретов; дверь в эту избу прямо с улицы, без сеней, с крылечком в несколько ступеней — и вы будете иметь полное представление о сибирском анатомическом театре, кратко именнуемом «анатомией».
Кабинет представлял
из себя довольно обширную, но вместе с тем и чрезвычайно уютную
комнату;
большой письменный стол стоял в простенке между двумя окнами, закрытыми теперь тяжелыми зелеными репсовыми драпировками, с правой стороны от входа почти всю стену занимал книжный шкаф, с левой же —
большой турецкий диван, крытый тоже зеленым репсом, остальная мебель
состояла из двух маленьких круглых столиков, мягких стульев и кресел и кресла перед письменным столом в русском стиле, с дугой вместо спинки.
Главный корпус
большого дворца
состоял из двух этажей, в нижнем помещалась прислуга, а в верхнем — царская фамилия. Внизу
большие прекрасные сени с изящными колоннами, а вверху великолепная зала. Остальные
комнаты вообще были малы, но очень уютны, увешаны хорошими картинами и уставлены прекрасной мебелью.
Убранство покоя
состояло из нескольких низких и широких диванов, покрытых мягкими стегаными матрацами
из нежной овечьей шерсти, накинутыми сверху еще более нежными двусторонними египетскими коврами. Перед каждым диваном были поставлены маленькие столики и табуреты, а посередине
комнаты помещался
большой стол на львиных лапах, и на этом столе стоял завтрак, который приготовил Зенону ушедший праздновать таинства Митры служитель.