Цитаты со словом «русский»
В пятидесятые и шестидесятые годы, когда по Амуру, не щадя солдат, арестантов и переселенцев, насаждали культуру, в Николаевске имели свое пребывание чиновники, управлявшие краем, наезжало сюда много всяких
русских и иностранных авантюристов, селились поселенцы, прельщаемые необычайным изобилием рыбы и зверя, и, по-видимому, город не был чужд человеческих интересов, так как был даже случай, что один заезжий ученый нашел нужным и возможным прочесть здесь в клубе публичную лекцию.
Начиная с балыка из кеты, которым закусывают здесь водку, и кончая разговорами, во всем чувствуется что-то свое собственное, не
русское.
Пока я плыл по Амуру, у меня было такое чувство, как будто я не в России, а где-то в Патагонии или Техасе; не говоря уже об оригинальной, не
русской природе, мне всё время казалось, что склад нашей русской жизни совершенно чужд коренным амурцам, что Пушкин и Гоголь тут непонятны и потому не нужны, наша история скучна и мы, приезжие из России, кажемся иностранцами.
Если хотите заставить амурца скучать и зевать, то заговорите с ним о политике, о
русском правительстве, о русском искусстве.
Повар тоже китаец, но кухня у него
русская, хотя все кушанья бывают горьки от пряного кери и пахнут какими-то духами, вроде корилопсиса.
По Амуру и в Приморской области интеллигенция при небольшом вообще населении составляет немалый процент, и ее здесь относительно больше, чем в любой
русской губернии.
[Подробности в его книге: «Подвиги
русских морских офицеров на крайнем Востоке России.
Отсюда и название Сахалин, удержанное Крузенштерном и для
русских карт.
Японцы первые стали исследовать Сахалин, начиная с 1613 г., но в Европе придавали этому так мало значения, что когда впоследствии
русские и японцы решали вопрос о том, кому принадлежит Сахалин, то о праве первого исследования говорили и писали только одни русские.
[О назначении этой бухты в настоящем и будущем см. К. Скальковского «
Русская торговля в Тихом океане», стр. 75.]
Про него рассказывают, что когда он, идучи морем на Сахалин, захотел в Сингапуре купить своей жене шёлковый платок и ему предложили разменять
русские деньги на доллары, то он будто бы обиделся и сказал: «Вот еще, стану я менять наши православные деньги на какие-то эфиопские!» И платок не был куплен.
За обедом же была рассказана такая легенда: когда
русские заняли остров и затем стали обижать гиляков, то гиляцкий шаман проклял Сахалин и предсказал, что из него не выйдет никакого толку.
Один корреспондент пишет, что вначале он трусил чуть не каждого куста, а при встречах на дороге и тропинках с арестантом ощупывал под пальто револьвер, потом успокоился, придя к заключению, что «каторга в общем — стадо баранов, трусливых, ленивых, полуголодных и заискивающих». Чтобы думать, что
русские арестанты не убивают и не грабят встречного только из трусости и лени, надо быть очень плохого мнения о человеке вообще или не знать человека.
Случается, что православный
русский мужичок на вопрос, как его зовут, отвечает не шутя: «Карл».
В избе одна комната, с
русскою печкой.
[Лучшая характеристика
русских тюрем вообще сделана Н. В. Муравьевым в его статье «Наши тюрьмы и тюремный вопрос» («Русский вестник», 1878 г., кн. IV).
Как известно, это удобство у громадного большинства
русских людей находится в полном презрении.
Презрение к отхожему месту
русский человек приносит с собой и в Сибирь.
Внешностью своею Корсаковка до обмана похожа на хорошую
русскую деревушку, и притом глухую, которой еще не коснулась цивилизация, Я тут был в первый раз в воскресенье после обеда.
В этом отношении декорацию пополняет еще одно великолепное растение из семейства зонтичных, которое, кажется, не имеет на
русском языке названия: прямой ствол вышиною до десяти футов и толщиною в основании три дюйма, пурпурово-красный в верхней части, держит на себе зонтик до одного фута в поперечнике; около этого главного зонта группируются 4–6 зонтов меньшего размера, придающие растению вид канделябра.
Если мерить на наш
русский аршин, то, при здешней довольно скромной гоньбе, достаточно было бы на Станке двух-трех работников при одном надзирателе.
По красно-бурой болотистой равнине там и сям тянутся полоски кривого хвойного леса; у лиственницы ствол не выше одного фута, и крона ее лежит на земле в виде зеленой подушки, ствол кедрового кустарника стелется по земле, а между полосками чахлого леса лишайники и мхи, и, как и на
русских тундрах, встречается здесь всякая грубая кислого или сильно вяжущего вкуса ягода — моховка, голубика, костяника, клюква.
На этом туннеле превосходно сказалась склонность
русского человека тратить последние средства на всякого рода выкрутасы, когда не удовлетворены самые насущные потребности.
Если бы в «
Русской женщине» Некрасова герой, вместо того чтобы работать в руднике, ловил для тюрьмы рыбу или рубил лес, то многие читатели остались бы неудовлетворенными. d) Отсталость нашего устава о ссыльных.
Впрочем, как бы в противовес такому настроению, у лучших
русских писателей замечалось стремление к идеализации каторжных, бродяг и беглых.
Русская торговля в Тихом океане.
Здешние жители — это беспорядочный сброд
русских, поляков, финляндцев, грузин, голодных и оборванных, сошедшихся вместе не по своей воле и случайно, точно после кораблекрушения.
Теперь Дербинское занимает площадь больше чем в квадратную версту и имеет вид настоящей
русской деревни.
В наших
русских деревнях даже после пожаров не наблюдается такой резкой разницы.
Русское селение находится в двух верстах от берега.
На ней нет холмов и возвышений, это совершенно ровное, по виду обыкновенное
русское поле с пашнями, покосами, выгонами и зелеными рощами.
Оно не похоже на Александровский пост; то городок, маленький Вавилон, имеющий уже в себе игорные дома и даже семейные бани, содержимые жидом, это же настоящая серая
русская деревня без каких-либо претензий на культурность.
Оба северные округа, как может видеть читатель из только что конченного обзора селений, занимают площадь, равную небольшому
русскому уезду.
В своем предуведомлении Шишков высказывает мнение, ни на чем не основанное, будто
русские в прошедшем столетии хотели завладеть островом и будто основали там колонию.]
В одном из селений по Тыми гиляки выменяли ему за 3 арш. китайки 4 листа, вырванных из молитвенника, и объяснили ему при этом, что книга принадлежала жившим здесь
русским.
Осмотрев затем место, где жили
русские, Бошняк пришел к заключению, что помещались они в трех избах и имели огороды.
Туземцы говорили ему, что последний из
русских, Василий, умер недавно, что русские были хорошие люди, вместе с ними ходили на рыбный и звериный промыслы и одевались так же, как и они, но волосы стригли.
В другом месте туземцы сообщили такую подробность: двое
русских имели детей от жен-туземок.
В настоящее время
русские, оставленные Хвостовым, на Северном Сахалине уже забыты, и об их детях ничего не известно.
Бошняк пишет, между прочим, в своих записках, что, разузнавая постоянно, нет ли где-нибудь на острове поселившихся
русских, он узнал от туземцев в селении Танги следующее: лет 35 или 40 назад у восточного берега разбилось какое-то судно, экипаж спасся, выстроил себе дом, а через несколько времени и судно; на этом судне неизвестные люди через Лаперузов пролив прошли в Татарский и здесь опять потерпели крушение близ села Мгачи, и на этот раз спасся только один человек, который называл себя Кемцем.
В скором времени после этого прибыли с Амура двое
русских, Василий и Никита.
Василий и Никита очень боялись
русского царя, из чего видно было, что они принадлежали к числу беглых.
Я, конечно, его не читал и в данном случае пользуюсь цитатами Л. И. Шренка, автора книги «Об инородцах Амурского края».] слышал в 1808 г. на Сахалине, что по западную сторону острова часто появлялись
русские суда и что русские в конце концов своими разбойничествами заставили туземцев одну их часть изгнать, другую перебить.
Мамиа-Ринзо называет имена этих
русских: Камуци, Симена, Мому и Васире.
«В трех последних, — говорит Шренк, — нетрудно узнать
русские имена: Семен, Фома и Василий.
За неимением надежных цифровых данных и наши толки о губительном влиянии
русского нашествия основаны на одних лишь аналогиях, и очень возможно, что влияние это до сих пор было ничтожно, равно почти нолю, так как сахалинские гиляки живут преимущественно по Тыми и восточному побережью, где русских еще нет.
Но хлеб, с которым их познакомили
русские, едят они с удовольствием, как лакомство, и теперь не редкость встретить в Александровске или в Рыковском гиляка, несущего под мышкой ковригу хлеба.
Прямых наблюдений над болезненностью гиляков у нас нет, но о ней можно составить себе некоторое понятие по наличности болезнетворных причин, как неопрятность, неумеренное употребление алкоголя, давнее общение с китайцами и японцами, [Наши приамурские инородцы и камчадалы получили сифилис от китайцев и японцев,
русские же тут ни при чем.
Началось оно с того, что у некоторых чиновников, получающих даже очень маленькое жалованье, стали появляться дорогие лисьи и собольи шубы, а в гиляцких юртах появилась
русская водочная посуда; [Начальник Дуйского поста, майор Николаев, говорил одному корреспонденту в 1866 г.: — Летом я с ними дела не имею, а зимой зачастую скупаю у них меха, и скупаю довольно выгодно; часто за бутылку водки или ковригу хлеба от них можно достать пару отличных соболей.
Кроме гиляков, в Сев. Сахалине проживают еще в небольшом числе ороки, или орочи, тунгусского племени. Но так как в колонии о них едва слышно и в пределах их распространения нет еще
русских селений, то я ограничусь одним только упоминанием о них.
Цитаты из русской классики со словом «русский»
Он самый
русский из
русских — он и самый всечеловеческий, самый универсальный из
русских.
Его гений не знал меры и границ: в Америке на всемирной выставке он защищал интересы
русской промышленности, в последнюю испанскую войну ездил к Дон-Карлосу с какими-то дипломатическими представлениями, в Англии «поднимал
русский рубль», в Черногории являлся борцом за славянское дело, в Китае защищал
русские интересы и т. д.
Славянофилы думали, что в простом народе, в крестьянстве более сохранилась
русская народность и православная вера, характерная для
русского народа, чем в классах образованных и господствующих.
Выросши в России и воспитавшись в
русских училищах, он был совершенно
русский и даже сам не считал себя поляком.
Брошюрка эта переведена по-русски какими-то
русскими лютеранствующими благотворителями высшего общества и разослана для просвещения народа
русского при газетах и других изданиях даром.
Предложения со словом «русский»
- Работал в библиотеке, преподавал историю русского языка в местном пединституте.
- Мало к какому другому народу русский народ испытывал такие тёплые чувства, как к грузинам.
- Естественно, в общей культуре русского человека правят те понятия, что закладывались в советскую эпоху.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «русский»
Что (кто) бывает «русским»
Значение слова «русский»
РУ́ССКИЙ1 см. русские.
РУ́ССКИЙ2, -ая, -ое. 1. Принадлежащий русским (см. русские), созданный русскими, свойственный русским. Русский язык. Русская литература. Русская культура. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова РУССКИЙ
Афоризмы русских писателей со словом «русский»
Дополнительно