Неточные совпадения
— Борюшка! — с изумлением сказала она, отступая
от него, — что это, друг мой, —
от тебя, как из бочки, вином
разит…
Привалов почувствовал, как кто-то обхватил его шею руками и принялся целовать; это был «Моисей»,
от которого так и
разило перегорелой водкой.
— Чудо! Для господ ягода не поспела, а
от них малиной так и
разит!
Сотни людей занимают ряды столов вдоль стен и середину огромнейшего «зала». Любопытный скользит по мягкому
от грязи и опилок полу, мимо огромной плиты, где и жарится и варится, к подобию буфета, где на полках красуются бутылки с ерофеичем, желудочной, перцовкой, разными сладкими наливками и ромом, за полтинник бутылка,
от которого
разит клопами, что не мешает этому рому пополам с чаем делаться «пунштиком», любимым напитком «зеленых ног», или «болдох», как здесь зовут обратников из Сибири и беглых из тюрем.
Итак, оба друга мои сочинили по циркуляру.
От одного
разило государственностью, в другом очень осторожно, но в то же время очень искусно был пущен запах подоплеки. А так как я лично оплошал, то есть никакого циркуляра не сочинил, то мне оставалось только выжидать, который из моих приятелей восторжествует.
— А вы как сюда попали? — сухо спросила его Раиса Павловна, не подавая руки. — И уж, кажется, готов… Господи! как
от вас водкой
разит.
Черная бархатная жакетка ловко обрисовывала его формы и отлично оттеняла белизну белья; пробор на голове был сделан так тщательно, что можно было думать, что он причесывается у ваятеля; лицо, отдохнувшее за ночь
от вчерашних повреждений, дышало приветливостью и готовностью удовлетворить клиента, что бы он ни попросил; штаны сидели почти идеально; но что всего важнее:
от каждой части его лица и даже тела
разило духами, как будто он только что выкупался в водах Екатерининского канала.
Он явился во фраке, в белом галстухе и — по какому-то инстинктивному заблуждению — в белых нитяных перчатках. Словом сказать, хоть сейчас бери в руки блюдо и ступай служить у Палкина. При этом
от него так
разило духами, что Глумов невольно воскликнул...
— Нужно очень мне тебя обманывать. Да никак
от тебя помадой
разит? — вдруг спросила Людмила. Саша покраснел.
— Я не убью маменьку, Анфиса Петровна; но вот грудь моя —
разите! — продолжал дядя, разгоряченный до последней степени, что бывает иногда с людьми слабохарактерными, когда их выведут из последнего терпения, хотя вся горячка их походит на огонь
от зажженной соломы. — Я хочу сказать, Анфиса Петровна, что я никого не оскорблю. Я и начну с того, что Фома Фомич благороднейший, честнейший человек и, вдобавок, человек высших качеств, но… но он был несправедлив ко мне в этом случае.
Гордей Евстратыч осторожно присел на самый кончик дивана, в самых ногах у Порфира Порфирыча,
от которого так и
разило перегорелой водкой. Порфир Порфирыч набил глиняную трубку с длиннейшим чубуком «Жуковым» и исчез на время в клубах дыма.
— Глупый! Что ты делаешь-то, а? Я
рази не говорил тебе? — примирительно подхватил Захар, все еще не выпуская Гришку, хотя они были уже довольно далеко
от дому. — Полно ершиться-то, бешеный! Хошь бы отозвал ее куда, а то при старухе!..
— Именно, брат, мартобря. Жилы они из меня этим мартобрем вытянули. Как ни возьмешь в руки газету — так
от нее мартобрем и
разит!
От всей его фигуры
разит водкой, распутством и тем нестерпимым запахом, который можно обонять только в отвратительных конурах, где ютится на ночь трактирная прислуга.
— То-то вот; не хотел ты меня тогда послушаться, — промолвила матушка, опускаясь на кресло и слегка помахивая перед носом надушенным платком: очень уже
разило от Харлова… в лесном болоте не так сильно пахнет.
Перчихин.
Рази я это
от ума поступил? Это
от низости натуры моей…
Оттоманы, спасенные бегством
от меча Российского,
разили воинов Иосифа, тех, которые прежде сами побеждали храбрейшие армии в Европе.
Наймит шел босиком, в красной кумачной рубахе, с фуражкой, без козырька, на затылке, и нес на палке новенькие Опанасовы сапоги,
от которых так и
разило дегтем по всей плотине. — «Вот какой скорый! — подумал мельник, уж и взял себе чоботы… Ну, да ничего это. На этого человека я крепко теперь надеюсь».
Митрич. А мне что. Заметай след, как знаешь. Эка винищем
от тебя
разит как. Пойти в избу. (Уходит, зевая.) О господи!
И
от всей его фигуры, прочной и большой, как и
от лошади, мясистой, пегой и тоже уродливо большой,
от колёс арбы, высоких, стянутых толстыми шинами, —
разило сытостью, силой, здоровьем.
Знал и я Исакия-то — ростом был с коломенску версту, собой детина
ражий, здоровенный, лицом чист да гладок, языком речист да сладок; женский пол
от него с ума сходил — да не то чтоб одни молодые, старухи — и те за Исакием гонялись.
Графа, само собою разумеется, я застал в самых разлохмаченных чувствах. Дряблый и хилый человек похудел и осунулся больше прежнего… Он был бледен, и губы его дрожали, как в лихорадке. Голова была повязана белым носовым платком,
от которого на всю комнату
разило острым уксусом. При моем входе он вскочил с софы, на которой лежал, и, запахнувши полы халата, бросился ко мне…
Направо
от меня сидит высокая барыня из породы «само собою разумеется».
От нее
разит пудрой и пачулями.
Являясь на допросы, он то нес свой вздор и выставлял себя предтечей других сильнейших и грозных новаторов, которые, воспитываясь на ножах, скоро придут с ножами же водворять свою новую вселенскую правду; то вдруг впадал в какой-то
раж покаяния и с азартом раскрывал все тайники своей души, и с неуместною откровенностию рассказывал истинную правду обо всем, что он перенес в своей жизни
от разных коварных людей и в особенности
от Глафиры и
от Горданова.
Августина невозможно читать, таким духом мещанства
от него
разит.
— Осрамился, старина, нечего сказать, — слышу я укоризненный голос Коршунова. —
От тебя
разит вином… Не стыдно тебе? Не стыдно тебе, гадкий мальчишка, каждый вечер проводить в компании каких-то подозрительных субъектов, выгнанных за лень и дурное поведение из училищ, играть с ними в карты и пить вино? Вот они, результаты такого времяпрепровождения. Упал в обморок, как какая-нибудь слабонервная кисейная барышня. Стыдись!.. Ведь мы все знаем, что ты проделываешь, когда возвращаешься из училища. И все мы…
От вас, как из кабака,
разит водкой!
— Лжете, лжете! Когда вы уезжали,
от вас пахло виолет-де-пармом, теперь же
от вас
разит опопанаксом! Несчастный, я всё понимаю! Извольте мне говорить! Встаньте! Не смейте спать, когда с вами говорят! Кто она? У кого вы были?
Так
от него и
разит литературничаньем.
— Ах, свет мой! Глазастый-то какой, — вот уж угодил старухе… Спасибо, сынок. Кабы с плеч лет пятьдесят скинуть, я бы тебя, ландыш, и не так отблагодарила. Однако ступай, — до того
от тебя простой овощью
разит, что и разговор вести невозможно.