Неточные совпадения
Не знает она,
как нам с вами, а в особенности вам со мной
выпить хочется!
Платонов (смотрит в дверь столовой). Я давно уже
знаю ее, Сергей Павлович! Я ее
знаю,
как свои пять пальцев.
Как она хороша, но
как она
была хороша! Жаль, что вы ее
не знали тогда!
Как она хороша!
Трилецкий. Что же вы, славяне, качаетесь? Пьяны? Оба
как веревки?
Будет же вам от генеральши, коли
узнает! По мордасам отлупит! (Дает еще по рублю.) Нате еще по рублю! Это за то, что тебя Яковом зовут, а его Василием, а
не наоборот. Кланяйтесь!
Платонов. Где ты
будешь работать?
Не такие
есть женщины,
как ты, посильнее, да и те валятся,
как снопы, от безделья!
Не умеешь ты работать, да и что ты
будешь работать? Наше положение, Соня, таково теперь, что полезнее
было бы рассуждать здраво, а
не утешать себя иллюзиями… Впрочем,
как знаешь!
Платонов. Постой… Сейчас… (Садится и пишет на повестке.) «Тогда целовал, потому что… потому что
был раздражен и
не знал, чего хотел, теперь же поцеловал бы,
как святыню. Гадок
был с вами, сознаю. Со всеми я гадок. На суде, к сожалению,
не увидимся. Завтра уезжаю навсегда.
Будьте счастливы и
будьте хоть вы справедливы ко мне!
Не прощайте!» (Марку.)
Знаешь, где Грекова живет?
Платонов. Пришла!
Каким образом
не впустить ее? (Причесывается.)
Как бы ее спровадить?
Выпью, пока еще
не вошла… (Быстро отворяет шкаф.) И за
каким чертом…
Не понимаю! (Быстро
выпивает.) Хорошо, если она еще ничего
не знает, ну а если
знает? Покраснею…
Анна Петровна. Человек живет, мужчина то
есть, живет и
не знает, что ему делать! Странно! Что ему делать?! Извольте, я отвечу вам на ваш вопрос,
как умею, хотя он и
не стоит ответа,
как вопрос праздный!
Катя.
Не знаю, барыня… Нехорошее что-то случилось… Недаром у меня сердце ноет! Бросьте, барыня! Грех ведь! (Плачет.) Барина Сергея Павловича жалко… Красавец
был такой, а на что похож стал? Измаялся за два дня, сердечный, и
как шальной ходит. Перевелся хороший господин… Михаила Васильича жалко… Бывало, самый веселый человек
был, проходу, бывало, от его веселости
не было, а теперь он на смерть похож стал… Бросьте, барыня!
Я собственно по тому случаю заехал к вам-с, что вчерась
были торги,
как вам известно… А к тому
как это,
знаете, немножко (смеется) для вас, разумеется, чувствительно и обидно, то я… то вы на меня
не обижайтесь, сделайте милость!
Не я купил именье! Купил его Абрам Абрамыч, а на мое имя только…
Он понимал все роды и мог вдохновляться и тем и другим; но он не мог себе представить того, чтобы можно было вовсе
не знать, какие есть роды живописи, и вдохновляться непосредственно тем, что есть в душе, не заботясь, будет ли то, что он напишет, принадлежать к какому-нибудь известному роду.
Меня даже зло взяло. Я
не знал, как быть. «Надо послать к одному старику, — посоветовали мне, — он, бывало, принашивал меха в лавки, да вот что-то не видать…» — «Нет, не извольте посылать», — сказал другой. «Отчего же, если у него есть? я пошлю». — «Нет, он теперь употребляет…» — «Что употребляет?» — «Да, вино-с. Дрянной старичишка! А нынче и отемнел совсем». — «Отемнел?» — повторил я. «Ослеп», — добавил он.
Ротшильд не делает нищего-ирландца свидетелем своего лукулловского обеда, он его не посылает наливать двадцати человекам Clos de Vougeot с подразумеваемым замечанием, что если он нальет себе, то его прогонят как вора. Наконец, ирландец тем уже счастливее комнатного раба, что он
не знает, какие есть мягкие кровати и пахучие вины.
Неточные совпадения
Купцы. Так уж сделайте такую милость, ваше сиятельство. Если уже вы, то
есть,
не поможете в нашей просьбе, то уж
не знаем,
как и
быть: просто хоть в петлю полезай.
Городничий (в сторону).О, тонкая штука! Эк куда метнул!
какого туману напустил! разбери кто хочет!
Не знаешь, с которой стороны и приняться. Ну, да уж попробовать
не куды пошло! Что
будет, то
будет, попробовать на авось. (Вслух.)Если вы точно имеете нужду в деньгах или в чем другом, то я готов служить сию минуту. Моя обязанность помогать проезжающим.
Хлестаков. Черт его
знает, что такое, только
не жаркое. Это топор, зажаренный вместо говядины. (
Ест.)Мошенники, канальи, чем они кормят! И челюсти заболят, если съешь один такой кусок. (Ковыряет пальцем в зубах.)Подлецы! Совершенно
как деревянная кора, ничем вытащить нельзя; и зубы почернеют после этих блюд. Мошенники! (Вытирает рот салфеткой.)Больше ничего нет?
Да объяви всем, чтоб
знали: что вот, дискать,
какую честь бог послал городничему, — что выдает дочь свою
не то чтобы за какого-нибудь простого человека, а за такого, что и на свете еще
не было, что может все сделать, все, все, все!
Анна Андреевна. Ну что ты? к чему? зачем? Что за ветреность такая! Вдруг вбежала,
как угорелая кошка. Ну что ты нашла такого удивительного? Ну что тебе вздумалось? Право,
как дитя какое-нибудь трехлетнее.
Не похоже,
не похоже, совершенно
не похоже на то, чтобы ей
было восемнадцать лет. Я
не знаю, когда ты
будешь благоразумнее, когда ты
будешь вести себя,
как прилично благовоспитанной девице; когда ты
будешь знать, что такое хорошие правила и солидность в поступках.