Неточные совпадения
— Я помню про детей и поэтому всё в мире сделала бы, чтобы спасти их; но я сама не знаю, чем я спасу их:
тем ли, что увезу от отца, или
тем, что оставлю с развратным отцом, — да, с развратным отцом… Ну, скажите, после
того… что было, разве возможно нам жить вместе? Разве это возможно? Скажите же, разве это возможно? — повторяла она, возвышая
голос. — После
того как мой муж, отец моих детей, входит в любовную связь с гувернанткой своих детей…
— Ну, чорт их дери, привилегированные классы, — прокашливаясь проговорил
голос брата. — Маша! Добудь ты нам поужинать и дай вина, если осталось, а
то пошли.
— Да, — продолжала Анна. — Ты знаешь, отчего Кити не приехала обедать? Она ревнует ко мне. Я испортила… я была причиной
того, что бал этот был для нее мученьем, а не радостью. Но, право, право, я не виновата, или виновата немножко, — сказала она, тонким
голосом протянув слово «немножко».
Далее всё было
то же и
то же;
та же тряска с постукиваньем,
тот же снег в окно,
те же быстрые переходы от парового жара к холоду и опять к жару,
то же мелькание
тех же лиц в полумраке и
те же
голоса, и Анна стала читать и понимать читаемое.
А вместе с
тем на этом самом месте воспоминаний чувство стыда усиливалось, как будто какой-то внутренний
голос именно тут, когда она вспомнила о Вронском, говорил ей: «тепло, очень тепло, горячо».
— Да, как видишь, нежный муж, нежный, как на другой год женитьбы, сгорал желанием увидеть тебя, — сказал он своим медлительным тонким
голосом и
тем тоном, который он всегда почти употреблял с ней, тоном насмешки над
тем, кто бы в самом деле так говорил.
Из-за двери еще на свой звонок он услыхал хохот мужчин и лепет женского
голоса и крик Петрицкого: «если кто из злодеев,
то не пускать!» Вронский не велел денщику говорить о себе и потихоньку вошел в первую комнату.
— Любовь… — повторила она медленно, внутренним
голосом, и вдруг, в
то же время, как она отцепила кружево, прибавила: — Я оттого и не люблю этого слова, что оно для меня слишком много значит, больше гораздо, чем вы можете понять, — и она взглянула ему в лицо. — До свиданья!
И он от двери спальной поворачивался опять к зале; но, как только он входил назад в темную гостиную, ему какой-то
голос говорил, что это не так и что если другие заметили это,
то значит, что есть что-нибудь.
— Я хочу предостеречь тебя в
том, — сказал он тихим
голосом, — что по неосмотрительности и легкомыслию ты можешь подать в свете повод говорить о тебе. Твой слишком оживленный разговор сегодня с графом Вронским (он твердо и с спокойною расстановкой выговорил это имя) обратил на себя внимание.
— Но, Анна, — сказал Вронский убедительным, мягким
голосом, стараясь успокоить ее, — всё-таки необходимо сказать ему, а потом уж руководиться
тем, что он предпримет.
Взволнованная лошадь
то с
той,
то с другой стороны, стараясь обмануть седока, вытягивала поводья, и Вронский тщетно
голосом и рукой старался успокоить ее.
Когда началась четырехверстная скачка с препятствиями, она нагнулась вперед и, не спуская глаз, смотрела на подходившего к лошади и садившегося Вронского и в
то же время слышала этот отвратительный, неумолкающий
голос мужа. Она мучалась страхом зa Вронского, но еще более мучалась неумолкавшим, ей казалось, звуком тонкого
голоса мужа с знакомыми интонациями.
— Так! Но я требую соблюдения внешних условий приличия до
тех пор, —
голос его задрожал, — пока я приму меры, обеспечивающие мою честь, и сообщу их вам.
Варенька казалась совершенно равнодушною к
тому, что тут были незнакомые ей лица, и тотчас же подошла к фортепьяно. Она не умела себе акомпанировать, но прекрасно читала ноты
голосом. Кити, хорошо игравшая, акомпанировала ей.
Кити с гордостью смотрела на своего друга. Она восхищалась и ее искусством, и ее
голосом, и ее лицом, но более всего восхищалась ее манерой,
тем, что Варенька, очевидно, ничего не думала о своем пении и была совершенно равнодушна к похвалам; она как будто спрашивала только: нужно ли еще петь или довольно?
Кити называла ему
те знакомые и незнакомые лица, которые они встречали. У самого входа в сад они встретили слепую М-mе Berthe с проводницей, и князь порадовался на умиленное выражение старой Француженки, когда она услыхала
голос Кити. Она тотчас с французским излишеством любезности заговорила с ним, хваля его зa
то, что у него такая прекрасная дочь, и в глаза превознося до небес Кити и называя ее сокровищем, перлом и ангелом-утешителем.
— Как же ты послала сказать княжне, что мы не поедем? — хрипло прошептал ещё раз живописец ещё сердитее, очевидно раздражаясь ещё более
тем, что
голос изменяет ему и он не может дать своей речи
того выражения, какое бы хотел.
Воз был увязан. Иван спрыгнул и повел за повод добрую, сытую лошадь. Баба вскинула на воз грабли и бодрым шагом, размахивая руками, пошла к собравшимся хороводом бабам. Иван, выехав на дорогу, вступил в обоз с другими возами. Бабы с граблями на плечах, блестя яркими цветами и треща звонкими, веселыми
голосами, шли позади возов. Один грубый, дикий бабий
голос затянул песню и допел ее до повторенья, и дружно, в раз, подхватили опять с начала
ту же песню полсотни разных, грубых и тонких, здоровых
голосов.
Когда она увидала опять эти спокойные жесты, услыхала этот пронзительный, детский и насмешливый
голос, отвращение к нему уничтожило в ней прежнюю жалость, и она только боялась, но во что бы
то ни стало хотела уяснить свое положение.
Правда, часто, разговаривая с мужиками и разъясняя им все выгоды предприятия, Левин чувствовал, что мужики слушают при этом только пение его
голоса и знают твердо, что, что бы он ни говорил, они не дадутся ему в обман. В особенности чувствовал он это, когда говорил с самым умным из мужиков, Резуновым, и заметил
ту игру в глазах Резунова, которая ясно показывала и насмешку над Левиным и твердую уверенность, что если будет кто обманут,
то уж никак не он, Резунов.
― Нет! ― вскрикнула она, увидав его, и при первом звуке ее
голоса слезы вступили ей в глаза, ― нет, если это так будет продолжаться,
то это случится еще гораздо, гораздо прежде!
― Нет! ― закричал он своим пискливым
голосом, который поднялся теперь еще нотой выше обыкновенного, и, схватив своими большими пальцами ее за руку так сильно, что красные следы остались на ней от браслета, который он прижал, насильно посадил ее на место. ― Подлость? Если вы хотите употребить это слово,
то подлость ― это. бросить мужа, сына для любовника и есть хлеб мужа!
Он запечатывал конверт к адвокату, когда услыхал громкие звуки
голоса Степана Аркадьича. Степан Аркадьич спорил со слугой Алексея Александровича и настаивал на
том, чтоб о нем было доложено.
Алексей Александрович слушал, но слова ее уже не действовали на него. В душе его опять поднялась вся злоба
того дня, когда он решился на развод. Он отряхнулся и заговорил пронзительным, громким
голосом...
— Простить я не могу, и не хочу, и считаю несправедливым. Я для этой женщины сделал всё, и она затоптала всё в грязь, которая ей свойственна. Я не злой человек, я никогда никого не ненавидел, но ее я ненавижу всеми силами души и не могу даже простить ее, потому что слишком ненавижу за всё
то зло, которое она сделала мне! — проговорил он со слезами злобы в
голосе.
Она тоже не спала всю ночь и всё утро ждала его. Мать и отец были бесспорно согласны и счастливы ее счастьем. Она ждала его. Она первая хотела объявить ему свое и его счастье. Она готовилась одна встретить его, и радовалась этой мысли, и робела и стыдилась, и сама не знала, что она сделает. Она слышала его шаги и
голос и ждала за дверью, пока уйдет mademoiselle Linon. Mademoiselle Linon ушла. Она, не думая, не спрашивая себя, как и что, подошла к нему и сделала
то, что она сделала.
Чувство это было так неожиданно и странно, что Степан Аркадьич не поверил, что это был
голос совести, говоривший ему, что дурно
то, что он был намерен делать. Степан Аркадьич сделал над собой усилие и поборол нашедшую на него робость.
И поэтому, не будучи в состоянии верить в значительность
того, что он делал, ни смотреть на это равнодушно, как на пустую формальность, во всё время этого говенья он испытывал чувство неловкости и стыда, делая
то, чего сам не понимает, и потому, как ему говорил внутренний
голос, что-то лживое и нехорошее.
— Кити! я мучаюсь. Я не могу один мучаться, — сказал он с отчаянием в
голосе, останавливаясь пред ней и умоляюще глядя ей в глаза. Он уже видел по ее любящему правдивому лицу, что ничего не может выйти из
того, что он намерен был сказать, но ему всё-таки нужно было, чтоб она сама разуверила его. — Я приехал сказать, что еще время не ушло. Это всё можно уничтожить и поправить.
На клиросе слышны были
то пробы
голосов,
то сморкание соскучившихся певчих.
Вронский и Анна тоже что-то говорили
тем тихим
голосом, которым, отчасти чтобы не оскорбить художника, отчасти чтобы не сказать громко глупость, которую так легко сказать, говоря об искусстве, обыкновенно говорят на выставках картин.
И в
ту минуту, как швейцар говорил это, Анна услыхала звук детского зеванья. По одному
голосу этого зеванья она узнала сына и как живого увидала его пред собою.
Но ласки матери и сына, звуки их
голосов и
то, что они говорили, — всё это заставило его изменить намерение. Он покачал головой и, вздохнув, затворил дверь. «Подожду еще десять минут», сказал он себе, откашливаясь и утирая слезы.
Она слушала звуки его
голоса, видела его лицо и игру выражения, ощущала его руку, но не понимала
того, что он говорил.
Варенька, услыхав
голос Кити и выговор ее матери, быстро легкими шагами подошла к Кити. Быстрота движений, краска, покрывавшая оживленное лицо, — всё показывало, что в ней происходило что-то необыкновенное. Кити знала, что̀ было это необыкновенное, и внимательно следила за ней. Она теперь позвала Вареньку только затем, чтобы мысленно благословить ее на
то важное событие, которое, по мысли Кити, должно было совершиться нынче после обеда в лесу.
В
голосе, как и во взгляде, была мягкость и серьезность, подобная
той, которая бывает у людей, постоянно сосредоточенных над одним любимым делом.
— А! — сказал Левин, более слушая звук ее
голоса, чем слова, которые она говорила, всё время думая о дороге, которая шла теперь лесом, и обходя
те места, где бы она могла неверно ступить.
И вдруг совершенно неожиданно
голос старой княгини задрожал. Дочери замолчали и переглянулись. «Maman всегда найдет себе что-нибудь грустное», сказали они этим взглядом. Они не знали, что, как ни хорошо было княгине у дочери, как она ни чувствовала себя нужною тут, ей было мучительно грустно и за себя и за мужа с
тех пор, как они отдали замуж последнюю любимую дочь и гнездо семейное опустело.
Слушая эти
голоса, Левин насупившись сидел на кресле в спальне жены и упорно молчал на ее вопросы о
том, что с ним; но когда наконец она сама, робко улыбаясь, спросила: «Уж не что ли нибудь не понравилось тебе с Весловским?» его прорвало, и он высказал всё;
то, что он высказывал, оскорбляло его и потому еще больше его раздражало.
Он стоял пред ней с страшно блестевшими из-под насупленных бровей глазами и прижимал к груди сильные руки, как будто напрягая все силы свои, чтобы удержать себя. Выражение лица его было бы сурово и даже жестоко, если б оно вместе с
тем не выражало страдания, которое трогало ее. Скулы его тряслись, и
голос обрывался.
Не дупель, а бекас вырвался из-под собаки. Левин повел ружьем, но в
то самое время как он целился,
тот самый звук шлепанья по воде усилился, приблизился, и к нему присоединился
голос Весловского, что-то странно громко кричавшего. Левин видел, что он берет ружьем сзади бекаса, но всё-таки выстрелил.
— Да, славный, — ответил Левин, продолжая думать о предмете только что бывшего разговора. Ему казалось, что он, насколько умел, ясно высказал свои мысли и чувства, а между
тем оба они, люди неглупые и искренние, в один
голос сказали, что он утешается софизмами. Это смущало его.
— Messieurs, venez vite! [Господа, идите скорее!] — послышался
голос возвратившегося Весловского. — Charmante! [Восхитительна!] Это я открыл. Charmante, совершенная Гретхен, и мы с ней уж познакомились. Право, прехорошенькая! — рассказывал он с таким одобряющим видом, как будто именно для него сделана она была хорошенькою, и он был доволен
тем, кто приготовил это для него.
Он слышал, как его лошади жевали сено, потом как хозяин со старшим малым собирался и уехал в ночное; потом слышал, как солдат укладывался спать с другой стороны сарая с племянником, маленьким сыном хозяина; слышал, как мальчик тоненьким голоском сообщил дяде свое впечатление о собаках, которые казались мальчику страшными и огромными; потом как мальчик расспрашивал, кого будут ловить эти собаки, и как солдат хриплым и сонным
голосом говорил ему, что завтра охотники пойдут в болото и будут палить из ружей, и как потом, чтоб отделаться от вопросов мальчика, он сказал: «Спи, Васька, спи, а
то смотри», и скоро сам захрапел, и всё затихло; только слышно было ржание лошадей и каркание бекаса.
Вероятно, вид этих напряженных рук,
тех самых мускулов, которые он нынче утром ощупывал на гимнастике, и блестящих глаз, тихого
голоса и дрожащих скул убедили Васеньку больше слов. Он, пожав плечами и презрительно улыбнувшись, поклонился.
Он забывал, как ему потом разъяснил Сергей Иванович,
тот силлогизм, что для общего блага нужно было свергнуть губернского предводителя; для свержения же предводителя нужно было большинство шаров; для большинства же шаров нужно было дать Флерову право
голоса; для признания же Флерова способным надо было объяснить, как понимать статью закона.
— Я Марье Семеновне всегда советовал сдать в аренду, потому что она не выгадает, — приятным
голосом говорил помещик с седыми усами, в полковничьем мундире старого генерального штаба. Это был
тот самый помещик, которого Левин встретил у Свияжского. Он тотчас узнал его. Помещик тоже пригляделся к Левину, и они поздоровались.
— А если так, — сказала Анна вдруг изменившимся
голосом, —
то ты тяготишься этою жизнью… Да, ты приедешь на день и уедешь, как поступают…
В
то время как Степан Аркадьич заходил за трельяж и говоривший мужской
голос замолк, Левин смотрел на портрет, в блестящем освещении выступавший из рамы, и не мог оторваться от него.