Неточные совпадения
Городничий. Что, голубчики, как поживаете? как товар идет ваш? Что, самоварники, аршинники, жаловаться? Архиплуты, протобестии, надувалы мирские! жаловаться? Что, много
взяли? Вот, думают, так в тюрьму его и засадят!.. Знаете ли вы, семь чертей и одна ведьма вам в
зубы, что…
— Никакой, — смеясь и выставляя свои сплошные
зубы, сказал Вронский. — Виноват, — прибавил он,
взяв из ее руки бинокль и принявшись оглядывать чрез ее обнаженное плечо противуположный ряд лож. — Я боюсь, что становлюсь смешон.
Он подошел к двери и затворил ее; потом с остановившимся взглядом и со стиснутыми крепко
зубами подошел к столу,
взял револьвер, оглянул его, перевернул на заряженный ствол и задумался.
Наталья Савишна молча выслушала все это, потом,
взяв в руки документ, злобно взглянула на него, пробормотала что-то сквозь
зубы и выбежала из комнаты, хлопнув дверью.
Позвали Чебарова, десять целковых ему в
зубы, а бумагу назад, и вот честь имею ее вам представить, — на слово вам теперь верят, — вот,
возьмите, и надорвана мною как следует.
—
«Счастливый путь, сосед мой дорогой!»
Кукушка говорит: «а свой ты нрав и
зубыЗдесь кинешь, иль
возьмёшь с собой?» —
«Уж кинуть, вздор какой!» —
«Так вспомни же меня, что быть тебе без шубы».
Клим Самгин крепко закрыл глаза, сжал
зубы и вспомнил свое желание
взять эту девицу унизительно для нее,
взять и отплатить ей за свою неудачную связь с Лидией, и вообще — за все.
Резким жестом Марина
взяла с тарелки, из-под носа его, сухарь, обильно смазала маслом, вареньем и стала грызть, широко открывая рот, чтоб не пачкать тугие губы малинового цвета; во рту ее грозно блестели крупные, плотно составленные
зубы.
Открыл форточку в окне и, шагая по комнате, с папиросой в
зубах, заметил на подзеркальнике золотые часы Варвары,
взял их, взвесил на ладони. Эти часы подарил ей он. Когда будут прибирать комнату, их могут украсть. Он положил часы в карман своих брюк. Затем, взглянув на отраженное в зеркале озабоченное лицо свое, открыл сумку. В ней оказалась пудреница, перчатки, записная книжка, флакон английской соли, карандаш от мигрени, золотой браслет, семьдесят три рубля бумажками, целая горсть серебра.
Он много работал, часто выезжал в провинцию, все еще не мог кончить дела, принятые от ‹Прозорова›, а у него уже явилась своя клиентура, он даже
взял помощника Ивана Харламова, человека со странностями: он почти непрерывно посвистывал сквозь
зубы и нередко начинал вполголоса разговаривать сам с собой очень ласковым тоном...
Вошла Лидия, одетая в необыкновенный халатик оранжевого цвета, подпоясанный зеленым кушаком. Волосы у нее были влажные, но от этого шапка их не стала меньше. Смуглое лицо ярко разгорелось, в
зубах дымилась папироса, она рядом с Алиной напоминала слишком яркую картинку не очень искусного художника. Морщась от дыма, она
взяла чашку чая, вылила чай в полоскательницу и сказала...
— Как же,
взяла, — оскалив
зубы, сказала подсевшая к ним Хорошавка, — тот меньше тысячи и плюнуть тебе не
возьмет.
— А ты
возьми глаза-то в
зубы, да и посмотри, — хрипло отозвался Данила Семеныч, грузно вваливаясь в переднюю. — Что, не узнал, старый хрен? Девичья память-то у тебя под старость стала… Ну, чего вытаращил на меня шары-то? Выходит, что я самый и есть.
— Папа, пожалей меня, — говорила девушка, ласкаясь к отцу. — Находиться в положении вещи, которую всякий имеет право приходить осматривать и приторговывать… нет, папа, это поднимает такое нехорошее чувство в душе! Делается как-то обидно и вместе с тем гадко…
Взять хоть сегодняшний визит Привалова: если бы я не должна была являться перед ним в качестве товара, которому только из вежливости не смотрят в
зубы, я отнеслась бы к нему гораздо лучше, чем теперь.
— Ты что
возьмешь? — промолвил он наконец сквозь
зубы.
Голова совершенно высохшая, одноцветная, бронзовая — ни дать ни
взять икона старинного письма; нос узкий, как лезвие ножа; губ почти не видать, только
зубы белеют и глаза, да из-под платка выбиваются на лоб жидкие пряди желтых волос.
Мы хотели было тотчас же отправиться, но он сперва достал под водой из кармана веревку, привязал убитых уток за лапки,
взял оба конца в
зубы и побрел вперед; Владимир за ним, я за Владимиром.
— И полно, полно! Что ты это? Я, грешный человек, иной раз беру благодарность. Жалованье у меня малое, поневоле
возьмешь; но принять, так было бы за что. Как я тебе помогу; добро бы ребро или
зуб, а то прямо в глаз!
Возьмите денежки ваши назад.
Трезорка кинулся со всех ног, но, достигнув цели, не
взял корки в
зубы, а остановился как вкопанный и поднял ногу.
Зайцы положительно травоядные животные, хотя имеют очень острые
зубы, которыми больно кусаются, если
возьмут их в руки неловко: живого зайца должно всегда держать за уши и задние ноги.
— Зубами-то и я бы сумел! — проскрежетал кулачный господин, сзади всех, в припадке решительного отчаяния. — Ч-черрт
возьми! Горит, всё сгорит! — вскричал он, увидев пламя.
Позвали от Аничкина моста из противной аптеки химика, который на самых мелких весах яды взвешивал, и ему показали, а тот сейчас
взял блоху, положил на язык и говорит: «Чувствую хлад, как от крепкого металла». А потом
зубом ее слегка помял и объявил...
— Вот ты, Лукерья, про каторгу раздумалась, — перебил ее Родион Потапыч, — а я вот про нынешние порядки соображаю… Этак как раскинешь умом-то, так ровно даже ничего и не понимаешь. В ум не
возьмешь, что и к чему следует. Каторга была так каторга, солдатчина была так солдатчина, — одним словом, казенное время… А теперь-то что?.. Не то что других там судить, а у себя в дому, как гнилой
зуб во рту… Дальше-то что будет?..
Волки, и те обходят Чистое болото: нечего
взять здесь острому волчьему
зубу.
Взял листок, чтоб наскоро вас уведомить о проезде вечно ковыряющего в
зубах Жадовского.
Евсеич с отцом
взяли свои меры, чтобы щуки не отгрызали крючков: они навязали их на поводки из проволоки или струны, которых щуки не могли перекусить, несмотря на свои острые
зубы.
— Государство ваше Российское, — продолжал он почти со скрежетом
зубов, — вот
взять его зажечь с одного конца да и поддувать в меха, чтобы сгорело все до тла!
Майзель торжественно разостлал на траве макинтош и положил на нем свою громадную датскую собаку. Публика окружила место действия, а Сарматов для храбрости выпил рюмку водки. Дамы со страху попрятались за спины мужчин, но это было совершенно напрасно: особенно страшного ничего не случилось. Как Сарматов ни тряс своей головой, собака не думала бежать, а только скалила свои вершковые
зубы, когда он делал вид, что хочет
взять макинтош. Публика хохотала, и начались бесконечные шутки над трусившим Сарматовым.
Возчик уйдет за моим денщиком, а он
зубами возьмет и вытащит затычку из бочки.
Ощутил лесной зверь, что у него на лбу будто
зубы прорезываются.
Взял письма, прочитал — там всякие такие неудобные подробности изображаются. Глупая была баба! Мало ей того, чтоб грех сотворить, — нет,
возьмет да на другой день все это опишет: «Помнишь ли, мол, миленький, как ты сел вот так, а я села вот этак, а потом ты
взял меня за руку, а я, дескать, хотела ее отнять, ну, а ты»… и пошла, и пошла! да страницы четыре мелко-намелко испишет, и все не то чтоб дело какое-нибудь, а так, пустяки одни.
Я вижу, что уже он не свернет,
взял в сторону, да, поравнявшись с ним, стоя на стременах, впервые тогда заскрипел
зубами да как полосну его во всю мочь вдоль спины кнутом.
После этого мы пили вдвоем с ним очень много рому, до того, что он раскраснелся и говорит, как умел: «Ну, теперь, мол, открывай, что ты с конем делал?» А я отвечаю: «Вот что…» — да глянул на него как можно пострашнее и
зубами заскрипел, а как горшка с тестом на ту пору при себе не имел, то
взял да для примеру стаканом на него размахнул, а он вдруг, это видя, как нырнет — и спустился под стол, да потом как шаркнет к двери, да и был таков, и негде его стало и искать.
У рощи остановились. Пока Анна Павловна рыдала и прощалась с сыном, Антон Иваныч потрепал одну лошадь по шее, потом
взял ее за ноздри и потряс в обе стороны, чем та, казалось, вовсе была недовольна, потому что оскалила
зубы и тотчас же фыркнула.
— Позвольте… позвольте мне ехать с вами, — пролепетал Эмиль трепетным голосом — и сложил руки.
Зубы у него стучали как в лихорадке. — Я вам не помешаю — только
возьмите меня!
Он постепенно ожесточался.
Взял со стола окаменелую баранку и сразу перегрыз ее пополам, точно топором рассек. И при этом показал сплошной ряд белых, крепких и ровных
зубов.
«Связавше ему руце и нозе,
возьмите его и вверзите во тьму кромешную: ту будет плач и скрежет
зубов!»
— И вы дали себя перевязать и пересечь, как бабы! Что за оторопь на вас напала? Руки у вас отсохли аль душа ушла в пяты? Право, смеху достойно! И что это за боярин средь бело дня напал на опричников? Быть того не может. Пожалуй, и хотели б они извести опричнину, да жжется! И меня, пожалуй, съели б, да
зуб неймет! Слушай, коли хочешь, чтоб я
взял тебе веру, назови того боярина, не то повинися во лжи своей. А не назовешь и не повинишься, несдобровать тебе, детинушка!
— Уж не кончается ли он? — хватился Захария и метнулся к окну, чтобы
взять маленький требник, но в это самое время Ахилла, вскрикнул сквозь сжатые
зубы...
Его нельзя было узнать: всегда кроткие глаза его теперь глядели дико, волосы торчали дыбом,
зубы скрипели, и он озирался, что бы ему
взять в руку.
Отв. — Из слов, которые он при этом сказал. Он говорил: Вы слышали, что сказано древним: око за око,
зуб за
зуб. А я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую, и кто захочет судиться с тобою и
взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду.
Возьмите вы теперь волка, настоящего лесного волка, который по лесу бегает и этак
зубами с голоду щелкает.
Влас (сквозь
зубы.) Черт тебя
возьми… с твоею любовью!
Каково было наше удивление, когда мы увидели, что за крючок
взяла обыкновенная плотичка, а за нее уцепилась щука, не касаясь крючка, и так крепко вонзила свои
зубы, что надобно было палкой разжать ей рот!
Да, было чем порадоваться на старости лет Глебу Савинову! Одного вот только не мог он
взять в толк: зачем бы обоим ребятам так часто таскаться к соседу Кондратию на озеро? Да мало ли что! Не все раскусят старые
зубы, не все смекает старая стариковская опытность. Впрочем, Глеб, по обыкновению своему, так только прикидывался. С чего же всякий раз, как только Гришка и Ваня возвращаются с озера, щурит он глаза свои, подсмеивается втихомолку и потряхивает головою?..
Взятку
возьмет — сейчас забудет, в
зубы треснет — опять забудет.
Курослепов. Кого ты, кого ты? Хозяина-то!
Возьми глаза-то в
зубы.
Откуда-то прошла большая лохматая собака с недоглоданною костью и, улегшись,
взяла ее между передними лапами. Слышно было, как
зубы стукнули о кость и как треснул оторванный лоскут мяса, но вдруг собака потянула чутьем, глянула на черный сундук, быстро вскочила, взвизгнула, зарычала тихонько и со всех ног бросилась в темное поле, оставив свою недоглоданную кость на платформе.
Взял бы тебя, глупую животину, да щелчками бы тебя в нос, в уши, в рот, в
зубы — во всякое место!
Елена надеялась обратною ходьбой согреть себя, но, выйдя, увидела, что решительно не может идти, потому что в худых местах ботинком до того намяла себе кожу, что ступить ни одной ногой не могла, и принуждена была
взять извозчика, едучи на котором, еще больше прозябла; когда, наконец, она вошла к себе в комнату, то у нее
зуб с
зубом не сходился.
Вот кабы еще проезжие-та, как ваша милость, не понукали; а то наши бары, провал бы их
взял! ступай им по десяти верст в час; а поехал вволю рысцой или шагом, так норовят в
зубы».