Неточные совпадения
Резким жестом Марина
взяла с тарелки, из-под носа его, сухарь, обильно смазала маслом, вареньем и стала грызть, широко открывая рот, чтоб не пачкать тугие губы малинового цвета; во рту ее грозно блестели крупные, плотно составленные
зубы.
Вошла Лидия, одетая в необыкновенный халатик оранжевого цвета, подпоясанный зеленым кушаком. Волосы у нее были влажные, но от этого шапка их не стала меньше. Смуглое лицо ярко разгорелось, в
зубах дымилась папироса, она рядом с Алиной напоминала слишком яркую картинку не очень искусного художника. Морщась от дыма, она
взяла чашку чая, вылила чай в полоскательницу и сказала...
Клим Самгин крепко закрыл глаза, сжал
зубы и вспомнил свое желание
взять эту девицу унизительно для нее,
взять и отплатить ей за свою неудачную связь с Лидией, и вообще — за все.
Открыл форточку в окне и, шагая по комнате, с папиросой в
зубах, заметил на подзеркальнике золотые часы Варвары,
взял их, взвесил на ладони. Эти часы подарил ей он. Когда будут прибирать комнату, их могут украсть. Он положил часы в карман своих брюк. Затем, взглянув на отраженное в зеркале озабоченное лицо свое, открыл сумку. В ней оказалась пудреница, перчатки, записная книжка, флакон английской соли, карандаш от мигрени, золотой браслет, семьдесят три рубля бумажками, целая горсть серебра.
Он много работал, часто выезжал в провинцию, все еще не мог кончить дела, принятые от ‹Прозорова›, а у него уже явилась своя клиентура, он даже
взял помощника Ивана Харламова, человека со странностями: он почти непрерывно посвистывал сквозь
зубы и нередко начинал вполголоса разговаривать сам с собой очень ласковым тоном...
Неточные совпадения
Городничий. Что, голубчики, как поживаете? как товар идет ваш? Что, самоварники, аршинники, жаловаться? Архиплуты, протобестии, надувалы мирские! жаловаться? Что, много
взяли? Вот, думают, так в тюрьму его и засадят!.. Знаете ли вы, семь чертей и одна ведьма вам в
зубы, что…
— Никакой, — смеясь и выставляя свои сплошные
зубы, сказал Вронский. — Виноват, — прибавил он,
взяв из ее руки бинокль и принявшись оглядывать чрез ее обнаженное плечо противуположный ряд лож. — Я боюсь, что становлюсь смешон.
Он подошел к двери и затворил ее; потом с остановившимся взглядом и со стиснутыми крепко
зубами подошел к столу,
взял револьвер, оглянул его, перевернул на заряженный ствол и задумался.
Наталья Савишна молча выслушала все это, потом,
взяв в руки документ, злобно взглянула на него, пробормотала что-то сквозь
зубы и выбежала из комнаты, хлопнув дверью.
Позвали Чебарова, десять целковых ему в
зубы, а бумагу назад, и вот честь имею ее вам представить, — на слово вам теперь верят, — вот,
возьмите, и надорвана мною как следует.