Неточные совпадения
«Этот протоиереев сын сейчас станет
мне «
ты»
говорить», подумал Нехлюдов и, выразив на своем лице такую печаль, которая была бы естественна только, если бы он сейчас узнал о смерти всех родных, отошел от него и приблизился к группе, образовавшейся около бритого высокого, представительного господина, что-то оживленно рассказывавшего.
— Конвойный, и то
говорит: «это всё
тебя смотреть ходят». Придет какой-нибудь: где тут бумага какая или еще что, а
я вижу, что ему не бумага нужна, а
меня так глазами и ест, —
говорила она, улыбаясь и как бы в недоумении покачивая головой. — Тоже — артисты.
—
Я хотел видеть… — Нехлюдов не знал, как сказать: «вас» или «
тебя», и решил сказать «вас». Он
говорил не громче обыкновенного. —
Я хотел видеть вас…
я…
— Катюша, зачем
ты так
говоришь?
Я ведь знаю
тебя, помню
тебя тогда, в Панове…
— Нечего
мне успокаиваться.
Ты думаешь,
я пьяна?
Я и пьяна, да помню, что
говорю, — вдруг быстро заговорила она и вся багрово покраснела: —
я каторжная, б…., а вы барин, князь, и нечего
тебе со
мной мараться. Ступай к своим княжнам, а моя цена — красненькая.
— Как бы жестока
ты ни
говорила,
ты не можешь сказать того, что
я чувствую, — весь дрожа, тихо сказал Нехлюдов, — не можешь себе представить, до какой степени
я чувствую свою вину перед
тобою!..
— Дело после; что прикажешь — всё сделаю, —
говорил Масленников, проходя с Нехлюдовым через залу. — Доложите генеральше, что князь Нехлюдов, — на ходу сказал он лакею. Лакей иноходью, обгоняя их, двинулся вперед. — Vous n’avez qu’à ordonner. [
Тебе стоит только приказать.] Но жену повидай непременно.
Мне и то досталось за то, что
я тот раз не привел
тебя.
— Катюша, как
я сказал, так и
говорю, — произнес он особенно серьезно. —
Я прошу
тебя выйти за
меня замуж. Если же
ты не хочешь, и пока не хочешь,
я, так же как и прежде, буду там, где
ты будешь, и поеду туда, куда
тебя повезут.
— Нельзя нашему брату, Василий Карлыч, — заговорил остроносый худой старик. —
Ты говоришь, зачем лошадь пустил в хлеб, а кто ее пускал:
я день-деньской, а день — что год, намахался косой, либо что заснул в ночном, а она у
тебя в овсах, а
ты с
меня шкуру дерешь.
— Я-то думаю: кто пришел? А это сам барин, золотой
ты мой, красавчик ненаглядный! —
говорила старуха. — Куда зашел, не побрезговал. Ах
ты, брильянтовый! Сюда садись, ваше сиятельство, вот сюда на коник, —
говорила она, вытирая коник занавеской. — А
я думаю, какой чорт лезет, ан это сам ваше сиятельство, барин хороший, благодетель, кормилец наш. Прости
ты меня, старую дуру, — слепа стала.
— Вот хорошо-то, что поймал
тебя! А то никого в городе нет. Ну, брат, а
ты постарел, —
говорил он, выходя из пролетки и расправляя плечи. —
Я только по походке и узнал
тебя. Ну, что ж, обедаем вместе? Где у вас тут кормят порядочно?
— А, да ведь
ты что-то в остроге делаешь? Острожным ходатаем стал?
Мне Корчагины
говорили, — смеясь, заговорил Шенбок. — Они уже уехали. Что такое? Расскажи!
— Ну, что
я слышу про
тебя? Какие-то чудеса, —
говорила ему графиня Катерина Ивановна, поя его кофеем тотчас после его приезда. — Vous posez pour un Howard! [
Ты разыгрываешь из себя Говарда!] Помогаешь преступникам. Ездишь по тюрьмам. Исправляешь.
— Помню, помню, бедная Элен
говорила мне что-то тогда, когда
ты у тех старушек жил: они
тебя, кажется, женить хотели на своей воспитаннице (графиня Катерина Ивановна всегда презирала теток Нехлюдова по отцу)… Так это она? Elle est encore jolie? [Она еще красива?]
— Но как же
мне говорили, что
ты хочешь жениться на ней?
— Non, il est impayable, [Нет, он бесподобен,] — обратилась графиня Катерина Ивановна к мужу. — Он
мне велит итти на речку белье полоскать и есть один картофель. Он ужасный дурак, но всё-таки
ты ему сделай, что он
тебя просит. Ужасный оболтус, — поправилась она. — А
ты слышал: Каменская,
говорят, в таком отчаянии, что боятся за ее жизнь, — обратилась она к мужу, —
ты бы съездил к ней.
—
Я знаю, что
ты никогда не понимаешь того, что
я говорю, — заговорила графиня, обращаясь к Нехлюдову. — Все понимают, только не муж.
Я говорю, что
мне жалко мать, и
я не хочу, чтобы он убил и был очень доволен.
— Впрочем, мы после
поговорим, — сказал Селенин. — Иду, — обратился он к почтительно подошедшему к нему судебному приставу. — Непременно надо видеться, — прибавил он, вздыхая. — Только застанешь ли
тебя?
Меня же всегда застанешь в 7 часов, к обеду. Надеждинская, — он назвал номер. — Много с тех пор воды утекло, — прибавил он уходя, опять улыбаясь одними губами.
—
Ты меня уморишь, —
говорила она, закашлявшись.
— Il vous a remarqué, [Он
тебя заметил,] — сказала она племяннику. — Он
мне сказал, что всё, что
ты говорил, —
я ему рассказала, — всё это хороший признак, и что
ты непременно придешь ко Христу. Непременно приезжай. Скажи ему, Mariette, чтобы он приехал. И сама приезжай.
— Да
я и не
говорю, что
ты сказала, — возразила тетка.
Разница только в том, что эта
говорит просто и прямо: «Нужная
тебе — бери
меня.
—
Ты говоришь о моем намерении жениться на Катюше? Так видишь ли,
я решил это сделать, но она определенно и твердо отказала
мне, — сказал он, и голос его дрогнул, как дрожал всегда, когда он
говорил об этом. — Она не хочет моей жертвы и сама жертвует, для нее, в ее положении, очень многим, и
я не могу принять этой жертвы, если это минутное. И вот
я еду за ней и буду там, где она будет, и буду, сколько могу, помогать, облегчать ее участь.
— Ну, вот таким манером, братец
ты мой, узналось дело. Взяла матушка лепешку эту самую, «иду, —
говорит, — к уряднику». Батюшка у
меня старик правильный. «Погоди, —
говорит, — старуха, бабенка — робенок вовсе, сама не знала, что делала, пожалеть надо. Она, може, опамятуется». Куды
тебе, не приняла слов никаких. «Пока мы ее держать будем, она, —
говорит, — нас, как тараканов, изведет». Убралась, братец
ты мой, к уряднику. Тот сейчас взбулгачился к нам… Сейчас понятых.
«Зачем, —
говорит, —
ты сделала?» — «А потому, —
говорит, — постылый он
мне.
Выходит начальник: «
ты, —
говорит, — Варгушов?» —
Я самый.
Я и
говорю: «Как же
ты это, Федосья, то дело вздумала?» — «А как вздумала, —
говорит, — не хотела с
тобой жить.
— «Ну, а теперь, —
говорю?» — «А теперь, —
говорит, —
ты у
меня у сердце».
«Что
ты,
говорит, злодей, делаешь?..» Повалил
меня на снег, и не стал
я бороться, сам дался.
«Как, —
говорят, —
тебя зовут?» Думают,
я звание какое приму на себя.
— «Какого, —
говорят, —
ты отца, матери?» — Нет,
говорю, у
меня ни отца ни матери окроме Бога и земли.
— «А царя, —
говорят, — признаешь?» — Отчего не признавать? он себе царь, а
я себе царь, — «Ну, —
говорят, — с
тобой разговаривать».
—
Я говорю:
я и не прошу
тебя со
мной разговаривать.
26. Тогда раб тот пал и, кланяясь ему,
говорил: государь! потерпи на
мне,и всё
тебе заплачу.
29. Тогда товарищ его пал к ногам его, умолял его и
говорил: потерпи на
мне, и отдам
тебе.
32. Тогда государь его призывает его и
говорит: злой раб! весь долг тот
я простил
тебе, потому что
ты упросил
меня.
Неточные совпадения
Анна Андреевна. Цветное!.. Право,
говоришь — лишь бы только наперекор. Оно
тебе будет гораздо лучше, потому что
я хочу надеть палевое;
я очень люблю палевое.
Городничий (с неудовольствием).А, не до слов теперь! Знаете ли, что тот самый чиновник, которому вы жаловались, теперь женится на моей дочери? Что? а? что теперь скажете? Теперь
я вас… у!.. обманываете народ… Сделаешь подряд с казною, на сто тысяч надуешь ее, поставивши гнилого сукна, да потом пожертвуешь двадцать аршин, да и давай
тебе еще награду за это? Да если б знали, так бы
тебе… И брюхо сует вперед: он купец; его не тронь. «Мы,
говорит, и дворянам не уступим». Да дворянин… ах
ты, рожа!
Анна Андреевна. Где ж, где ж они? Ах, боже мой!.. (Отворяя дверь.)Муж! Антоша! Антон! (
Говорит скоро.)А все
ты, а всё за
тобой. И пошла копаться: «
Я булавочку,
я косынку». (Подбегает к окну и кричит.)Антон, куда, куда? Что, приехал? ревизор? с усами! с какими усами?
Купцы. Ей-ей! А попробуй прекословить, наведет к
тебе в дом целый полк на постой. А если что, велит запереть двери. «
Я тебя, —
говорит, — не буду, —
говорит, — подвергать телесному наказанию или пыткой пытать — это,
говорит, запрещено законом, а вот
ты у
меня, любезный, поешь селедки!»
Хлестаков. Да что?
мне нет никакого дела до них. (В размышлении.)
Я не знаю, однако ж, зачем вы
говорите о злодеях или о какой-то унтер-офицерской вдове… Унтер-офицерская жена совсем другое, а
меня вы не смеете высечь, до этого вам далеко… Вот еще! смотри
ты какой!..
Я заплачу, заплачу деньги, но у
меня теперь нет.
Я потому и сижу здесь, что у
меня нет ни копейки.