Неточные совпадения
— То есть как тебе сказать… Стой, стой в углу! — обратилась она к Маше, которая, увидав чуть заметную
улыбку на лице матери,
повернулась было. — Светское мнение было бы то, что он ведет себя, как ведут себя все молодые люди. Il fait lа
сour à une jeune et jolie femme, [Он ухаживает зa молодой и красивой женщиной,] a муж светский должен быть только польщен этим.
— Так… не читать? — прошептал он ему как-то опасливо,
с кривившеюся
улыбкой на посиневших губах, — не читать? — пробормотал он, обводя взглядом всю публику, все глаза и лица, и как будто цепляясь опять за всех
с прежнею, точно набрасывающеюся на всех экспансивностью, — вы… боитесь? —
повернулся он опять к князю.
Иван, видя, что дело
повернулось в гораздо более умеренную сторону, чем он ожидал, сейчас опять придал себе бахваловато-насмешливую
улыбку, проговорил: «Мне как прикажете-с!» — и ушел. Он даже ожидал, что вечером опять за ним придут и позовут его в комнаты и что барин ничего ему не скажет, а, напротив, сам еще как будто бы стыдиться его будет.
Калугин встал, но не отвечая на поклон офицера,
с оскорбительной учтивостью и натянутой официяльной
улыбкой, спросил офицера, не угодно ли им подождать и, не попросив его сесть и не обращая на него больше внимания,
повернулся к Гальцину и заговорил по-французски, так что бедный офицер, оставшись посередине комнаты, решительно не знал, что делать
с своей персоной и руками без перчаток, которые висели перед ним.
— Да, да, пожалуйста. Извините, — повторила Марья Николаевна
с прежней
улыбкой, кивнула головою Санину и, быстро
повернувшись, скрылась за дверью, оставив за собою мимолетное, но стройное впечатление прелестной шеи, удивительных плеч, удивительного стана.
Вот выбежала из ворот, без шубки, в сером платочке на голове, в крахмальном передничке, быстроногая горничная: хотела перебежать через дорогу, испугалась тройки,
повернулась к ней, ахнула и вдруг оказалась вся в свету: краснощекая, веселая,
с блестящими синими глазами, сияющими озорной
улыбкой.
— Извозчики? извозчики всего ближе отсюда… у собора стоят, там всегда стоят, — и вот я чуть было не
повернулся бежать за извозчиком. Я подозреваю, что он именно этого и ждал от меня. Разумеется, я тотчас же опомнился и остановился, но движение мое он заметил очень хорошо и следил за мною всё
с тою же скверною
улыбкой. Тут случилось то, чего я никогда не забуду.
Я ожидал криков, но он
повернулся и долго смотрел на меня
с улыбкой.
Ничего не имея против разговора
с ним, я
повернулся, давая понять
улыбкой, что угадал его намерение.
Вдруг Гамлет-Вольский выпрямился,
повернулся к Горацио, стоявшему почти на авансцене спиной к публике. Его глаза цвета серого моря от расширенных зрачков сверкали черными алмазами, блестели огнем победы… И громовым голосом, единственный раз во всей пьесе, он
с торжествующей
улыбкой бросил...
Прошло полчаса, и Заиончек вдруг выпрямился, остановился и медленно вынул из кармана фуляровый платок,
с выбитым на нем планом всех железных дорог в Европе. Прошла еще минута, и Заиончек просиял вовсе; он тихо высморкался (что у него в известных случаях заменяло
улыбку),
повернулся на одной ноге и,
с солиднейшим выражением лица, отправился к Долинскому.
Наговорив
с три короба добрых пожеланий, тетка Арина ловко
повернулась осередь избы и, бойким взглядом окинув Герасима Силыча, спросила его нараспев умильным голосом со слащавой
улыбкой...
Пройдя несколько шагов, он приостановился,
повернулся к молодому человеку и улыбнулся. Он улыбнулся как будто
с трудом; но когда
улыбка озарила его лицо, молодой человек — сам не зная чему — улыбнулся тоже.
Они замолчали на несколько секунд. Потом вдруг в одно и то же время
повернулись друг к другу и начали что-то говорить. Пьер начал
с самодовольствием и увлечением; Наташа, —
с тихою, счастливою
улыбкой. Столкнувшись, они оба остановились, давая друг другу дорогу.
Он так был уверен в том, что он действительно Неаполитанский король, что когда, накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки
с женою по улицам, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!» [Да здравствует король!] он
с грустною
улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain!» [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]