Цитаты из русской классики со словом «ван»
В 50 шагах от фанзы стояла маленькая кумирня со следующей надписью: «Чжемь шань лин
ван си жи Хань чао чжи го сян Цзинь цзо жень цзян фу лу мэнь», то есть «Находящемуся в лесах и горах князю (тигру).
Удэгейцы скалу эту называют Куле-Рапани, а китайцы — Ван-Син-лаза, по имени китайца
Ван Сина — первой жертвы неосторожности.
— Ах, это ничего! Премию за красоту я предоставляю тебе… Дяде
Ване я нравлюсь и замарашкой… Недаром он называет меня «своей растрепкой» и это мне нравится.
— Ребята! — примолвил он, поспешно обращаясь к Гришке и
Ване.
Он надел круглую шляпу а la Van Dyck, [В стиле
Ван Дейка (фр.).] блузу, взял картон под мышку и отправился; я поплелся вслед за ним.
…Порадуйся за меня! Полторацкий пишет, что дело об
Ване пошло в ход, и Ваня будет записан в 3-ю гильдию Новоторжского, а не Тверского общества.
Если бы
Ване или Нине за каждого котенка предложили по пуду конфет или по тысяче гривенников, то они отвергли бы такую мену без малейшего колебания.
«Будь добродетел, имей нрав чист и благочест» [В десятых годах знавал я одну русскую графиню, которая так худо по-русски говорила, что даже и другие аристократки над ней смеялись.], — сказала
Ване русская графиня и дала городничему поцеловать свою ручку в знак благодарности, что привез такого милого цитатора стихов.
Вспомнила и о
Ване Заплатине, забежала к нему, не застала дома, хотела написать записку — и не написала.
Внукам я рассказала сразу. Не своим, а единственному внуку, которого я знала, — няниному:
Ване, работавшему на оловянном заводе и однажды принесшему мне в подарок собственноручного серебряного голубя. Ваня этот, приходивший по воскресеньям, за чистоту и тихоту, а еще и из уважения к высокому сану няни, был допускаем в детскую, где долго пил чай с баранками, а я от любви к нему и его птичке от него не отходила, ничего не говорила и за него глотала.
Не удержалась и вчера призналась дяде
Ване, что люблю…
Устав от Кемпфера, я напал на одну старую книжку в библиотеке моего соседа по каюте, тоже о Японии или о Японе, как говорит заглавие, и о вине гонения на христиан, сочинения Карона и Гагенара, переведенные чрез Степана Коровина, Синбиринина и I
вана Горлiцкого.
— Кто ж будет хлопотать, если не я? — сказала она. — Вот только положу две заплатки здесь, и уху станем варить. Какой дрянной мальчишка этот Ваня! На той неделе заново вычинила куртку — опять разорвал! Что смеешься? — обратилась она к сидевшему у стола
Ване, в панталонах и в рубашке об одной помочи. — Вот не починю до утра, и нельзя будет за ворота бежать. Мальчишки, должно быть, разорвали: дрался — признавайся?
— Пожалуй, вот случай с моим товарищем по полку, тоже бывшим поручиком павлоградского полка
ван Бениненгеном. Его спас от смерти висевший у него на груди большой эмалированный крест. В кавалерийской атаке японский офицер нанёс ему удар саблей, но удар пришёлся по кресту и был так силён, что вся эмаль с креста слетела, но это препятствие сделано то, что сабля соскользнула и у
ван Бениненгена оказалось лишь разрублено левое плечо, а иначе бы была разрублена вся грудь…
Детское это было что-то такое, точно или меня привечали, как дитя, или это было от детей: «Милому
Ване от Лины и Авроры».
— Не очень давно… В семьдесят девятом… Нет, в восьмидесятом, кажется! Позвольте, сколько вашему
Ване лет?
Этого уж никак не следовало делать! Спаси бог, будучи в море, предупреждать события или радоваться успеху, не дойдя до берега. И старая таинственная примета тотчас же оправдалась на
Ване Андруцаки. Он уже видел не более как в полуаршине от поверхности воды острую, утлую костистую морду и, сдерживая бурное трепетание сердца, уже готовился подвести ее к борту, как вдруг… могучий хвост рыбы плеснул сверх волны, и белуга стремительно понеслась вниз, увлекая за собою веревку и крючки.
И Кай точно смертен, и ему правильно умирать, но мне,
Ване, Ивану Ильичу, со всеми моими чувствами, мыслями, — мне это другое дело. И не может быть, чтобы мне следовало умирать. Это было бы слишком ужасно.
Иван великий предполагает на будущей неделе двинуться в Москву, там пробудет до 7-го числа — заберет сестру свою вдову Бароццову, которая к этому дню должна приехать на чугунке, заберет и купчика Ивана малого и привезет их к 8-му в Марьино, где жена состряпает именинный пирог.
Ване можно уехать, потому что гут скопилось несколько праздничных дней. — Он тоже состоит под охраной Иоанна-богослова.
Петя и Верочка удивляются, что на станциях нет
Ван Ваныча [И. И. Пущина], который всегда после обеда давал им конфетку…
Об
Ване дело улаживается, Циммермана видела жена — он согласен принять его и велел привозить молодца. — Благослови бог это начинание!
Прислонившись спиной к стене, он изредка лишь потряхивал волосами; вмешаться в разговор и замять как-нибудь отцовскую речь он не мог: во-первых, отец не дал бы ему вымолвить слова, и, наконец, хоть до завтра говори ему, все-таки никакого толку не выйдет, все-таки не послушает, хуже еще упрется; во-вторых, приличие своего рода запрещало
Ване вмешаться в беседу: он знал, что сидит тут в качестве жениха, и, следовательно, волей-неволей должен был молчать.
Не будь этого обстоятельства, оба, конечно, обратились бы к
Ване — так бледно, так встревожено было в эту минуту лицо его.
— Вот, братцы, посидите, отдохните, — вымолвил Глеб, когда все подошли к лодкам. — А вы, полно глазеть-то! За дело! — прибавил он, обратившись к Гришке и
Ване, которые до того времени прислушивались к разговору.
Тяжело было старику произнести слово — слово, которое должно было разлучить его с дочерью; но, с другой стороны, он знал, что этого не избегнешь, что рано или поздно все-таки придется расставаться. Он давно помышлял о
Ване: лучшего жениха не найдешь, да и не требуется; это ли еще не парень! Со всем тем старику тяжко было произнести последнее слово; но сколько птице ни летать по воздуху, как выразился Глеб, а наземь надо когда-нибудь сесть.
Ване она перевод этот не давала выправлять. Это — ее самостоятельная работа. Он про нее знает и довольно!
Не раз даже пытал он доследиться причины, не раз привязывался к
Ване, осаждая его вопросами о том, с чего напала на него худоба, с чего он невесел, что бычком смотрит и проч., и проч.
Мальчик в тулупчике сделался смелее, выворотил рукав шубы, накрыл им лицо свое и осторожно, на приличном расстоянии, подходил к
Ване, приговаривая: «У! у! медведь — съест».
Ване в то время, с которого начинается наш рассказ, едва минуло семь лет.
Вот что она хочет развить
Ване, как только он придет.
Не знаю, какой дурной человек выучил Ваню разыгрывать роль городничего, отыскивающего своих арестантов. Все помирали со смеху, когда мальчик, щуря глаза и ныряя по сторонам, взывал тоненьким, пискливым голосом: «Арестанты! арестанты! где вы?» Но Ларивон скоро прекратил эту комедию, сказав
Ване, что стыдно и грешно передразнивать покойника.
— Шутка, трое суток маковой росинки во рту не было! — продолжала старушка, которую всего более озадачивало это обстоятельство, служащее всегда в простонародье несомненным признаком какого-нибудь страшного недуга. — С той вот самой поры, как пришел… провожал нашего
Ван…
Наружность ребенка, его движения и голос так живо напомнили мать, что
Ване представилось, будто он снова видит перед собою Дуню, собирающую валежник в кустах ивняка; картина счастливого, беззаботного детства промелькнула перед ним, и сердце его забилось еще сильнее, краска еще ярче заиграла на загорелых щеках.
Живой и буйный нрав Гришки развернулся вполне, как только ему и
Ване предоставлена была полная волюшка рыскать по окрестности.
Когда невеста собиралась к венцу,
Ване поручили надеть на ее ножку башмачок.
Был также момент, когда артель, напуганная бешеным ходом лодки, захотела убрать парус, и
Ване стоило, должно быть, больших усилий, чтобы сжать в кулак волю этих пяти человек и, перед дыханием смерти, заставить их подчиниться себе.
Ведь нельзя же
Ване — потому только, что он жених, — предоставить диктаторскую власть?
Он крикнул
Ване: «Стоп травить!» и принялся распутывать снасть с той быстротой и тщательностью, которая в минуты опасности свойственна только морским людям.
Ведь тому решительно все равно, кто будет участвовать в переводе разных отрывков, только бы было грамотно, а редакция будет принадлежать
Ване.
Аким взял топор, подошел к двери и молодцевато нахлобучил шапку. Глеб насмешливо покосился на него, повернулся к Гришке и
Ване, которые сидели по разным углам, и погрозил пальцем...
Голос старушки, выражение всей фигуры изменялись с непостижимою быстротою; все существо ее мгновенно отдавалось под влияние слов и воспоминаний, которые возникали вереницами в слабой голове ее: они переходили от украденных полушубков к Дуне, от Дуни к замку у двери каморы, от замка к покойному мужу, от мужа к внучке, от внучки к Захару, от Захара к дедушке Кондратию, которого всеслезно просила она вступиться за сирот и сократить словами беспутного, потерянного парня, — от Кондратия переходили они к
Ване и только что полученному письму, и вместе с этими скачками голос ее слабел или повышался, слезы лились обильными потоками или вдруг пересыхали, лицо изображало отчаяние или уныние, руки бессильно опускались или делали угрожающие жесты.
Свет усилился, и они, идя вместе, то освещаясь сильно огнем, то набрасываясь темною, как уголь, тенью, напоминали собою картины Жерардо della notte. [Della notte (ит.) — ночной, прозвище, данное итальянцами голландскому художнику Герриту (
ван Гарарду) Гонтгорсту (1590–1656), своеобразие картин которого основано на резком контрасте света и тени.]
Предложения со словом «ван»
- – Нет здесь никакого секрета. Любой ребёнок из рода ванов может повторить эти фокусы. Так уж мы устроены!
- Племена, перешедшие под руку вана, сохраняли частичную самостоятельность.
- Он впервые видел так близко детей сухого оройхона и теперь поражался их одежде – чистой и мягкой, розовым необожжённым рукам и не по возрасту детскому занятию: дома в великого вана играли только пятилетки – один приказывал, другие повиновались, выполняя команды.
- (все предложения)
Дополнительно