Они играли в вист с болваном, и
нет слов на человеческом языке, чтобы выразить важность, с которою они сдавали, брали взятки, ходили с треф, ходили с бубен… уж точно государственные люди!
Неточные совпадения
Да-с, да-с, я западник, я предан Европе; то есть, говоря точнее, я предан образованности, той самой образованности, над которою так мило у нас теперь потешаются, — цивилизации, — да, да, это
слово еще лучше, и люблю ее всем сердцем, и верю в нее, и другой веры у меня
нет и не будет.
— О
нет, помилуйте!.. Но я… я, может быть, не решился бы сегодня вас беспокоить, если бы меня не попросили зайти к вам.
Словом, у меня есть к вам поручение.
— Собственно —
нет, неизвестно. Но я полагаю, — прибавил Потугин, внезапно обратившись к Литвинову и дружелюбно глядя на него, — я полагаю, что они были хорошего свойства. Ирина Павловна очень вас хвалила, и я должен был дать ей
слово, что приведу вас. Вы пойдете?
Литвинов дал удалиться герцогине со всей ее свитой и тоже вышел на аллею. Он не мог отдать себе ясного отчета в том, что он ощущал: и стыдно ему было, и даже страшно, и самолюбие его было польщено… Нежданное объяснение с Ириной застигло его врасплох; ее горячие, быстрые
слова пронеслись над ним, как грозовой ливень."Чудаки эти светские женщины, — думал он, — никакой в них
нет последовательности…
— Не прощайтесь еще со мною, — повторила Ирина. — Я должна увидать вас еще раз… Опять такое немое расставанье, как в Москве, —
нет, я этого не хочу. Вы можете теперь уйти, но вы должны обещать мне, дать мне честное
слово, что вы не уедете, не увидевшись еще раз со мною.
—
Нет, мне ничего; и таинственного тоже ничего
нет. Я, собственно, хотел вам сообщить… то впечатление, которое произвела на меня ваша невеста… ведь она, кажется, ваша невеста?.. ну,
словом, та девица, с которой вы меня сегодня познакомили. Я должен сказать, что я в течение всей своей жизни не встречал существа более симпатичного. Это золотое сердце, истинно ангельская душа.
— Да, ты понимаешь меня. Вспомни твои
слова, вспомни, что ты мне писала. Я не могу делиться с другим,
нет,
нет, я не могу согласиться на жалкую роль тайного любовника, я не одну мою жизнь, я и другую жизнь бросил к твоим ногам, я от всего отказался, я все разбил в прах, без сожаления и без возврата, но зато я верю, я твердо убежден, что и ты сдержишь свое обещание и соединишь навсегда твою участь с моею…
— Долли! — проговорил он, уже всхлипывая. — Ради Бога, подумай о детях, они не виноваты. Я виноват, и накажи меня, вели мне искупить свою вину. Чем я могу, я всё готов! Я виноват,
нет слов сказать, как я виноват! Но, Долли, прости!
Сердцеведением и мудрым познаньем жизни отзовется слово британца; легким щеголем блеснет и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает свое, не всякому доступное, умно-худощавое слово немец; но
нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово.
Неточные совпадения
Городничий. Ах, боже мой, вы всё с своими глупыми расспросами! не дадите ни
слова поговорить о деле. Ну что, друг, как твой барин?.. строг? любит этак распекать или
нет?
Осклабился, товарищам // Сказал победным голосом: // «Мотайте-ка на ус!» // Пошло, толпой подхвачено, // О крепи
слово верное // Трепаться: «
Нет змеи — // Не будет и змеенышей!» // Клим Яковлев Игнатия // Опять ругнул: «Дурак же ты!» // Чуть-чуть не подрались!
«На! выпивай, служивенький! // С тобой и спорить нечего: // Ты счастлив —
слова нет!»
«Извольте:
слово честное, // Дворянское даю!» // —
Нет, ты нам не дворянское, // Дай
слово христианское! // Дворянское с побранкою, // С толчком да с зуботычиной, // То непригодно нам! —
Скотинин (Стародуму). Ба! Да ты весельчак. Давеча я думал, что к тебе приступу
нет. Мне
слова не сказал, а теперь все со мной смеешься.