Неточные совпадения
— Вот-то
пса несытого нелегкая принесла! — чуть-чуть было не сказали глуповцы, но бригадир словно
понял их мысль и не своим голосом закричал...
— Только не говорит, — сказала Агафья Михайловна. А
пес… Ведь
понимает же, что хозяин приехал и ему скучно.
Понимаю же я, каково должно быть сотрясение вселенной, когда все на небе и под землею сольется в один хвалебный глас и все живое и жившее воскликнет: «Прав ты, Господи, ибо открылись пути твои!» Уж когда мать обнимется с мучителем, растерзавшим
псами сына ее, и все трое возгласят со слезами: «Прав ты, Господи», то уж, конечно, настанет венец познания и все объяснится.
Умный
пес отлично
понял его.
— Шляются вот эдакие тихони и всё знают, анафемы, всё
понимают, старые
псы…
— Ты — Матвей, а я — Мокей, тут и вся разность, — милай,
понимаешь? Али мы не люди богу нашему, а? Нам с тобой все
псы — собаки, а ему все мы — люди, — больше ничего! Ни-к-какой отлички!
Псы пуще захрипели, лошади понесли; и Егорушка, еле державшийся на передке, глядя на глаза и зубы собак,
понимал, что, свались он, его моментально разнесут в клочья, но страха не чувствовал, а глядел так же злорадно, как Дениска, и жалел, что у него в руках нет кнута.
— «Может быть, нам лучше помолиться, отец?» — предложил я, когда
понял, что дела наши плохи: мы были точно пара кроликов в стае белых
псов, отовсюду скаливших зубы на нас.
— Да уж так-с… Конечно, барин не занимается приисками, а барыня, Миронея Кононовна, по своему женскому малодушию, ничего даже не
понимают. Правду нужно говорить, сударь… Так Фомка-то всем и верховодит: половину барыне, а половину себе. Ей-богу!.. Обошел,
пес, барыню, и знать ничего не хочет. А дело не чисто… Я вам говорю. Слышали про Синицына-то, что даве барин говорил? Все как есть одна истинная правда: вместе с Фомкой воруют.
— Цыц! — кричит, — мышь амбарная! И впрямь, видно, есть в тебе гнилая эта барская кровь. Подкидыш ты народный!
Понимаешь ли — о ком говоришь? Вот вы все так, гордионы, дармоеды и грабители земли, не знаете, на кого лаете, паршивые
псы! Обожрали, ограбили людей, сели на них верхом, да и ругаете: не прытко вас везут!
— Да оно, пожалуй, и теперь не кончилось… Видел ведь я сегодня Марфу-то Ивановну… узнала меня… улыбнулась по-своему, а у меня мурашки по спине, захолонуло на душе… и опять: «Вася, такой-сякой… зачем пьешь?..» Ну, разное говорила. Смеется над стариками, которые увязались за ней. И про своего-то орла сказывала… обошел ее,
пес, кругом обошел; как собачка, бегает за ним.
Понимаешь, себя совсем потеряла.
Шушерин не вполне
понимал Гомера, и слова
пес, особенно псица, как называет Ириса богиню Палладу Афину, возмущали и смешили его.
Чистяков не
понимал слов, но он слышал звуки, и дикие, грубые, стихийные, как стон самой земли, похожие скорее на вой заброшенного одинокого
пса, чем на человеческую песню, — они дышали такой безысходной тоскою и жгучей ненавистью, что не нужно было слов, чтобы видеть окровавленное сердце певца.
— Ну его ко
псам, окаянного!.. — огрызнулась Марьюшка, — Тошнехонько с проклятым! Ни то ни се, ни туда ни сюда… И не
поймешь от него ничего… Толкует, до того года, слышь, надо оставить… Когда-де у Самоквасова в приказчиках буду жить — тогда-де, а теперича старых хозяев опасается… Да врет все, непутный, отводит… А ты убивайся!.. Все они бессовестные!.. Над девицей надсмеяться им нипочем… Все едино, что квасу стакан выпить.
Прибавился для компании Соньки еще пассажир — вторая обезьяна, купленная мичманом Лопатиным и названная им, к удовольствию матросов, Егорушкой. И Сонька и Егорушка скоро поладили с большим черным водолазом Умным — действительно умным
псом, принадлежавшим старшему штурману, настолько умным и сообразительным, что он отлично
понимал порядки морской службы и неприкосновенность палубы и ни разу не возбуждал неудовольствия даже такого ревнителя чистоты и порядка, каким был старший офицер.
— Только не говорит, — сказала Агафья Михайловна. — А
пес… Ведь
понимает же, что хозяин приехал и что ему скучно».
Слышится то отрывистый, то тревожно подвывающий собачий лай, какой издают
псы, когда чуют врага, но не могут
понять, кто и где он. В темном, осеннем воздухе, нарушая тишину ночи, носятся разнородные звуки: неясное бормотанье человеческих голосов, суетливая, беспокойная беготня, скрип калитки, топот верховой лошади.
Отвели ей с
псом самолучший покой. Расположились, квохчут. Не
поймешь, кто с кем разговаривает: барыня ли с собачкой, собачка ли с барыней.
— Успокойся, я разгорячился. Сам
понимаю, что не придет же Малюте, старому
псу, всерьез в голову от живой жены с ребенком венчаться!.. Только вдругорядь ты мне этих шуток не болтай, я этого не люблю!..
Мориц и Целестин расхохотались. Реби Фола не
понимал в чем дело и уверял, что у Кагелота, действительно, так написано: «
Псу живому лучше, чем льву умершему».