Неточные совпадения
Цвибуш опустился на колени, бросил в сторону шляпу и прильнул пылающим
лицом к холодной сверкающей поверхности…Илька машинально опустилась на одно колено и последовала примеру отца. Цвибуш пил ртом и глазами.
Он видел в воде свою, покрытую кровью, физиономию и, глядя на кровоподтеки и ссадины, готовил подходящую остроту. Но острота вылетела из головы, и вода полилась изо рта обратно, когда
он на зеркальной поверхности, рядом
с своим
лицом, увидел
лицо Ильки.
Он перестал пить и поднял голову.
Затрещали кусты, и Цвибуш увидал перед собой высокого, статного, в высшей степени красивого человека,
с большой окладистой бородой и смуглым
лицом.
Он держал в одной руке ружье, а в другой соломенную шляпу
с широкими полями. Увидев свою дичь на коленях хорошенькой рыдающей девушки,
он остановился как вкопанный.
— Коли вы придерживаетесь сословных традиций, — сказал глухим голосом Артур, — так знайте же, что барону Артуру фон Зайниц не к
лицу входить в какие бы то ни было препирательства
с еврейским выходцем из русской Польши и
с его женой! Но…снисхожу к вам и задаю один вопрос. Задаю
его и ухожу. Что вы скажете мне относительно имения моей покойной матери?
Девочка заговорила
ему зубы, и у паука моментально исчез
с лица флюс.
— Но пусть же недаром клевещут эти подлые люди! Пусть недаром смеются
они над нами…Я уворую. Когда она говорила
с тобой, а я глядел на ее красивое
лицо, я дал себе честное слово уворовать…И я украду! Я украду у графа Гольдаугена то, чего не суметь уворовать ни одному из
его управляющих. И я сдержу честное слово.
Пожиратели явились в образе разорившихся аристократов, писателей, художников, артисток, музыкантов,
с их великолепными костюмами, эффектными
лицами, тонкими запахами, замечательными инструментами и голодными желудками.
Глаза барона забегали.
Они перебегали
с лица графини на хлыст,
с хлыста на ее
лицо.
Он нервно задвигался.
Теперь она может узнать, что в
нем находится! Быть может, эта золотая вещичка украшается
его портретом? И, надеясь увидеть благородное
лицо с большой черной бородой, она подскочила к лампе, взглянула в медальон и побледнела: вместо бородатого
лица она увидела женское, надменное,
с величественной улыбкой. Илька узнала это
лицо! На золотой рамочке, в которую был вделан портрет, было вырезано: «Тереза Гейленштраль любит тебя».
— Я не сплю
с нянями. Мне, Дезире, ваше
лицо не слишком нравится.
Оно слишком напрашивается на пощечину! Даю сто десять тысяч!
Илька была на балу. Она
с высоко поднятой головой и гордой, надменной улыбкой уже прошла раз мимо графини. Графиня была занята торговлей и не заметила ее. Она прошла в другой раз, окруженная толпой любопытных, засматривавших ей прямо в хорошенькое
лицо. Графиня вскинула на нее глаза и, по-видимому, не узнала ее. Когда она проходила третий раз, глаза
их встретились.
«У меня температура, — вероятно, около сорока», — соображал Самгин, глядя на фыркающий самовар; горячая медь отражала вместе
с его лицом какие-то полосы, пятна, они снова превратились в людей, каждый из которых размножился на десятки и сотни подобных себе, образовалась густейшая масса одинаковых фигур, подскакивали головы, как зерна кофе на горячей сковороде, вспыхивали тысячами искр разноцветные глаза, создавался тихо ноющий шумок…
— Какие страшные трагедии устраивает с людьми реализм! — проговорил Митя в совершенном отчаянии. Пот лился
с его лица. Воспользовавшись минутой, батюшка весьма резонно изложил, что хотя бы и удалось разбудить спящего, но, будучи пьяным, он все же не способен ни к какому разговору, «а у вас дело важное, так уж вернее бы оставить до утреца…». Митя развел руками и согласился.
Неточные совпадения
Ляпкин-Тяпкин, судья, человек, прочитавший пять или шесть книг, и потому несколько вольнодумен. Охотник большой на догадки, и потому каждому слову своему дает вес. Представляющий
его должен всегда сохранять в
лице своем значительную мину. Говорит басом
с продолговатой растяжкой, хрипом и сапом — как старинные часы, которые прежде шипят, а потом уже бьют.
Городничий (в сторону,
с лицом, принимающим ироническое выражение).В Саратовскую губернию! А? и не покраснеет! О, да
с ним нужно ухо востро. (Вслух.)Благое дело изволили предпринять. Ведь вот относительно дороги: говорят,
с одной стороны, неприятности насчет задержки лошадей, а ведь,
с другой стороны, развлеченье для ума. Ведь вы, чай, больше для собственного удовольствия едете?
По правую сторону
его жена и дочь
с устремившимся к
нему движеньем всего тела; за
ними почтмейстер, превратившийся в вопросительный знак, обращенный к зрителям; за
ним Лука Лукич, потерявшийся самым невинным образом; за
ним, у самого края сцены, три дамы, гостьи, прислонившиеся одна к другой
с самым сатирическим выраженьем
лица, относящимся прямо к семейству городничего.
Черты
лица его грубы и жестки, как у всякого, начавшего тяжелую службу
с низших чинов.
Спустили
с возу дедушку. // Солдат был хрупок на ноги, // Высок и тощ до крайности; // На
нем сюртук
с медалями // Висел, как на шесте. // Нельзя сказать, чтоб доброе //
Лицо имел, особенно // Когда сводило старого — // Черт чертом! Рот ощерится. // Глаза — что угольки!