Неточные совпадения
Он думал, что его сватовство не будет
иметь ничего похожего на другие, что обычные условия сватовства испортят его особенное счастье; но кончилось тем, что он делал то же, что другие, и счастье его от этого только увеличивалось и делалось более и более особенным, не имевшим и не имеющим ничего
подобного.
Бывали примеры, что женщины влюблялись в таких людей до безумия и не променяли бы их безобразия на красоту самых свежих и розовых эндимионов: [Эндимион — прекрасный юноша из греческих мифов.] надобно отдать справедливость женщинам: они
имеют инстинкт красоты душевной; оттого-то, может быть, люди,
подобные Вернеру, так страстно любят женщин.
Никогда он не говорил: «вы пошли», но: «вы изволили пойти», «я
имел честь покрыть вашу двойку» и тому
подобное.
Он один не изменялся в постоянно ровном характере и всегда в
подобных случаях
имел обыкновение говорить: «Знаем мы вас, генерал-губернаторов!
Впрочем, приезжий делал не всё пустые вопросы; он с чрезвычайною точностию расспросил, кто в городе губернатор, кто председатель палаты, кто прокурор, — словом, не пропустил ни одного значительного чиновника; но еще с большею точностию, если даже не с участием, расспросил обо всех значительных помещиках: сколько кто
имеет душ крестьян, как далеко живет от города, какого даже характера и как часто приезжает в город; расспросил внимательно о состоянии края: не было ли каких болезней в их губернии — повальных горячек, убийственных каких-либо лихорадок, оспы и тому
подобного, и все так обстоятельно и с такою точностию, которая показывала более, чем одно простое любопытство.
Ушли все на минуту, мы с нею как есть одни остались, вдруг бросается мне на шею (сама в первый раз), обнимает меня обеими ручонками, целует и клянется, что она будет мне послушною, верною и доброю женой, что она сделает меня счастливым, что она употребит всю жизнь, всякую минуту своей жизни, всем, всем пожертвует, а за все это желает
иметь от меня только одно мое уважение и более мне, говорит, «ничего, ничего не надо, никаких подарков!» Согласитесь сами, что выслушать
подобное признание наедине от такого шестнадцатилетнего ангельчика с краскою девичьего стыда и со слезинками энтузиазма в глазах, — согласитесь сами, оно довольно заманчиво.
— Видя таковое ее положение, с несчастными малолетными, желал бы, — как я и сказал уже, — чем-нибудь, по мере сил, быть полезным, то есть, что называется, по мере сил-с, не более. Можно бы, например, устроить в ее пользу подписку или, так сказать, лотерею… или что-нибудь в этом роде, — как это и всегда в
подобных случаях устраивается близкими или хотя бы и посторонними, но вообще желающими помочь людьми. Вот об этом-то я
имел намерение вам сообщить. Оно бы можно-с.
Вспомнились слова Марины: «Мир ограничивает человека, если человек не
имеет опоры в духе». Нечто
подобное же утверждал Томилин, когда говорил о познании как инстинкте.
—
Имею основание, — отозвался Дьякон и, гулко крякнув, поискал пальцами около уха остриженную бороду. — Не хотел рассказывать вам, но — расскажу, — обратился он к Маракуеву, сердито шагавшему по комнате. — Вы не смотрите на него, что он такой якобы ничтожный, он — вредный, ибо хотя и слабодушен, однако — может влиять. И — вообще… Через
подобного ему… комара сын мой излишне потерпел.
И действительно, радость засияла в его лице; но спешу прибавить, что в
подобных случаях он никогда не относился ко мне свысока, то есть вроде как бы старец к какому-нибудь подростку; напротив, весьма часто любил самого меня слушать, даже заслушивался, на разные темы, полагая, что
имеет дело, хоть и с «вьюношем», как он выражался в высоком слоге (он очень хорошо знал, что надо выговаривать «юноша», а не «вьюнош»), но понимая вместе и то, что этот «вьюнош» безмерно выше его по образованию.
О «житии» этом, да почти и о всех
подобных, я не
имел до того времени никакого понятия.
В доме, принадлежащем Американской компании, которая
имеет здесь свой пакгауз с товарами (больше с бумажными и другими материями и тому
подобными нужными для края предметами, которыми торговля идет порядочная), комната просторная, в окнах слюда вместо стекол: светло и, говорят, тепло.
Впрочем, из этой великолепной картины, как и из многих других, ничего не выходило. Приготовление бумаги для фотографических снимков требует, как известно, величайшей осторожности и внимания. Надо
иметь совершенно темную комнату, долго приготовлять разные составы, давать время бумаге вылеживаться и соблюдать другие,
подобные этим условия. Несмотря на самопожертвование Гошкевича, с которым он трудился, ничего этого соблюсти было нельзя.
Но ведь если хоть что-нибудь
подобное могло
иметь место, то ведь тогда обвинение в грабеже само собою уничтожается: не было денег, не было, стало быть, и грабежа.
Перед лицами высшими Хвалынский большей частью безмолвствует, а к лицам низшим, которых, по-видимому, презирает, но с которыми только и знается, держит речи отрывистые и резкие, беспрестанно употребляя выраженья,
подобные следующим: «Это, однако, вы пус-тя-ки говорите», или: «Я, наконец, вынужденным нахожусь, милосвый сдарь мой, вам поставить на вид», или: «Наконец вы должны, однако же, знать, с кем
имеете дело», и пр.
На разъездах, переправах и в других тому
подобных местах люди Вячеслава Илларионыча не шумят и не кричат; напротив, раздвигая народ или вызывая карету, говорят приятным горловым баритоном: «Позвольте, позвольте, дайте генералу Хвалынскому пройти», или: «Генерала Хвалынского экипаж…» Экипаж, правда, у Хвалынского формы довольно старинной; на лакеях ливрея довольно потертая (о том, что она серая с красными выпушками, кажется, едва ли нужно упомянуть); лошади тоже довольно пожили и послужили на своем веку, но на щегольство Вячеслав Илларионыч притязаний не
имеет и не считает даже званию своему приличным пускать пыль в глаза.
— Друг мой, ты говоришь совершенную правду о том, что честно и бесчестно. Но только я не знаю, к чему ты говоришь ее, и не понимаю, какое отношение может она
иметь ко мне. Я ровно ничего тебе не говорил ни о каком намерении рисковать спокойствием жизни, чьей бы то ни было, ни о чем
подобном. Ты фантазируешь, и больше ничего. Я прошу тебя, своего приятеля, не забывать меня, потому что мне, как твоему приятелю, приятно проводить время с тобою, — только. Исполнишь ты мою приятельскую просьбу?
На свои деньги он не покупал ничего
подобного; «не
имею права тратить деньги на прихоть, без которой могу обойтись», — а ведь он воспитан был на роскошном столе и
имел тонкий вкус, как видно было по его замечаниям о блюдах; когда он обедал у кого-нибудь за чужим столом, он ел с удовольствием многие из блюд, от которых отказывал себе в своем столе, других не ел и за чужим столом.
Соколовского схватили в Петербурге и, не сказавши, куда его повезут, отправили в Москву.
Подобные шутки полиция у нас делает часто и совершенно бесполезно. Это ее поэзия. Нет на свете такого прозаического, такого отвратительного занятия, которое бы не
имело своей артистической потребности, ненужной роскоши, украшений. Соколовского привезли прямо в острог и посадили в какой-то темный чулан. Почему его посадили в острог, когда нас содержали по казармам?
Я не
имел к нему никакого уважения и отравлял все минуты его жизни, особенно с тех пор, как я убедился, что, несмотря на все мои усилия, он не может понять двух вещей: десятичных дробей и тройного правила. В душе мальчиков вообще много беспощадного и даже жестокого; я с свирепостию преследовал бедного вольфенбюттельского егеря пропорциями; меня это до того занимало, что я, мало вступавший в
подобные разговоры с моим отцом, торжественно сообщил ему о глупости Федора Карловича.
Не чувствуя ни малейшей потребности устремляться в неизведанные сферы и даже не
имея понятия о
подобных сферах, он легко избегал ошибок, свойственных выспренним умам, и всегда
имел под руками готовый афоризм, под сению которого и укрывался, в полной уверенности, что никто его там не найдет.
Вообще банковские воротилы
имели достаточно времени для
подобных разговоров. Дела банка шли отлично, и банковские акции уже поднялись в цене в два с половиной раза.
— Устенька, вы уже большая девушка и поймете все, что я вам скажу… да. Вы знаете, как я всегда любил вас, — я не отделял вас от своей дочери, но сейчас нам, кажется, придется расстаться. Дело в том, что болезнь Диди до известной степени заразительна, то есть она может передаться предрасположенному к
подобным страданиям субъекту. Я не желаю и не
имею права рисковать вашим здоровьем. Скажу откровенно, мне очень тяжело расставаться, но заставляют обстоятельства.
Должно существовать другое, метафизическое истолкование причинности, которое
имеет свою историю и которого не может уничтожить ни Мах, ни все ему
подобные.
Нередко удавалось мне добывать до десятка крупных и жирных крякуш, по большей части селезней, потому что,
имея возможность выбирать, всегда ударишь по селезню; только советую в
подобных случаях не горячиться, то есть не стрелять в тех уток, которые поднялись далеко.
Повествование о некотором помещике докажет, что человек корысти ради своей забывает человечество в
подобных ему и что за примером жестокосердия не
имеем нужды ходить в дальние страны, ни чудес искать за тридевять земель; в нашем царстве они в очью совершаются.
Вопрос: если на пути удовлетворения нуждам своим он обрящет
подобного себе, если, например, двое, чувствуя голод, восхотят насытиться одним куском, — кто из двух большее к приобретению
имеет право?
Драматические коллизии и катастрофа в пьесах Островского все происходят вследствие столкновения двух партий — старших и младших, богатых и бедных, своевольных и безответных. Ясно, что развязка
подобных столкновений, по самому существу дела, должна
иметь довольно крутой характер и отзываться случайностью.
В примере Торцова можно отчасти видеть и выход из темного царства: стоило бы и другого братца, Гордея Карпыча, также проучить на хлебе, выпрошенном Христа ради, — тогда бы и он, вероятно, почувствовал желание «
иметь работишку», чтобы жить честно… Но, разумеется, никто из окружающих Гордея Карпыча не может и подумать о том, чтобы подвергнуть его
подобному испытанию, и, следовательно, сила самодурства по-прежнему будет удерживать мрак над всем, что только есть в его власти!..
Но чтобы выйти из
подобной борьбы непобежденным, — для этого мало и всех исчисленных нами достоинств: нужно еще
иметь железное здоровье и — главное — вполне обеспеченное состояние, а между тем, по устройству «темного царства», — все его зло, вся его ложь тяготеет страданиями и лишениями именно только над теми, которые слабы, изнурены и не обеспечены в жизни; для людей же сильных и богатых — та же самая ложь служит к услаждению жизни.
Всякий, кто учился, служил, занимался частными комиссиями, вообще
имел дела с людьми, — натыкался, вероятно, не раз в жизни на
подобного самодура и может засвидетельствовать практическую справедливость наших слов.
Семья Тита славилась как хорошие, исправные работники. Сам старик работал всю жизнь в куренях, куда уводил с собой двух сыновей. Куренная работа тяжелая и ответственная, потом нужно
иметь скотину и большое хозяйственное обзаведение, но большие туляцкие семьи держались именно за нее, потому что она представляла больше свободы, — в курене не скоро достанешь, да и как уследишь за самою работой? На дворе у Тита всегда стояли угольные коробья, дровни и тому
подобная углепоставщицкая снасть.
Извините, я почти готов не посылать этого маранного письма — не знаю, как вы прочтете, но во уважение каторжного моего состояния прошу без церемонии читать и также не сердиться, если впредь получите что-нибудь
подобное. К сожалению, не везде мог я
иметь перо, которое теперь попало в руки.
— Гм! Ну, этих можно бросить, а тех можно употребить в дело. При первой возможности, при первом случае пустить их. Каждый дурак
имеет себе
подобных.
Какую цель Катишь
имела сделать
подобный вопрос — неизвестно, но Мари он почему-то сконфузил.
Муж представил мне его как своего друга, и так как m-r Постен
имеет весьма вкрадчивый и лукавый характер, то он, вероятно, узнал от мужа о наших отношениях; случай ему представлялся удобный поухаживать за молоденькой женщиной в
подобном положении, и он начал, — и точно уж в этом случае надо отдать честь его настойчивости!..
Катишь очень хорошо подозревала о некоторых отношениях Груши к Вихрову; но,
имея привычку тщательнейшим образом скрывать
подобные вещи, она, разумеется, ни одним звуком не хотела намекнуть о том в письме к Марье Николаевне.
Я спрашивал себя не о том, какие последствия для Парначева может
иметь эта галиматья, — для меня было вполне ясно, что о последствиях тут не может быть и речи, — но в том, можно ли жить в
подобной обстановке, среди столь необыкновенных разговоров?
— «Позвольте! если бы ваша клиентка сделала уступку… если бы, например, половину… ведь задаром и половину получить недурно… не правда ли, недурно!» — "Правда-с; но извините, я не
имею права даже останавливаться на
подобном предположении; это была бы правда, если б было доказано,что деньги, которые вы изволите предлагать на мировую, действительноприобретаются задаром,а для меня это далеко не ясно".
Эти разговоры в особенности раздражали меня. Все они велись в одной и той же форме, все одинаково не
имели никакого содержания, кроме совершенно бессмысленной укоризны. На русском языке даже выработался особенный термин для характеристики
подобных разговоров. Этот термин:"собачиться".
Спрашиваю вновь: как жить и не погибнуть в
подобной обстановке, среди вечного жужжания глупых речей, не
имея ничего перед глазами, кроме зрелища глупых дел?
Азбука говорит, например, очень ясно, что все дети
имеют равное право на заботы и попечения со стороны родителей, но если бы я или ты дали одному сыну рубль, а другому грош, то разве кто-нибудь позволил бы себе сказать, что
подобное действие есть прямое отрицание семейственного союза?
Но даже и это
имеет свою прелесть, не говоря уже о том, что
подобная суровая обстановка есть лучшая школа для человека, которого назначение быть героем.
Носятся слухи, будто бы и всякий крутогорский чиновник
имеет право на получение
подобной водки.
В таком случае, думал я, можно будет сказать, что я
имею поручение сделать дознание об истинном состоянии раскола или что-нибудь
подобное.
Ничем
подобным не могли пользоваться Черезовы по самому характеру и обстановке их труда. Оба работали и утром, и вечером вне дома, оба жили в готовых, однажды сложившихся условиях и, стало быть, не
имели ни времени, ни привычки, ни надобности входить в хозяйственные подробности. Это до того въелось в их природу, с самых молодых ногтей, что если бы даже и выпал для них случайный досуг, то они не знали бы, как им распорядиться, и растерялись бы на первом шагу при вступлении в практическую жизнь.
Мне скажут, что все это мелочи, что в известные эпохи отдельные личности
имеют значение настолько относительное, что нельзя формализироваться тем, что они исчезают бесследно в круговороте жизни. Да ведь я и сам с того начал, что все
подобные явления назвал мелочами. Но мелочами, которые опутывают и подавляют…
Практика, установившаяся на Западе и не отказывающаяся ни от эмпиреев, ни от низменностей, положила конец колебаниям Перебоева. Он сказал себе:"Ежели так поступают на Западе, где адвокатура
имеет за собой исторический опыт, ежели там общее не мешает частному, то тем более
подобный образ действий может быть применен к нам. У западных адвокатов золотой век недалеко впереди виднеется, а они и его не боятся; а у нас и этой узды, слава богу, нет. С богом! — только и всего".
Ничему
подобному западный человек не подвергается, потому что он во всякое время
имеет возможность повернуться к сквернословию спиной и уйти.
Склоняясь на сторону"подтягиванья", Удав и Дыба тем не менее не отрицали, что можно от времени до времени и"поотпустить". Проезжий Марат не только ничего
подобного не допускает, но просто не понимает, о чем тут речь. Да он и вообще ни о чем понятия не
имеет: ни о пределах власти, ни о предмете ее, ни о сложности механизма, приводящего ее в действие. Он бьет в одну точку, преследует одну цель и знать не хочет, что это однопредметное преследование может произвести общую чахлость и омертвение.