Цитаты из русской классики со словосочетанием «на латиноамериканском континенте»

Неточные совпадения

Целые армии пехоты разгонялись, как стада овец, несколькими сотнями всадников; до той поры, когда явились на континент английские пехотинцы из гордых, самостоятельных мелких землевладельцев, у которых не было этой боязни, которые привыкли никому не уступать без боя; как только пришли во Францию эти люди, у которых не было предубеждения, что они должны бежать перед конницею, — конница, даже далеко превосходившая их числом, была разбиваема ими при каждой встрече; знаешь, знаменитые поражения французских конных армий малочисленными английскими пехотинцами и при Кресси, и при Пуатье, и при Азенкуре.
Я вынул мою карточку и отдал ее с письмом. Может ли что-нибудь подобное случиться на континенте? Представьте себе, если б во Франции кто-нибудь спросил бы вас в гостинице, к кому вы пишете, и, узнавши, что это к секретарю Гарибальди, взялся бы доставить письмо?
Английское правительство никогда не приглашало и не выписывало Гарибальди, это все вздор, выдуманный глубокомысленными журналистами на континенте.
Все граждане, за малыми исключениями, принуждены на нашем континенте провести несколько лет в казармах.
То, что является преступлением или нарушением закона в Англии, может стать превосходной мерой общественной защиты на континенте.
Встает Фарр и опять делает скандал. Он утверждает, что заметил на континенте особенный вид проступков, заключающийся в вскрытии чужих писем."Не далее как неделю тому назад, будучи в Париже, — присовокупляет он, — я получил письмо от жены, видимо подпечатанное". Поэтому он требует прибавки еще новой графы.
Перевалившись на континент Европы, сибиряк, которому приснастили Артура Бенни, тотчас же несколько поспустил с своих плеч революционную хламиду.
— Морской союз идет на континент! — крикнул Сергей.
На континент меня потянуло к 15 августа, когда развал"season'a"уже прекратился.
Кажется, первые годы после переезда Герцена на континент вряд ли осталась в Лондоне какая-нибудь политическая приманка; по крайней мере ни в 1867 году, ни в 1868 году (я жил тогда целый сезон в Лондоне) никто мне не говорил о русских эмигрантах; а я познакомился с одним отставным моряком, агентом нашего пароходного общества, очень общительным и образованным холостяком, и он никогда не сообщал мне ни о каком эмигранте, с которым стоило бы познакомиться.
В Лондоне я к Герцену не ездил, и первое мое пребывание там относится к лету 1867 года, когда Герцен с Огаревым и Бакуниным перебрались уже на континент.
«За границу»-Липецкие знакомства-Беготня по Парижу-Вырубов-Возвращение в Латинский квартал-Театры Наполеоно III-Французкая комедия-Французкие драматурги-Русские в Париже-Привлекательность Парижа-Литтре-Мои кредиторы не дремали-Работа в газетах-Сансон-Театральные профессора-Театральная критика-Гамбетта-Рикур-Наполеон III-Шнейдер-Онегин-В Лондоне-Английские манеры-Нормандия-Возвращение в Париж-"Жертва вечерняя"-Разнообразие парижской жизни-Гамбетта-Гамбетта, Рошфор, Фавр-Тьер-Французские литераторы-Лабуле-Сорбонна-Тэн-Повальное жуирство-О русских эмигрантах-Газетные мастера-Опять Лондон-Лондонская громадина-Луи Блан-Блан и Марлей-Джордж Элиот-Милль-Дизраэли-Спенсер-Театральный мир Лондона-Английские актеры-Контрасты мировой культуры-В Лондоне все ярче-Английское искусство-Английские увеселения-На континент
На одном берегу, вдавшемся мысом в континент, росли купы молодых, но уже тенистых лип и тополей; перерезав его, можно было образовать островок.
Прежде всего в Лондоне бросается в глаза эта чопорность англичан у себя дома — они там совсем другие, нежели на континенте.
История истекшего тысячелетия должна была им показать, что такой шаг назад невозможен; что если вся область к востоку от Эльбы и Заале, некогда заселенная целой семьей родственных между собой славянских народов, сделалась немецкой, то этот факт указывает только историческую тенденцию и вместе с тем физическую и интеллектуальную способность немецкой нации подчинять себе своих старых восточных соседей, поглощать и ассимилировать их; что эта ассимилирующая тенденция немцев всегда служила и еще служит одним из могущественнейших средств распространения западноевропейской цивилизации на восток европейского континента» (курсив мой — Н. Б.) (стр. 116-117).
 

Предложения со словом «латиноамериканский»

Предложения со словом «континент»

Значение слова «континент»

  • КОНТИНЕ́НТ, -а, м. Одна из основных крупных частей суши, окруженная океаном; материк. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова КОНТИНЕНТ

Значение слова «латиноамериканский»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «континент»

КОНТИНЕ́НТ, -а, м. Одна из основных крупных частей суши, окруженная океаном; материк.

Все значения слова «континент»

Значение слова «латиноамериканский»

1. относящийся к Латинской Америке, латиноамериканцам

Все значения слова «латиноамериканский»

Предложения со словом «латиноамериканский»

  • Большинство латиноамериканских стран стали независимыми государствами ещё перед подъёмом индустриализации и ростом марксистских идеологий, в результате чего они так и остаются цитаделями традиционного консерватизма.

  • – Если честно, мне начинает казаться, что он не знает ни одного латиноамериканского танца.

  • – Как-то летом, когда моя няня не оплатила счёт за кабельное, я провозился с её антенной, а потом почему-то получилось так, что некоторое время у нас шли сплошные латиноамериканские сериалы, – пожал он плечами.

  • (все предложения)

Предложения со словом «континент»

  • Оказалось, что сходства между криминальными организациями разных континентов гораздо больше, нежели различий.

  • Одолев, казалось, бескрайние сибирские просторы, переправившись через великий океан, они достигли северной части американского континента и устремились на юг вдоль его побережья.

  • Целых полгода ребята путешествовали по южной части континента, а потому сильно удивились, когда оказались на месте.

  • (все предложения)

Синонимы к слову «латиноамериканский»

Синонимы к слову «континент»

Ассоциации к слову «континент»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я