Неточные совпадения
Но это
было к лучшему, потому что, выйдя в столовую, Степан Аркадьич к ужасу своему увидал, что
портвейн и херес взяты от Депре, а не от Леве, и он, распорядившись послать кучера как можно скорее к Леве, направился опять в гостиную.
Иван.
Портвейн есть недурен-с.
В чистеньком номере
было тепло, уютно, благосклонно ворчал самовар, вкусный запах чая и Дуняшиных духов приятно щекотал ноздри. Говоря, Дуняша грызла бисквиты, прихлебывала
портвейн из тяжелой зеленой рюмки.
Подойдя к столу, он
выпил рюмку
портвейна и, спрятав руки за спину, посмотрел в окно, на небо, на белую звезду, уже едва заметную в голубом, на огонь фонаря у ворот дома. В памяти неотвязно звучало...
Маргарита говорила вполголоса, ленивенько растягивая пустые слова, ни о чем не спрашивая. Клим тоже не находил, о чем можно говорить с нею. Чувствуя себя глупым и немного смущаясь этим, он улыбался. Сидя на стуле плечо в плечо с гостем, Маргарита заглядывала в лицо его поглощающим взглядом, точно вспоминая о чем-то, это очень волновало Клима, он осторожно гладил плечо ее, грудь и не находил в себе решимости на большее.
Выпили по две рюмки
портвейна, затем Маргарита спросила...
Захарий, улыбаясь радостно и виновато, внес большой самовар, потоптался около стола и исчез.
Выпив большую рюмку
портвейна, облизнув губы, она сказала...
Он плохо спал, встал рано, чувствуя себя полубольным, пошел в столовую
пить кофе и увидал там Варавку, который, готовясь к битве дня, грыз поджаренный хлеб, запивая его
портвейном.
— Знаком я с нею лет семь. Встретился с мужем ее в Лондоне. Это
был тоже затейливых качеств мужичок. Не без идеала. Торговал пенькой, а хотелось ему заняться каким-нибудь тонким делом для утешения души. Он
был из таких, у которых душа вроде опухоли и — чешется. Все с квакерами и вообще с английскими попами вожжался. Даже и меня в это вовлекли, но мне показалось, что попы английские, кроме
портвейна, как раз ничего не понимают, а о боге говорят — по должности, приличия ради.
За обедом
был, между прочим, суп из черепахи; но после того супа, который я
ел в Лондоне, этого нельзя
было есть. Там умеют готовить, а тут наш Карпов как-то не так зарезал черепаху, не выдержал мяса, и оно вышло жестко и грубо. Подавали уток; но утки значительно похудели на фрегате. Зато крику, шуму, веселья
было без конца! Я
был подавлен, уничтожен зноем. А товарищи мои
пили за обедом херес,
портвейн, как будто
были в Петербурге!
Мы застали уже человек до пятнадцати англичан и американцев: они — по обыкновению —
пили себе, как будто в Англии, херес,
портвейн и эль.
Вино у Каннингама, разумеется,
было прекрасное; ему привозили из Европы. Вообще же в продаже в этих местах, то
есть в Сингапуре, Гонконге и Шанхае, вина никуда не годятся. Херес, мадера и
портвейн сильно приправлены алкоголем, заглушающим нежный букет вин Пиренейского полуострова. Да их большею частью возят не оттуда, а с мыса Доброй Надежды. Шампанское идет из Америки и просто никуда не годится. Это американское шампанское свирепствует на Сандвичевых островах и вот теперь проникло в Китай.
Хозяин пригласил нас в гостиную за большой круглый стол, уставленный множеством тарелок и блюд с свежими фруктами и вареньями. Потом слуги принесли графины с хересом,
портвейном и бутылки с элем. Мы попробовали последнего и не могли опомниться от удовольствия: пиво
было холодно как лед, так что у меня заныл зуб. Подали воды, тоже прехолодной. Хозяин объяснил, что у него
есть глубокие подвалы; сверх того, он нарочно велел нахолодить пиво и воду селитрой.
В Англии артистический период заменен пароксизмом милых оригинальностей и эксцентрических любезностей, то
есть безумных проделок, нелепых трат, тяжелых шалостей, увесистого, но тщательно скрытого разврата, бесплодных поездок в Калабрию или Квито, на юг, на север — по дороге лошади, собаки, скачки, глупые обеды, а тут и жена с неимоверным количеством румяных и дебелых baby, [детей (англ.).] обороты, «Times», парламент и придавливающий к земле ольдпорт. [старый
портвейн (от англ. old port).]
В наш век все это делается просто людьми, а не аллегориями; они собираются в светлых залах, а не во «тьме ночной», без растрепанных фурий, а с пудреными лакеями; декорации и ужасы классических поэм и детских пантомим заменены простой мирной игрой — в крапленые карты, колдовство — обыденными коммерческими проделками, в которых честный лавочник клянется, продавая какую-то смородинную ваксу с водкой, что это «порт», и притом «олд-порт***», [старый
портвейн, «Три звездочки» (англ.).] зная, что ему никто не верит, но и процесса не сделает, а если сделает, то сам же и
будет в дураках.
И как не лезть, когда здесь все дешево: порции огромные, водка рубль бутылка, вина тоже от рубля бутылка, разные
портвейны, мадеры, лиссабонские московской фабрикации, вплоть до ланинского двухрублевого шампанского, про которое тут же и песню
пели...
Портвейн 211-й и 113-й… Коньяк 184… Коньяк «финь-шампань» 195… Ярлык и розовый, и черный, и белый… Точно скопировано у Депре… Ну, кто
будет вглядываться, что Ц. Депре, а не К. Депре, кто разберет, что у К. Депре орел на ярлыке, а у Ц. Депре ворона без короны, сразу и не разглядишь…
— Чтоб вина
были от Депре: коньяк № 184,
портвейн № 211 и № 113… С розовым ярлыком… Знаешь? — заказывает бывалый купец, изучивший в трактирах марки модных тогда вин.
— Речь идет об официальном гимне Российской империи «Боже, царя храни».], и к концу обеда все подвыпили, не выключая даже дам, и особенно разрумянилась Екатерина Петровна, которая после горячего
выпила хересу, перед рыбой
портвейну, а после мяса красного вина — и не рюмку, а стакан; шампанского тоже не то что глотала понемногу из бокала, а разом его опустошала.
И я плакала, слушая эту песню… (Басов: «Саша! дайте-ка пива… и
портвейна…».) Хорошо я жила тогда! Эти женщины любили меня… Помню, вечерами, кончив работать, они садились
пить чай за большой, чисто вымытый стол… и сажали меня с собою, как равную.
Он, видимо,
был сильно взволнован всей предыдущей сценой с Еленой и, приехав в клуб, прямо прошел в столовую, где спросил себе бутылку
портвейну и порцию рыбы, которой, впрочем, он ничего почти не съел, зато
портвейн принялся
пить стакан за стаканом.
— Там, в столовой, князя Василья Петровича Григорова сынок, — начал он, как бы донося почтенному ареопагу, — другую бутылку
портвейну пьет.
Он очень хорошо понимал, что ему с такой умной и ученой госпожой не сговорить, а потому замолчал и, для развлечения себя, принялся
пить вино; но так как знаменитого бургондского около него не
было, то Николя начал продовольствовать себя добрым
портвейном и таким образом к концу обеда нализался порядочно.
— Не знаю-с, насколько он умен! — резко отвечал Михайло Борисович,
выпивая при этом свою обычную рюмку
портвейну; в сущности он очень хорошо знал, что генерал
был умен, но только тот всегда подавлял его своей аляповатой и действительно уж ни перед чем не останавливающейся натурой, а потому Михайло Борисович издавна его ненавидел.
Тот глубокомысленно кивнул головой и залпом
выпил полстакана
портвейна, поближе к которому он не без умыслу, кажется, и уселся.
Прохор. Нестойко потомство Железнова, мы, Храповы, покрепче
будем! Впрочем, сын твой, Колька, хорош, разбойник! Приметливый. Как-то мы с Железновым поругались за обедом. На другой день я здороваюсь: «Здравствуй, Коля!» А он: «Пошел прочь, пьяная рожа!» Убил. А утро
было, и я еще трезвый… Что же вы тут делаете? Чай
пьете? Чай только извозчики
пьют, серьезные люди утоляют жажду вином… Сейчас оно явится.
Портвейн, такой
портвейн, что испанцы его не нюхали. Вот Наталья знает… (Идет.)
Хозяйка успокоилась, а Павел Петрович подозрительно, с неодобрением покосился на меня. И в следующую минуту, когда он с блаженным видом поднес к губам рюмку
портвейна, я — раз! — выбил рюмку из-под самого его носа, два! — трахнул кулаком по тарелке. Осколки летят, Павел Петрович барахтается и хрюкает, барыни визжат, а я, оскалив зубы, тащу со стола скатерть со всем, что на ней
есть, — это
была преуморительная картина!
Она села за стол и, всё еще красная, тяжело дыша,
выпила полрюмки
портвейна.
Мадера,
портвейн, красненькое, чего угодно, все
есть.
— Винца-то, любезненькой ты мой, винца-то благослови, — потчевал игумен, наливая рюмки
портвейна. — Толку-то я мало в заморских винах понимаю, а люди
пили да похваливали.
Несмотря на то что после обеда на берегу вдвоем с ревизором Андрей Николаевич, попробовавший и
портвейна, и хереса, и лафита, и портера, и шампанского, и, наконец, ликеров за кофе,
был краснее обыкновенного и не совсем ясно и членораздельно произносил слова, тем не менее, с нескрываемой брезгливостью оборвал ревизора, сказавши, что ему нет ни малейшего дела до того, как отзывается о нем Ашанин, но что он считает его порядочным и честным молодым человеком и усердным по службе…
При столь приятном воспоминании пожилой губернатор громко и весело хохотал, скаля свои ослепительно белые зубы, сверкавшие из-за толстых красных губ. Он, впрочем, не отрицал и достоинства наливаемых ему вин и чистосердечно похваливал и кларет, и мадеру, и
портвейн, добросовестно
выпивая и то, и другое, и третье.
На другой день король и королева, приглашенные капитаном к обеду, приехали на корвет в сопровождении своего дяди, губернатора острова, пожилого, коротко остриженного канака с умным и энергичным лицом, который потом, после смерти Камеамеа IV, года через три после пребывания «Коршуна» в Гонолулу, вступил на престол, и неизбежного первого министра, мистера Вейля, которого король очень любил и, как уверяли злые языки, за то, что умный шотландец не очень-то обременял делами своего короля и не прочь
был вместе с ним распить одну-другую бутылку хереса или
портвейна, причем не
был одним из тех временщиков, которых народ ненавидит.
Пили и шампанское, и кларет, и
портвейн, и эль, и портер.
Однажды, когда она еще
была моложе, красивее и голосистее, у нее на даче, в антресолях, сидел Николай Петрович Колпаков, ее обожатель.
Было нестерпимо жарко и душно. Колпаков только что пообедал и
выпил целую бутылку плохого
портвейна, чувствовал себя не в духе и нездорово. Оба скучали и ждали, когда спадет жара, чтоб пойти гулять.
Они вошли в квартиру. У стола сидел человек с черными усиками, двойным подбородком и черными, похожими на пуговицы глазами. Держался он странно прямо, как будто вместо спинного хребта у него
была палка. На столе стояла бутылка
портвейну, виноград и кондитерские пирожные, на постели лежала гитара.
Стройная и изящная, с глазами, блестящими от оживления и
портвейна, она
была обворожительна; ее приглашали наперерыв.
Хозяин кончил, перечокался с девушками и вышел. Вдруг как будто ветром колыхнуло девушек и бросило всех к столу. Александра Михайловна получила толчок в бок и посторонилась; стол скрылся за жадно наклоненными спинами и быстро двигавшимися локтями. Фокина со злым, решительным лицом проталкивалась из толпы, держа в руках бутылку
портвейна и тарелку с тремя большими кусками пирога. Гавриловна хватала бутылку с английской горькой, Манька жадно
ела сардинки из большой жестянки.
— Я и не знал, что вы
выпиваете! — с усмешкою прибавил хозяин. — Да еще какие напитки дорогие —
портвейн! А я думал, вы нуждаетесь… Слушайте: в первый и последний раз я вас прощаю, но смотрите, если это повторится еще раз!
— А вы все в Москве? — спросил он,
выпив рюмку
портвейну.
Зашла Нюрка Лукашева, принесла первую часть «Основ электричества» Греца. Собирались сесть вместе заниматься, но обеим что-то не хотелось. Решили
выпить. Нюрка принесла бутылку
портвейна, мы ее распили, легли с ней на кровать. Я начала ее «поучать». Говорила, что нет любви, а
есть половая потребность. Она огорченно смотрела своими наивными голубыми глазами, тяжело
было меня слушать, хочется ей другой, «чистой» любви. Я смеялась и говорила: «Какая чушь! Можно ли
быть комсомолке такой идеалисткой?»
Мужчины, по-английски, остались за столом и за
портвейном. В середине начавшегося разговора об испанских делах Наполеона, одобряя которые, все
были одного и того же мнения, князь Андрей стал противоречить им. Сперанский улыбнулся и, очевидно желая отклонить разговор от принятого направления, рассказал анекдот, не имеющий отношения к разговору. На несколько мгновений все замолкли.