Неточные совпадения
Еще во времена Бородавкина летописец упоминает о некотором Ионке Козыре, который, после продолжительных странствий по теплым морям и кисельным берегам, возвратился в родной город и привез с собой собственного сочинения
книгу под
названием:"Письма к другу о водворении на земле добродетели". Но так как биография этого Ионки составляет драгоценный материал для истории русского либерализма, то читатель, конечно, не посетует, если она будет рассказана здесь с некоторыми подробностями.
Пощажу ваш слух от
названий; если полюбопытствуете, загляните сами в
книгу знаменитого синолога.
Была у меня тогда
книга, Священная история, с прекрасными картинками, под
названием «Сто четыре Священные истории Ветхого и Нового Завета», и по ней я и читать учился.
Но раз, когда мальчику было уже лет пятнадцать, заметил Федор Павлович, что тот бродит около шкафа с
книгами и сквозь стекло читает их
названия.
Об его
книге «Столп и утверждение истины»,
книге блестящей, имевшей большой успех и влияние в некоторых кругах, я написал статью под
названием «Стилизованное православие».
Потом к этому куплету стали присоединяться и другие. В первоначальном виде эта поэма была напечатана в 1878 году в журнале «Вперед» и вошла в первое издание его
книги «Звездные песни», за которую в 1912 году Н. А Морозова посадили в Двинскую крепость. В переделанном виде эта поэма была потом напечатана под
названием «Шлиссельбургский узник».
— А в Кирилловой
книге [Кириллова
книга — изданный в 1644 году в Москве сборник статей, направленных против католической церкви;
название получил по первой статье сборника, связанной с именем Кирилла Иерусалимского.] сказано, — отозвался из угла скитский старец: — «Да не будем к тому младенцы умом, скитающися во всяком ветре учения, во лжи человеческой, в коварстве козней льщения. Блюдем истинствующие в любви».
О
названии «лежанка», которого никто не знает на Руси, придаваемом гаршнепу в «
Книге для охотников», изданной в 1813 году в Москве, я уже говорил.
Некоторые глупые, дерзновенные и невежды попускаются переводить на общий язык таковые
книги. Многие ученые люди, читая переводы сии, признаются, что ради великой несвойственности и худого употребления слов они непонятнее подлинников. Что же скажем о сочинениях, до других наук касающихся, в которые часто вмешивают ложное, надписывают ложными
названиями и тем паче славнейшим писателям приписывают свои вымыслы, чем более находится покупщиков.
Увидел он у меня на столе недавно появившуюся
книгу M-me Staлl «Considérations sur la Révolution franзaise» [А.-Л. Сталь, Взгляд на главнейшие события французской революции, 1818 (перевод полного французского
названия).] и советовал мне попробовать написать что-нибудь об ней и из нее.
Вскоре по выходе моей
книги по-немецки я получил из Праги письмо от профессора тамошнего университета, сообщившее мне о существовании никогда нигде не напечатанного сочинения чеха Хельчицкого XV века, под
названием «Сеть веры».
Добыл Максим у Васи, сына трактирщика Савельева,
книгу без конца, под
названием «Тёмные и светлые стороны русской жизни», проезжий какой-то оставил
книгу.
Между прочим, я имею очень редкую
книгу, под
названием «Путеводитель по русским съезжим домам», соч. австрийского серба Глупчича-Ядрилича, приезжавшего вместе с прочими братьями-славянами, в 1870 году, в Россию, но не попавшего ни в Петербург, ни в Москву, потому что Соломенный помпадур, под личною своею ответственностью, посадил его на все время торжеств на съезжую.
Глаза его ловили цифру года,
название месяца, руки машинально укладывали
книги в ряд; сидя на полу, он равномерно раскачивал своё тело и всё глубже опускался в спокойный омут полусознательного отрицания действительности.
Мы не станем описывать торжественного входа наших войск в Данциг [Он описан весьма подробно в
книге под
названием: «Записки касательно похода С. — П.бургского ополчения».
Много наслушался я любопытнейших рассказов от С. Н. Глинки, который сам был действующим лицом в этом великом событии; долго, при каждом свидании, я упрашивал его рассказать еще что-нибудь, [В 1836 году С. Н. Глинка выдал
книгу под
названием «Записки о 1812 годе С. Г., первого ратника Московского ополчения», но в этих записках помещены далеко не все его рассказы.] но все имеет свой конец, и незаметно перешли мы с ним от событий громадных к мелким делам, житейским и литературным.
Вечером несколько школярей по одному
названию, а вовсе не хотевших учиться, не слушая и не уважая пана Кнышевского, тут собрались к нему и со всею скромностью просили усладить их своим чтением. Восхищенный возможностью блеснуть своим талантом в сладкозвучном чтении и красноречивом изъяснении неудобопонимаемого, пан Кнышевский уселся в почетном углу и разложил
книгу; вместо каганца даже самую свечу засветил и, усадив нас кругом себя, подтвердив слушать внимательно, начал чтение.
Сын. Et pourquoi nоn? [А почему нет? (франц.)] Я читал в прекрасной
книге, как бишь ее зовут… le nom m'est echappe [
Название я позабыл (франц).], да… в
книге «Les sottises du temps» [«Нелепости времени» (франц).], что один сын в Париже вызывал отца своего на дуэль… а я, или я скот, чтоб не последовать тому, что хотя один раз случилося в Париже?
В очерках литературы, науки, законодательства, администрации — перечисляются заглавия
книг,
названия разных властей и должностей, главы судебников и т. п., без всякой даже попытки заглянуть в самую жизнь народа, с которым имели дело эти власти,
книги и судебники.
От 26 августа 1846 г. «Мы получили верное и секретное известие из Петербурга, что там печатается целая
книга, присланная от Гоголя: „Отрывки из писем, или Переписка с друзьями“ (
названия хорошенько не помню).
— Отметают градской закон Устиньяна-царя [Юстиниан Великий — император византийский. Некоторые из законов его в Кормчей
книге помещены под
названием «градского» (то есть гражданского) закона.] и иных царей благочестивых!..
Латины —
название западных христиан в церковных
книгах Московской Руси, сохранившееся у старообрядцев.
Желая сколько-нибудь пособить объяснению некоторых малопонятных слов, выражений и
названий в
книге: «Урядник сокольничья пути», относящихся к соколиной охоте с хищными птицами, ныне приходящей в совершенное забвение, [Я не называю соколиной охотой травлю уток соколами, до сих пор продолжающуюся у башкирцев Оренбургской губернии; они портят высокую природу сокола, приучая его, не забираясь вверх, ловить уток почти в угон, по-ястребиному.] я предлагаю мои примечания на вышесказанную
книгу и расскажу все, что знаю о соколиной охоте понаслышке от старых охотников и — как самовидец.
Мир в своем женственном «начале», ώρχή, BERESHIT (берешит [Берешит (bereschith) — букв.: «в начале» —
название первой
книги Торы в еврейской Библии (по первому ее стиху),
книга Бытия.]), уже зарожден ранее того, как сотворен, но из этого семени Божьего, путем раскрытия в нем заложенного, создан мир из ничего.
На второй вопрос, о предполагаемом плагиате, и Тургенев и сам автор отвечали мне опять-таки почти одно и то же, то есть что действительно существует в книжной торговле
книга под
названием «Le Sublime».
Сведение это я выписал из
книги Мих. Ив. Пыляева, изданной с. — петербургским минералогическим обществом в 1877 г. под
названием: «Драгоценные камни, их свойства, местонахождения и употребление».
Заметим кстати, что
название Васильевского острова произошло не от имени командира батареи острова Василия Корягина, как полагают многие, но еще гораздо ранее, а именно в 1640 году в писцовых новгородских
книгах этот остров носил
название Васильевского.
Вчера вечером читал
книгу доктора Лаупмана, под
названием «Карболевая кислота с точки зрения химической, гигиенической, медицинской» и пр.
Последнее
название встречалось, впрочем, только в актовых
книгах города и изредка слышалось из уст особых почитателей местной старины.
В самом начале нынешнего столетия в рязанской семинарии, по распоряжению местного епископа Симона, составлена была
книга под
названием: «Наставление правильно состязаться с раскольниками», в которой также перечислены разные раскольнические секты, на основании сведений, заимствованных из сочинений Феофилакта Лопатинского и протоиерея Журавлева.
Она набрана и отпечатана еще при патриархе Иосифе, но вышла в свет в первый год патриаршества Никона («Кормчая» была издана еще в 1650 г. в Москве — не полна и теперь весьма редка, в 1787 г., в Москве же, в 2 частях, в 1842 году, в Петербурге, в весьма сокращенном виде, под
названием: «
Книга правил святых апостолов, святых соборов вселенских и поместных и святых отец»).].