А когда
придут в деревню, наскоро закусят, напьются кирпичного чаю и тотчас же повалятся спать, и тотчас же их облепят клопы — злейший, непобедимый враг тех, кто изнемог и кому страстно хочется спать.
Неточные совпадения
А когда
придет на место, станет он зябнуть от сибирского холода, зачахнет и умрет тихо, молча, так что никто не заметит, а его скрипки, заставлявшие когда-то родную
деревню и веселиться и грустить, пойдут за двугривенный чужаку-писарю или ссыльному, ребята чужака оборвут струны, сломают кобылки, нальют
в нутро воды…
«Подожду еще; авось письмо придет завтра или послезавтра». И он принимался рассчитывать, когда должно
прийти в деревню его письмо, сколько времени может промедлить сосед и какой срок понадобится для присылки ответа.
Утром мы распрощались с Лефу и в тот же день после полудня
пришли в деревню Дмитровку, расположенную по ту сторону Уссурийской железной дороги. Переходя через полотно дороги, Дерсу остановился, потрогал рельсы рукой, посмотрел в обе стороны и сказал:
Ведь, может быть, эти"неизвестные"отыскали способ бороться с саранчой или с колорадским жучком и
приходили в деревню затем, чтоб поделиться своим открытием с ее обитателями?
Михельсон, оставя их у себя в тылу, пошел прямо на Чесноковку, где стоял Чика с десятью тысячами мятежников, и, рассея дорогою несколько мелких отрядов, 25-го на рассвете
пришел в деревню Требикову (в пяти верстах от Чесноковки).
Неточные совпадения
X л е с т а к о
в (принимая деньги).Покорнейше благодарю. Я вам тотчас
пришлю их из
деревни… у меня это вдруг… Я вижу, вы благородный человек. Теперь другое дело.
Хлестаков. Я, знаете,
в дороге издержался: то да се… Впрочем, я вам из
деревни сейчас их
пришлю.
У нас они венчалися, // У нас крестили детушек, // К нам
приходили каяться, // Мы отпевали их, // А если и случалося, // Что жил помещик
в городе, // Так умирать наверное //
В деревню приезжал.
Слуга (к Простакову, запыхавшись). Барин! барин! солдаты
пришли, остановились
в нашей
деревне.
Здесь
в деревне, с детьми и с симпатичною ему Дарьей Александровной, Левин
пришел в то, часто находившее на него, детски веселое расположение духа, которое Дарья Александровна особенно любила
в нем. Бегая с детьми, он учил их гимнастике, смешил мисс Гуль своим дурным английским языком и рассказывал Дарье Александровне свои занятия
в деревне.