Неточные совпадения
Войдя
в маленький кабинет Кити, хорошенькую, розовенькую, с куколками vieux saxe, [старого саксонского фарфора,] комнатку, такую же молоденькую, розовенькую и веселую, какою была сама Кити еще два месяца тому назад, Долли вспомнила, как
убирали они вместе прошлого года эту комнатку, с каким весельем и любовью.
Но начались дожди, не дававшие
убрать оставшиеся
в поле хлеба и картофель, и остановили все работы и даже поставку пшеницы.
Он посмеивался над тем, как она расставляла мебель, привезенную из Москвы, как
убирала по-новому свою и его комнату, как вешала гардины, как распределяла будущее помещение для гостей, для Долли, как устраивала помещение своей новой девушке, как заказывала обед старику повару, как входила
в препиранья с Агафьей Михайловной, отстраняя ее от провизии.
Оставшись один и
убрав свои тетради
в новый, купленный ею портфель, он стал умывать руки
в новом умывальнике с новыми, всё с нею же появившимися элегантными принадлежностями.
— Поди, пожалуйста, у меня
в маленьком мешочке сткляночку, — обратилась она к мужу, — знаешь,
в боковом карманчике, принеси, пожалуйста, а покуда здесь
уберут совсем.
Когда после вечернего чая и ночной прогулки
в лодке Дарья Александровна вошла одна
в свою комнату, сняла платье и села
убирать свои жидкие волосы на ночь, она почувствовала большое облегчение.
«Что это, я с ума схожу», — и она пошла
в спальню, где Аннушка
убирала комнату.
— Да нельзя же, матушка, — сказала Агафья Михайловна, почти всегда присутствовавшая
в детской. — Надо
в порядке его
убрать. Агу, агу! — распевала она над ним, не обращая внимания на мать.
Неточные совпадения
Чичиков, со своей стороны, был очень рад, что поселился на время у такого мирного и смирного хозяина. Цыганская жизнь ему надоела. Приотдохнуть, хотя на месяц,
в прекрасной деревне,
в виду полей и начинавшейся весны, полезно было даже и
в геморроидальном отношении. Трудно было найти лучший уголок для отдохновения. Весна
убрала его красотой несказанной. Что яркости
в зелени! Что свежести
в воздухе! Что птичьего крику
в садах! Рай, радость и ликованье всего! Деревня звучала и пела, как будто новорожденная.
Она
убирала его и делала с ним тысячу разных глупостей с развязностию дитяти, которою отличаются ветреные полячки и которая повергла бедного бурсака
в еще большее смущение.
Настасья, кухарка и единственная служанка хозяйкина, отчасти была рада такому настроению жильца и совсем перестала у него
убирать и мести, так только
в неделю раз, нечаянно, бралась иногда за веник.
Тужите, знай, со стороны нет мочи, // Сюда ваш батюшка зашел, я обмерла; // Вертелась перед ним, не помню что врала; // Ну что же стали вы? поклон, сударь, отвесьте. // Подите, сердце не на месте; // Смотрите на часы, взгляните-ка
в окно: // Валит народ по улицам давно; // А
в доме стук, ходьба, метут и
убирают.
— Это — цинковый ящик,
в гроб они уложат там, у себя
в бюро. Полиция потребовала
убрать труп до рассвета. Закричит Алина. Иди к ней, Иноков, она тебя слушается…