Неточные совпадения
И странно то, что хотя они действительно говорили о том, как смешон Иван Иванович
своим французским
языком, и о том, что для Елецкой можно было бы найти лучше партию, а между тем эти слова
имели для них значение, и они чувствовали это так же, как и Кити.
— По-моему, всякий
имеет право
иметь свои чувства… если по убеждению… с тем, чтоб уж никто его не укорял за них, — обратился я к Васину. Хоть я проговорил и бойко, но точно не я, а во рту точно чужой
язык шевелился.
Корею, в политическом отношении, можно было бы назвать самостоятельным государством; она управляется
своим государем,
имеет свои постановления,
свой язык; но государи ее, достоинством равные степени королей, утверждаются на престоле китайским богдыханом. Этим утверждением только и выражается зависимость Кореи от Китая, да разве еще тем, что из Кореи ездят до двухсот человек ежегодно в Китай поздравить богдыхана с Новым годом. Это похоже на зависимость отделенного сына, живущего
своим домом, от дома отца.
Затем, представив
свои соображения, которые я здесь опускаю, он прибавил, что ненормальность эта усматривается, главное, не только из прежних многих поступков подсудимого, но и теперь, в сию даже минуту, и когда его попросили объяснить, в чем же усматривается теперь, в сию-то минуту, то старик доктор со всею прямотой
своего простодушия указал на то, что подсудимый, войдя в залу, «
имел необыкновенный и чудный по обстоятельствам вид, шагал вперед как солдат и держал глаза впереди себя, упираясь, тогда как вернее было ему смотреть налево, где в публике сидят дамы, ибо он был большой любитель прекрасного пола и должен был очень много думать о том, что теперь о нем скажут дамы», — заключил старичок
своим своеобразным
языком.
Немецкая наука, и это ее главный недостаток, приучилась к искусственному, тяжелому, схоластическому
языку своему именно потому, что она жила в академиях, то есть в монастырях идеализма. Это
язык попов науки,
язык для верных, и никто из оглашенных его не понимал; к нему надобно было
иметь ключ, как к шифрованным письмам. Ключ этот теперь не тайна; понявши его, люди были удивлены, что наука говорила очень дельные вещи и очень простые на
своем мудреном наречии; Фейербах стал первый говорить человечественнее.
Года за полтора перед тем познакомились мы с В., это был
своего рода лев в Москве. Он воспитывался в Париже, был богат, умен, образован, остер, вольнодум, сидел в Петропавловской крепости по делу 14 декабря и был в числе выпущенных; ссылки он не испытал, но слава оставалась при нем. Он служил и
имел большую силу у генерал-губернатора. Князь Голицын любил людей с свободным образом мыслей, особенно если они его хорошо выражали по-французски. В русском
языке князь был не силен.
Затем, разве для полноты описания, следует упомянуть о том, что город
имеет пять каменных приходских церквей и собор. Собор славился хором певчих, содержимых от щедрот Никона Родионовича, да пятисотпудовым колоколом, каждый праздник громко, верст на десять кругом, кричавшим
своим железным
языком о рачительстве того же Никона Родионовича к благолепию дома божия.
В Эн-ске Годнев
имел собственный домик с садом, а под городом тридцать благоприобретенных душ. Он был вдов,
имел дочь Настеньку и экономку Палагею Евграфовну, девицу лет сорока пяти и не совсем красивого лица. Несмотря на это, тамошняя исправница, дама весьма неосторожная на
язык, говорила, что ему гораздо бы лучше следовало на
своей прелестной ключнице жениться, чтоб прикрыть грех, хотя более умеренное мнение других было таково, что какой уж может быть грех у таких стариков, и зачем им жениться?
Пиши: «Он читает на двух
языках все, что выходит замечательного по всем отраслям человеческих знаний, любит искусства,
имеет прекрасную коллекцию картин фламандской школы — это его вкус, часто бывает в театре, но не суетится, не мечется, не ахает, не охает, думая, что это ребячество, что надо воздерживать себя, не навязывать никому
своих впечатлений, потому, что до них никому нет надобности.
Если задумчивость
имеет источником сомнение, то она для обывателей выгодна. Сомнение (на помпадурском
языке) — это не что иное, как разброд мыслей. Мысли бродят, как в летнее время мухи по столу; побродят, побродят и улетят. Сомневающийся помпадур — это простой смертный, предпринявший ревизию
своей души, а так как местопребывание последней неизвестно, то и выходит пустое дело.
Во-первых, потому, что где водится пеструшка, там непременно живет кутема и гораздо в большем количестве; во-вторых, потому, что она
имеет язык, и в-третьих, потому, что она совершенно сходна с форелью устройством
своих костей, всеми
своими нравами и превосходным вкусом.
Я сам встрел двух на дороге, — сказал один из бодрствующих пильщиков, маленький человек с остроконечной бородкой, которая, без сомнения, должна была
иметь какое-нибудь тайное сообщение с
языком своего владельца, потому что, как только двигался
язык, двигалась и бородка.
Окруженная иностранцами, она привыкла слышать, что Россия и Лапландия почти одно и то же; что отечество наше должно рабски подражать всему чужеземному и быть сколком с других наций, а особливо с французской, для того чтоб быть чем-нибудь; что нам не должно и нельзя мыслить
своей головою, говорить
своим языком, носить изделье
своих фабрик,
иметь свою словесность и жить по-своему.
Иван Иванович если попотчивает вас табаком, то всегда наперед лизнет
языком крышку табакерки, потом щелкнет по ней пальцем и, поднесши, скажет, если вы с ним знакомы: «Смею ли просить, государь мой, об одолжении?»; если же незнакомы, то: «Смею ли просить, государь мой, не
имея чести знать чина, имени и отчества, об одолжении?» Иван же Никифорович дает вам прямо в руки рожок
свой и прибавит только: «Одолжайтесь».
А для того, чтоб перейти во всеобщее сознание, потеряв
свой искусственный
язык, и сделаться достоянием площади и семьи, живоначальным источником действования и воззрения всех и каждого, — она слишком юна, она не могла еще
иметь такого развития в жизни, ей много дела дома, в сфере абстрактной; кроме философов-мухаммедан, никто не думает, что в науке все совершено, несмотря ни на выработанность формы, ни на полноту развертывающегося в ней содержания, ни на диалектическую методу, ясную и прозрачную для самой себя.
Теология, древние писатели, еврейский
язык, объяснения темных фраз какой-нибудь рукописи, опыты без связи, наблюдения без общей цели — вот их предмет; когда же им случится
иметь дело с действительностию, они хотят подчинить ее
своим категориям, и из этого выходят пресмешные уродства.
Чрез полгода после начала этого издания княгиня Дашкова успела уже привести к совершению учреждение Российской академии как ученого общества, долженствующего «хранить и утверждать
язык»; таким образом, что она
имела в виду совершить частным образом, посредством
своих сочинений и кружка литераторов, помещавших
свои труды в ее журнале, теперь высказалось официально и возложено было на целое сословие ученых, которые должны были усовершенствование отечественного слова поставить задачею
своей деятельности.
Любословы критиковали неправильности
языка, а в предисловии к этим критикам в то же время издатели (вероятно, сама Екатерина) говорили: «Один из издателей нижайше просит, чтоб дозволено ему было и не всегда исправные
свои сочинения в «Собеседнике» помещать, так как он ни терпенья, ни времени не
имеет свои сочинения переправлять, а притом и не хочет никого тяготить скукою поправлять его против грамматики преступления».
Должно упомянуть, что в это время вышли из печати вторые «Три повести» Павлова, что, сравнивая их с прежними, многие нападали на них, а Гоголь постоянно защищал, доказывая, что они
имеют свое неотъемлемое достоинство: наблюдательный ум сочинителя и прекрасный
язык, и что они нисколько не хуже первых.
— Еще какой разум-то, друг сердечный! Разум большой надо
иметь, — отвечал Сергеич. — Вот тоже нынешние дружки, посмотришь, званье только носят… Хоть бы теперь приговор вести надо так, чтоб кажинное слово всяк в толк взял, а не то что на ветер
языком проболтать. За пояс бы, кажись, в экие годы
свои всех их заткнул, — заключил он и начал тесать.
Я сам слыхал, даже от противников князя Шаховского, что в пиесе Загоскина гораздо более живости действия, интереса завязки и комизма, чем в «Липецких водах»; хотя на искренность таких отзывов нельзя полагаться, ибо тут похвалою защитника бьют защищаемого, но комедия Загоскина точно
имела достоинство, не только как первый дебют молодого писателя, как пиеса, написанная кстати, по обстоятельствам, как пиеса
своего времени, но как литературное произведение с нравственной мыслью, высказанной на сцене живо и весело,
языком чистым, легким и разговорным.
Ну, слава богу!.. он такой смиренный,
Что и не знаешь, что сказать ему.
Боюсь таких людей, которые всегда
На
языке своем имеют: да! и да!
Хоть сердятся они — не знаешь извиниться,
Затем, что с виду всем довольны.
Но с кем бранился я — с тем можно помириться!..
В
своих непрактических — а может быть — и слишком уже практических — мечтаниях мы забываем, что человеческий организм
имеет свои физические условия для каждой духовной деятельности, что нельзя говорить без
языка, слушать без ушей, нельзя чувствовать: и мыслить без мозга.
В 1860 г. по совету писателя его старший брат М. М. Достоевский перевел этот роман на русский
язык.] употребил почти такой же прием, и хоть и не вывел стенографа, но допустил еще большую неправдоподобность, предположив, что приговоренный к казни может (и
имеет право) вести записки не только в последний день
свой, но даже в последний час и буквально последнюю минуту.
Тут узнал я, что дядя его, этот разумный и многоученый муж, ревнитель целости
языка и русской самобытности, твердый и смелый обличитель торжествующей новизны и почитатель благочестивой старины, этот открытый враг слепого подражанья иностранному — был совершенное дитя в житейском быту; жил самым невзыскательным гостем в собственном доме, предоставя все управлению жены и не обращая ни малейшего внимания на то, что вокруг него происходило; что он знал только ученый совет в Адмиралтействе да
свой кабинет, в котором коптел над словарями разных славянских наречий, над старинными рукописями и церковными книгами, занимаясь корнесловием и сравнительным словопроизводством; что, не
имея детей и взяв на воспитание двух родных племянников, отдал их в полное распоряжение Дарье Алексевне, которая, считая все убеждения супруга патриотическими бреднями, наняла к мальчикам француза-гувернера и поместила его возле самого кабинета
своего мужа; что родные его жены (Хвостовы), часто у ней гостившие, сама Дарья Алексевна и племянники говорили при дяде всегда по-французски…
В Петербурге шампанское с квасом
Попивали из древних ковшей,
А в Москве восхваляли с экстазом
Допетровский порядок вещей,
Но, живя за границей, владели
Очень плохо родным
языком,
И понятья они не
имелиО славянском призваньи
своем.
Комиссия, назначенная Парижской медицинской академией, исследовала д-ра Линдемаиа, и вот как описывает она его состояние устами
своего докладчика Бэгена: «Обе руки (от плеч до ладоней) покрыты язвами; многие язвы слились: вокруг них острое и болезненное воспаление; нагноение очень обильно; дно большинства язв сероватого цвета; в общности все эти повреждения, говоря
языком хирургии,
имеют очень дурной вид.
«Кто
имеет достаток в мире, но, видя брата
своего в нужде, затворяет от него сердце
свое, — как пребывает в том любовь божия? Дети мои! станем любить не словом или
языком, но делом и истиной».
Эта «земля» есть поэтому как бы космическая София, ее лик в мироздании, женское его начало, которое
имеет силу, по творческому слову «да будет», производить из себя твари, рождать от него [Каббала на
своем реалистическом
языке так изображет это сотворение земли и всего, что из нее произошло: Et Celui qui est en haut est le Pere de tout, c'est lui qui tout cree; c'est lui qui a fecondee la terre, qui est devenue grosse et a donne naissance ä des «produits».
Увы! Иногда и я чувствую себя в смешном положении бегущего кота. Подобно котенку, в
свое время я
имел честь учиться у дядюшки латинскому
языку. Теперь, когда мне приходится видеть какое-нибудь произведение классической древности, то вместо того, чтоб жадно восторгаться, я начинаю вспоминать ut consecutivum, неправильные глаголы, желто-серое лицо дядюшки, ablativus absolutus… бледнею, волосы мои становятся дыбом, и, подобно коту, я ударяюсь в постыдное бегство.
Но, вне
своей кучки, он не действовал на большинство съезда, где собрались далеко не однородные элементы. Вполне серьезного политического интереса такие чисто академические конгрессы
иметь не могли. И среди иностранных делегатов были даже курьезные индивиды, вроде какого-то скандинавского майора или полковника, который бывал даже скандализован такими речами, как бакунинские, лопотал на смешном французском
языке и упорно называл
свое отечество, Норвегию, по-французски:"Norvegie"вместо"Norvege".
С первых строк первой главы я
имел перед собою
свой язык с
своим ритмом, выбором слов и манерой описаний, диалогов, характеристик.
Садимся обедать. Раненый офицер, у которого от раны в висок образовалось сведение челюстей, ест с таким видом, как будто бы он зануздан и
имеет во рту удила. Я катаю шарики из хлеба, думаю о собачьем налоге и, зная
свой вспыльчивый характер, стараюсь молчать. Наденька глядит на меня с состраданием. Окрошка,
язык с горошком, жареная курица и компот. Аппетита нет, но я из деликатности ем. После обеда, когда я один стою на террасе и курю, ко мне подходит Машенькина maman, сжимает мои руки и говорит, задыхаясь...
Молодой Савин недолюбливал, как и многие, классических
языков и, получив от учителя громадную в несколько страниц роль на латинском
языке, вдруг выкинул одну из
своих школьных проделок, которая, впрочем,
имела роковые для него последствия и была последнею в стенах лицея.
Теперь дело было сделано: от Орды Русь была свободна. Народ русский, единый по крови, по вере и
языку,
имел вместо многих князей одного государя. Удачи победы и великий ум Иоанна III еще более возвысили мнение русских о самих себе и о величии
своего государя.
Обыкновенно при вести, что он идет, запирались лавки и народ, стараясь укрыться от встречи с ужасным оговорителем и крича: «
Языка,
Языка ведут!» — бежал опрометью, кто куда попал.] и вместе нынешний проводник, швед,
имеет нужду в отдыхе: он
свое дело сделал.
Закусив
язык и внутренне негодуя, что
имели для него тайну, Никласзон поспешил между тем согнать морщины со лба
своего и, униженно согнувшись в дугу, последовал за Паткулем к скамейке, где сидели собеседники, о которых мы упомянули.
— Вы знаете, — отвечал тронутый Горлицын, — как я люблю и уважаю вас. И я за честь, за счастье почел бы
иметь вас
своим зятем. Но… посудите сами… такие частые посещения, так долго… голова молодой девушки могла закружиться; далеко ли до сердца?.. злые
языки в городе…
— Спасите ее! — жалобно говорит он лекарю дурным итальянским
языком. — Когда бы я
имел еще
свою империю, отдал бы ее за жизнь Гаиды. Теперь вознагражу вас достойно, как деспот морейский.
Имея меткий глаз, по приказанию начальства, не целясь, вдогон за каким-то беглым пулю пустил и без всякого желания, на
свое горе, убил того, и с той поры он все страдал, все мучился и, сделавшись негодным к службе, в монахи пошел, где его отличное поведение было замечено, а знание инородческого
языка и его религиозность побудили склонить его к миссионерству.