Неточные совпадения
И все это говорилось без малейшей тени негодования, без малейшей попытки скрыть гнусный смысл
слов, как будто речь шла о самом
обыденном факте. В
слове «шельма» слышалась не укоризна, а скорее что-то ласкательное, вроде «молодца». Напротив, «простофиля» не только не встречал ни в ком сочувствия, но возбуждал нелепое злорадство, которое и формулировалось в своеобразном афоризме: «Так и надо учить дураков!»
Клим поклонился, наблюдая, как безуспешно она пытается собрать волосы. Он молчал. Память не подсказывала значительных слов, а простые,
обыденные слова не доходили до этой девушки. Его смущало ощущение какой-то неловкости или опасности.
Неточные совпадения
Если наши интересы не связаны с поступками человека, его поступки, в сущности, очень мало занимают нас, когда мы люди серьезные, исключая двух случаев, которые, впрочем, кажутся исключениями из правила только людям, привыкшим понимать
слово «интерес» в слишком узком смысле
обыденного расчета.
В этот день я уносил из гимназии огромное и новое впечатление. Меня точно осияло. Вот они, те «простые»
слова, которые дают настоящую, неприкрашенную «правду» и все-таки сразу подымают над серенькой жизнью, открывая ее шири и дали. И в этих ширях и далях вдруг встают, и толпятся, и движутся знакомые фигуры,
обыденные эпизоды, будничные сцены, озаренные особенным светом.
Женщина с ребяческими мыслями в голове и с пошло-старческими
словами на языке; женщина, пораженная недугом институтской мечтательности и вместе с тем по уши потонувшая в мелочах самой скаредной
обыденной жизни; женщина, снедаемая неутолимою жаждой приобретения и, в то же время, считающая не иначе, как по пальцам; женщина, у которой с первым ударом колокола к «достойной» выступают на глазах слезки и кончик носа неизменно краснеет и которая, во время проскомидии, считает вполне дозволенным думать:"А что, кабы у крестьян пустошь Клинцы перебить, да потом им же перепродать?.
Около странного человека стали собираться кучки любопытных, сначала мальчики и подростки, шедшие в школы, потом приказчики, потом дэбльтоунские дамы, возвращавшиеся из лавок и с базаров, — одним
словом, весь Дэбльтоун, постепенно просыпавшийся и принимавшийся за свои
обыденные дела, перебывал на площадке городского сквера, у железнодорожной станции, стараясь, конечно, проникнуть в намерения незнакомца…
Известно, например, с какою охотою употребляют помпадуры такие
слова, как «посягать», «подкапываться», «потрясать» и т. д., представляя высшему начальству, будто
слова эти составляют
обыденный лексикон наровчатских, лукояновских и других обывателей.