Неточные совпадения
Это, по моему мнению, особенная и высокая черта
русской храбрости; и как же после этого не болеть
русскому сердцу, когда между нашими молодыми воинами слышишь французские пошлые
фразы, имеющие претензию на подражание устарелому французскому рыцарству?..
Немец хлопал рюмку за рюмкой, но не пьянел, а только начинал горячиться, причем ломаные
русские фразы так и сыпались у него из-под лихо закрученных рыжих усов.
А может быть, он это и подозревал и знал, да не хотел «поднимать струшню» (его любимая поговорка, единственная
русская фраза, которую он употреблял), не хотел лишить себя хорошей лектрисы с молодым голосом!
Помню, как однажды, когда, за отсутствием учителя, мать, сидя в классной, заставляла меня делать грамматический разбор какой-то
русской фразы, и я стал в тупик, — она, желая добиться своего, громко и настоятельно начала повторять: «Какой это падеж? какой это падеж?» При этих восклицаниях находившийся в числе прислуги молодой и щеголеватый портной Меркул Кузьмич проворно растворил дверь классной и внушительно доложил: «Коровий, сударыня, у Зыбиных коровы падают».
Неточные совпадения
Но как ни исполнен автор благоговения к тем спасительным пользам, которые приносит французский язык России, как ни исполнен благоговения к похвальному обычаю нашего высшего общества, изъясняющегося на нем во все часы дня, конечно, из глубокого чувства любви к отчизне, но при всем том никак не решается внести
фразу какого бы ни было чуждого языка в сию
русскую свою поэму.
В его крепко слаженных
фразах совершенно отсутствовали любимые
русскими лишние слова, не было ничего цветистого, никакого щегольства, и было что-то как бы старческое, что не шло к его звонкому голосу и твердому взгляду бархатных глаз.
Улавливая отдельные слова и
фразы, Клим понял, что знакомство с
русским всегда доставляло доктору большое удовольствие; что в 903 году доктор был в Одессе, — прекрасный, почти европейский город, и очень печально, что революция уничтожила его.
Надо прибавить, что он говорил по-русски много и охотно, но как-то у него каждая
фраза выходила на немецкий манер, что, впрочем, никогда не смущало его, ибо он всю жизнь имел слабость считать свою
русскую речь за образцовую, «за лучшую, чем даже у
русских», и даже очень любил прибегать к
русским пословицам, уверяя каждый раз, что
русские пословицы лучшие и выразительнейшие изо всех пословиц в мире.
На толстом веленевом листе князь написал средневековым
русским шрифтом
фразу: