Федя (молчит и потом). Ах, господин следователь, как вам не стыдно.
Ну что вы лезете в чужую жизнь? Рады, что имеете власть, и, чтоб показать ее, мучаете не физически, а нравственно людей, которые в тысячи раз лучше вас.
Неточные совпадения
Анна Павловна.
Ну как же
вы хотите после всех его гадостей, после того, как он клялся,
что этого не будет и
что если это будет, то он сам лишает себя всех прав мужа и дает ей полную свободу?
Лиза. Он у цыган. Я сама была там. Я была у крыльца. Хотела послать письмо, потом раздумала и решила просить
вас… адрес вот.
Ну, так скажите ему, чтобы он вернулся,
что ничего не было,
что все забыто. Сделайте это из любви к нему и дружбы к нам.
Маша.
Ну, а
что я
вас просила…
Каренин.
Ну, теперь выкушайте чая или, еще лучше, поспите, а то посмотрите, на
что вы похожи.
Федя (жмет руку). Благодарствуйте, милый князь. Я всегда знал
вас за честного, доброго человека.
Ну, скажите, как мне быть?
Что мне делать? Войдите во все мое положение. Я не стараюсь сделаться лучше. Я негодяй. Но есть вещи, которые я не могу спокойно делать. Не могу спокойно лгать.
Федя. Пробовал. Все нехорошо. Всем я недоволен.
Ну, да
что о себе говорить. Спасибо
вам.
Лиза. Мне совестно, но я должна сказать,
что то,
что я узнала про эту цыганку, совсем освободило меня. Не думай,
что это была ревность. Это не ревность, а, знаешь, освобождение.
Ну как
вам сказать…
P. S. Очень жаль,
что вы прислали мне деньги на ведение дела развода. Это неприятно и непохоже на
вас.
Ну,
что же делать. Я столько раз ошибался. Можно и
вам раз ошибиться. Деньги возвращаются. Мой исход короче, дешевле и вернее. Об одном прошу: не сердитесь на меня и добром поминайте меня. А еще, тут есть часовщик Евгеньев, не можете ли
вы помочь ему и устроить его? Он слабый, но хороший. Прощайте. Федя».
Федя.
Ну, бог с ним. Не могу. Как такой человек — у меня слова не идут. Вот с
вами мне легко, приятно. Так
что я говорил?
Петушков. Говорили,
что ревновали.
Ну, а как же
вы разошлись с вашей женой?
Судебный следователь. Очень хорошо. Одно позвольте
вам заметить, милостивая государыня, мы слуги закона, но это не мешает нам быть людьми. И поверьте,
что я понимаю вполне ваше положение и принимаю участие в нем.
Вы были связаны с человеком, который тратил имущество, делал неверности,
ну, одним словом, делал несчастье
вам.
Петрушин. Да, уж это как должно быть. Да
вы не волнуйтесь. И, пожалуйста, скажите, как я
вам говорю. И только. Главное, ничего лишнего.
Ну, впрочем… (Замечая,
что их окружили и слушают.) Я устал, пойду посижу, и
вы отдохните, пока присяжные совещаются. Главное, не робеть.
— Ну да, вам, вам. Ну что ж удивительного?
Ну чего вы ревете-то среди улицы, а еще генерал называется, военный человек, ну, пойдемте!
— Душенька штатский, ну полноте, ну помиритесь,
ну что вам из за этого обижаться, — уговаривало шелковое платье.
Неточные совпадения
Городничий (в сторону).О, тонкая штука! Эк куда метнул! какого туману напустил! разбери кто хочет! Не знаешь, с которой стороны и приняться.
Ну, да уж попробовать не куды пошло!
Что будет, то будет, попробовать на авось. (Вслух.)Если
вы точно имеете нужду в деньгах или в
чем другом, то я готов служить сию минуту. Моя обязанность помогать проезжающим.
Городничий (жене и дочери).Полно, полно
вам! (Осипу.)
Ну что, друг, тебя накормили хорошо?
Городничий.
Ну что же, как
вы, Иван Кузьмич?
Осип.
Ну, а простова-то
что у
вас есть?
Хлестаков. Да у меня много их всяких.
Ну, пожалуй, я
вам хоть это: «О ты,
что в горести напрасно на бога ропщешь, человек!..»
Ну и другие… теперь не могу припомнить; впрочем, это все ничего. Я
вам лучше вместо этого представлю мою любовь, которая от вашего взгляда… (Придвигая стул.)