Неточные совпадения
На
этот призыв выходит
из толпы парень и с разбега бросается в пламя. Проходит одна томительная минута, другая. Обрушиваются балки одна за другой, трещит потолок. Наконец парень показывается среди облаков дыма; шапка и полушубок на нем затлелись, в руках ничего нет. Слышится вопль:"Матренка! Матренка! где ты?" — потом
следуют утешения, сопровождаемые предположениями, что, вероятно, Матренка с испуга убежала на огород…
Но стоило забыть искусственный ход мысли и
из жизни вернуться к тому, что удовлетворяло, когда он думал,
следуя данной нити, — и вдруг вся
эта искусственная постройка заваливалась, как карточный дом, и ясно было, что постройка была сделана
из тех же перестановленных слов, независимо от чего-то более важного в жизни, чем разум.
Да,
это так;
это все так. Он, впрочем,
это и прежде знал, и совсем
это не новый вопрос для него; и когда ночью решено было в воду кинуть, то решено было безо всякого колебания и возражения, а так, как будто так тому и
следует быть, как будто иначе и быть невозможно… Да, он
это все знал и все помнил; да чуть ли
это уже вчера не было так решено, в ту самую минуту, когда он над сундуком сидел и футляры
из него таскал… А ведь так!..
Из этого, впрочем, вовсе не
следует, чтобы Ньютон имел право убивать кого вздумается, встречных и поперечных, или воровать каждый день на базаре.
Борис. Да нет,
этого мало, Кулигин! Он прежде наломается над нами, наругается всячески, как его душе угодно, а кончит все-таки тем, что не даст ничего или так, какую-нибудь малость. Да еще станет рассказывать, что
из милости дал, что и
этого бы не
следовало.
—
Этих бесноватых
следовало бы полить водою
из пожарного брандспойта, — довольно громко сказал он; Варвара, стоя, бормотала...
Но все-таки он представил несколько соображений,
из которых
следовало, что вагоны загнали куда-нибудь в Литву. Самгину показалось, что у
этого человека есть причины желать, чтоб он, Самгин, исчез. Но следователь подкрепил доводы в пользу поездки предложением дать письмо к брату его жены, ротмистру полевых жандармов.
Затем он подумал, что вокруг уже слишком тихо для человека.
Следовало бы, чтоб стучал маятник часов, действовал червяк-древоточец, чувствовалась бы «жизни мышья беготня». Напрягая слух, он уловил шорох листвы деревьев в парке и вспомнил, что кто-то
из литераторов приписал
этот шорох движению земли в пространстве.
В течение ближайших дней он убедился, что действительно ему не
следует жить в
этом городе. Было ясно: в адвокатуре местной, да, кажется, и у некоторых обывателей, подозрительное и враждебное отношение к нему — усилилось. Здоровались с ним так, как будто, снимая шапку, оказывали
этим милость, не заслуженную им. Один
из помощников, которые приходили к нему играть в винт, ответил на его приглашение сухим отказом. А Гудим, встретив его в коридоре суда, крякнул и спросил...
«
Этот вышел
из игры. И, вероятно, надолго. А — Маракуевы, Поярковы — что они могут сделать против таких вот? — думал он, наблюдая людей в ресторане. — Мне
следует развлечься», — решил он и через несколько минут вышел на притихшую улицу.
— Я зашел предупредить вас, — вам бы
следовало уехать
из Москвы.
Это — между нами, я не хочу тревожить Варвару Кирилловну, но — в некоторых кругах вы пользуетесь репутацией…
Дальше он доказывал, что, конечно, Толстой — прав: студенческое движение — щель, сквозь которую большие дела не пролезут, как бы усердно ни пытались протиснуть их либералы. «Однако и юношеское буйство, и тихий ропот отцов, и умиротворяющая деятельность Зубатова, и многое другое — все
это ручейки незначительные, но
следует помнить, что маленькие речушки, вытекая
из болот, создали Волгу, Днепр и другие весьма мощные реки. И то, что совершается в университетах, не совсем бесполезно для фабрик».
Некоторые постоянно живут в Индии и приезжают видеться с родными в Лондон, как у нас
из Тамбова в Москву.
Следует ли от
этого упрекать наших женщин, что они не бывают в Китае, на мысе Доброй Надежды, в Австралии, или англичанок за то, что они не бывают на Камчатке, на Кавказе, в глубине азиатских степей?
— Русские говорят по-французски, по-английски и по-немецки; нам
следовало бы знать один
из этих языков».
Следуя этому основательному указанию, наш адмирал велел держать ближе к Африке, и потому мы почти не выходили
из 14 и 15° западной долготы.
Правда, что человек не может заставить себя любить, как он может заставить себя работать, но
из этого не
следует, что можно обращаться с людьми без любви, особенно если чего-нибудь требуешь от них.
Это их не занимало, а занимало их только то, чтобы исполнить всё то, что по закону требовалось в
этих случаях: сдать куда
следует мертвых и их бумаги и вещи и исключить их
из счета тех, которых надо везти в Нижний, а
это было очень хлопотно, особенно в такую жару.
Следовало бы, — и он даже обдумывал
это еще вчера вечером, — несмотря ни на какие идеи, единственно
из простой вежливости (так как уж здесь такие обычаи), подойти и благословиться у старца, по крайней мере хоть благословиться, если уж не целовать руку.
Утром 4 августа мы стали собираться в путь. Китайцы не отпустили нас до тех пор, пока не накормили как
следует. Мало того, они щедро снабдили нас на дорогу продовольствием. Я хотел было рассчитаться с ними, но они наотрез отказались от денег. Тогда я положил им деньги на стол. Они тихонько передали их стрелкам. Я тоже тихонько положил деньги под посуду. Китайцы заметили
это и, когда мы выходили
из фанзы, побросали их под ноги мулам. Пришлось уступить и взять деньги обратно.
В
этих местах Бикин принимает в себя следующие маленькие речки: Амба, Фунзилаза [Фын-цзы-ла-цзы — скала сумасшедшего.], Уголикоколи, Рохоло и Тугулу.
Из возвышенностей в
этом районе
следует отметить с правой стороны гранитные сопки Фунзилаза, Рохоло, Джара-Хонкони, местность Ванзиками, а с левой стороны — Вамбабоза с вершинами Амбань, Уголи и Лансогой со скалой Банга, состоящей
из мелафира.
Раза два мы встречали болотных курочек-лысух — черных ныряющих птичек с большими ногами, легко и свободно ходивших по листьям водяных растений. Но в воздухе они казались беспомощными. Видно было, что
это не их родная стихия. При полете они как-то странно болтали ногами. Создавалось впечатление, будто они недавно вышли
из гнезда и еще не научились летать как
следует.
Вчера мы до того были утомлены, что далее не осмотрелись как
следует, было не до наблюдений. Только сегодня, после сытного завтрака, я решил сделать прогулку по окрестностям. В средней части долина реки Аввакумовки шириной около 0,5 км. С правой стороны ее тянутся двойные террасы, с левой — скалистые сопки, состоящие
из трахитов, конгломератов и брекчий. Около террас можно видеть длинное болото.
Это место, где раньше проходила река. Во время какого-то большого наводнения она проложила себе новое русло.
На левом берегу Имана, у подножия отдельно стоящей сопки, расположилось 4 землянки:
это было русское селение Котельное. Переселенцы только что прибыли
из России и еще не успели обстроиться как
следует. Мы зашли в одну мазанку и попросились переночевать. Хозяева избушки оказались очень радушными. Они стали расспрашивать нас, кто мы такие и куда идем, а потом принялись пенять на свою судьбу.
За перевалом,
следуя течению воды к востоку, мы часа в 3,5 дня вышли на реку Инза-Лазагоу — Долина серебряной скалы. Река
эта будет самым большим и ближайшим к морю притоком Тютихе. В верховьях Инза-Лазагоу состоит тоже
из 2 речек, именуемых также Сицой и Тунцой. Каждая
из них, в свою очередь, слагается
из нескольких мелких ручьев.
— В развитом человеке не
следует быть ей.
Это искаженное чувство,
это фальшивое чувство,
это гнусное чувство,
это явление того порядка вещей, по которому я никому не даю носить мое белье, курить
из моего мундштука;
это следствие взгляда на человека, как на мою принадлежность, как на вещь.
— Тем лучше. — Она говорила совершенно спокойно. — Когда остается одно спасение — призвать себе в опору решимость на смерть,
эта опора почти всегда выручит. Если скажешь: «уступай, или я умру» — почти всегда уступят; но, знаете, шутить таким великим принципом не
следует; да и нельзя унижать своего достоинства, если не уступят, то уж и надобно умереть. Он объяснил ей план, очень понятный уж и
из этих рассуждений.
Женщина очень грубая и очень дурная, она мучила дочь, готова была и убить, и погубить ее для своей выгоды, и проклинала ее, потерпев через нее расстройство своего плана обогатиться —
это так; но
следует ли
из этого, что она не имела к дочери никакой любви?
И в самом деле, они все живут спокойно. Живут ладно и дружно, и тихо и шумно, и весело и дельно. Но
из этого еще не
следует, чтобы мой рассказ о них был кончен, нет. Они все четверо еще люди молодые, деятельные; и если их жизнь устроилась ладно и дружно, хорошо и прочно, то от
этого она нимало не перестала быть интересною, далеко нет, и я еще имею рассказать о них много, и ручаюсь, что продолжение моего рассказа о них будет гораздо любопытнее того, что я рассказывал о них до сих пор.
Вот какие были два первые свиданья. Но
этот второй обед идет уже как
следует; они теперь уже с толком рассказывают друг другу свои истории, а вчера бог знает, что они говорили; они и смеются, и задумываются, и жалеют друг друга; каждому
из них кажется, что другой страдал еще больше… Через полторы недели нанята маленькая дача на Каменном острове, и они поселяются на ней.
Однажды, — Вера Павловна была еще тогда маленькая; при взрослой дочери Марья Алексевна не стала бы делать
этого, а тогда почему было не сделать? ребенок ведь не понимает! и точно, сама Верочка не поняла бы, да, спасибо, кухарка растолковала очень вразумительно; да и кухарка не стала бы толковать, потому что дитяти
этого знать не
следует, но так уже случилось, что душа не стерпела после одной
из сильных потасовок от Марьи Алексевны за гульбу с любовником (впрочем, глаз у Матрены был всегда подбитый, не от Марьи Алексевны, а от любовника, — а
это и хорошо, потому что кухарка с подбитым глазом дешевле!).
Через три — четыре дня Кирсанов, должно быть, опомнился, увидел дикую пошлость своих выходок; пришел к Лопуховым, был как
следует, потом стал говорить, что он был пошл;
из слов Веры Павловны он заметил, что она не слышала от мужа его глупостей, искренно благодарил Лопухова за
эту скромность, стал сам, в наказание себе, рассказывать все Вере Павловне, расчувствовался, извинялся, говорил, что был болен, и опять выходило как-то дрянно.
Он, после долгих отнекиваний, начал говорить какой-то нелепый вздор о своих чувствах к Лопухову и к Вере Павловне, что он очень любит и уважает их; но
из всего
этого следовало, что они к нему невнимательны, о чем, — что хуже всего, — не было, впрочем, никакого намека в его высокопарности.
Вообще поляков, сосланных на житье, не теснят, но материальное положение ужасно для тех, которые не имеют состояния. Правительство дает неимущим по 15 рублей ассигнациями в месяц;
из этих денег
следует платить за квартиру, одеваться, есть и отапливаться. В довольно больших городах, в Казани, Тобольске, можно было что-нибудь выработать уроками, концертами, играя на балах, рисуя портреты, заводя танцклассы. В Перми и Вятке не было и
этих средств, И несмотря на то, у русских они не просили ничего.
Когда Сенатор жил с нами, общая прислуга состояла
из тридцати мужчин и почти стольких же женщин; замужние, впрочем, не несли никакой службы, они занимались своим хозяйством; на службе были пять-шесть горничных и прачки, не ходившие наверх. К
этому следует прибавить мальчишек и девчонок, которых приучали к службе, то есть к праздности, лени, лганью и к употреблению сивухи.
Из этого не
следует, чтобы худенькие плечи Карла Ивановича когда-нибудь прикрывались погоном или эполетами, — но природа так устроила немца, что если он не доходит до неряшества и sans-gene [бесцеремонности (фр.).] филологией или теологией, то, какой бы он ни был статский, все-таки он военный.
Все
это старо и до того постоянно повторяется
из века в век и везде, что нам
следует эту низость принять за общечеловеческую черту и, по крайней мере, не удивляться ей.
Губернатор Рыхлевский ехал
из собрания; в то время как его карета двинулась, какой-то кучер с небольшими санками, зазевавшись, попал между постромок двух коренных и двух передних лошадей.
Из этого вышла минутная конфузия, не помешавшая Рыхлевскому преспокойно приехать домой. На другой день губернатор спросил полицмейстера, знает ли он, чей кучер въехал ему в постромки и что его
следует постращать.
На комитет и на собрание сведений денег не назначалось ни копейки; все
это следовало делать
из любви к статистике, через земскую полицию, и приводить в порядок в губернаторской канцелярии.
Следует еще несколько вопросов и ответов непечатного свойства, и собеседники переходят уже к настоящим «комедиям». Корнеич представляет разнообразные эпизоды
из житейской практики соседних помещиков. Как Анна Павловна Затрапезная повару обед заказывает; как Пес (Петр) Васильич крестьянские огороды по ночам грабит; как овсецовская барыня мужа по щекам бьет и т. д. Все
это Корнеич проделывает так живо и образно, что Струнников захлебывается от наслаждения.
Для
этого следовало только пригласить
из соседнего села Рябова священника, который в течение времени, оставшегося до приемных экзаменов, конечно, успеет приготовить меня.
— А! Прошу вас, мой благодатель, — говаривал с видом беспомощного отчаяния один
из этих несчастных. — Ну как тут быть, когда человек не знает, какой статьей закона
следует гнать
из огорода гуся, а какой поросенка. А он загоняет себе чужих и ничего не боится.
Трофимов. Твой отец был мужик, мой — аптекарь, и
из этого не
следует решительно ничего.
Затем
следует Вторая Падь, в которой шесть дворов. Тут у одного зажиточного старика крестьянина
из ссыльных живет в сожительницах старуха, девушка Ульяна. Когда-то, очень давно, она убила своего ребенка и зарыла его в землю, на суде же говорила, что ребенка она не убила, а закопала его живым, — этак, думала, скорей оправдают; суд приговорил ее на 20 лет. Рассказывая мне об
этом, Ульяна горько плакала, потом вытерла глаза и спросила: «Капустки кисленькой не купите ли?»
Из этих немногих цифр
следует заключить, что хозяйства в Александровске держатся не на хлебопашестве.
Требования
этого большинства нынешних охотников относительно качества ружей весьма отличны от прежних;
из сего непосредственно
следует, что и ружейные лучшие мастера приготовляют ружья сообразно настоящим требованиям большинства, то есть приготовляя ружья предпочтительно для стрельбы мелкой дичи.
Как бы то ни было,
из всего мною сказанного
следует, что я ничего не знаю, как, где выводятся гаршнепы, и ничего не могу сказать об
этом.
Из этого необходимо
следует, что они никогда не разбиваются на пары, что только одна мать, без всякой помощи самца, должна заботиться об устройстве гнезда, высиживанье яиц и сбереженье детей, ибо где нет супружества, там пет и отца.
Сейчас Маремьяна писала в Тверь к матери того, который, вероятно, уже сочетался законным браком с дочерью меньшого
из Квятковских. — Сообщая
этот удовлетворительный, отрадный отзыв куда
следует, поручила мне наскоро сказать спасибо сердечное доброму человеку, который доставил ей
эту справку.
…24 — го я отправил барону твои деньги; разумеется, не сказал, от кого, только сказал, что и не от меня… От души спасибо тебе, друг, что послала по возможности нашему старику. В утешение тебе скажу, что мне удалось чрез одного здешнего доброго человека добыть барону ежемесячно по 20 целковых. Каждое 1-ое число (начиналось с генваря) получаю
из откупа
эту сумму и отправляю, куда
следует. Значит, барон покамест несколько обеспечен…