Неточные совпадения
По произведенному под рукой дознанию оказалось, что Подгоняйчиков приходится родным братом Катерине Дементьевне, по муже Шилохвостовой и что, по всем признакам, он действительно
имел какие-то темные посягательства на сердечное спокойствие княжны Признаки эти были: две банки помады и стклянка духов, купленные Подгоняйчиковым в тот самый период
времени, когда сестрица его сделалась наперсницей княжны; гитара и бронзовая цепочка, приобретенная в то же самое
время, новые брюки и, наконец, найденные в секретарском столе стихи к ней, писанные рукой Подгоняйчикова и, как должно полагать, им самим сочиненные.
Впрочем, он нрава малообщительного, больше молчит, и во
время всей последующей сцены исключительно занимается всякого рода жеваньем, в рекреационное же
время вздыхает и пускает страстные взоры в ту сторону, где находится Аксинья Ивановна, на сердце которой он
имеет серьезные виды.
А больше еще и по тому особливому случаю искушения сделались для меня доступными, что в это
время в нашем селе
имел квартирование полк, и следовательно, какую ж я могла
иметь против этого защиту?
— В настоящее
время, пришедши в преклонность моих лет, я, милостивый государь, вижу себя лишенною пристанища. А как я, с самых малых лет,
имела к божественному большое пристрастие, то и хожу теперь больше по святым монастырям и обителям, не столько помышляя о настоящей жизни, сколько о жизни будущей…
Отставной капитан Пафнутьев, проситель шестидесяти лет, с подвязанною рукою и деревяшкой вместо ноги вид
имеет не столько воинственный, сколько наивный, голова плешивая, усы и бакенбарды от старости лезут, напротив того, на местах, где не должно быть волос, как-то на конце носа, оконечностях ушей, — таковые произрастают в изобилии. До появления князя стоит особняком от прочих просителей, по
временам шмыгает носом и держит в неповрежденной руке приготовленную заранее просьбу.
А скажите, пожалуйста, не
имеете ли вы в виду какой-нибудь belle châtelaine? [прекрасной хозяйки замка? (франц.)] а? ну, тогда я вам за себя не ручаюсь… les femmes, voyez-vous, c'est mon faible et mon fort en même temps… [женщины, видите ли, это в одно и то же
время и моя слабость и моя сила… (франц.)] без этого я существовать не могу… будем, будем вас навещать!
Шифель. Точно так-с, ваше сиятельство. Сами изволите знать, нынче весна-с, солнце греет-с… а если к этому еще головка сильно работает… Ваше сиятельство! наша наука, конечно, больше простых людей
имеет в виду, но нельзя, однако ж, не согласиться, что все знаменитые практики предписывают в весеннее
время моцион, моцион и моцион.
Во
время наших частых переездов с одного места на другое мы
имели полную возможность сблизиться, и, само собою разумеется, разговор наш преимущественно касался тех же витязей уездного правосудия, о которых я
имел честь докладывать в предшествующих очерках.
Я человек порядочный (франц.).] я дитя нынешнего
времени; я хочу
иметь и хорошую сигару, и стакан доброго шатодикема; я должен — вы понимаете? — должен быть прилично одетым; мне необходимо, чтоб у меня в доме было все комфортабельно — le gouvernement me doit tout cela. [правительство должно мне все это (франц.).]
Конечно, как воспоминание, это еще может
иметь свою прелесть, но смею вас уверить, что в настоящее
время я не
имею ни малейшего желания, даже в течение одной минуты, быть впроголодь…
Ходят, братец, слоняются целый день, точно время-то у них на золотники продается, а посмотришь, в результате оказывается, что в таком-то месте часа три прождал, чтоб
иметь счастие поганым образом искривить рот в улыбку при виде нужного лица, в другом месте два часа простоял, но и этого счастья не дождался.
«Нет, черт возьми! — сказал (как сейчас это помню) Петр Бурков, лихой малый и закадычный мой друг, — в таком положении нам, воля ваша, оставаться нельзя; мы, господа, люди образованные,
имеем вкус развитой; мы, черт возьми, любим вино и женщин!» В это
время — может быть слыхали вы? —
имел в Петербурге резиденцию некоторый Размахнин, негоциант тупоумнейший, но миллионер.
В настоящее
время он
имеет тот несколько томный вид, который невольным образом приобретают искатели мест, не снабженные достаточно убедительными рекомендательными письмами.
В это самое
время мой камердинер шепнул мне на ухо, что меня дожидается в передней полицеймейстер. Хотя я
имел душу и сердце всегда открытыми, а следовательно, не знал за собой никаких провинностей, которые давали бы повод к знакомству с полицейскими властями, однако ж встревожился таинственностью приемов, употребленных в настоящем случае, тем более что Горехвастов внезапно побледнел и начал дрожать.
Старец Асаф, к которому я пристал, подлинно чудный человек был. В то
время, как я в лесах поселился, ему было, почитай, более ста лет, а на вид и шестидесяти никто бы не сказал: такой он был крепкий, словоохотный, разумный старик. Лицом он был чист и румян; волосы на голове
имел мягкие, белые, словно снег, и не больно длинные; глаза голубые, взор ласковый, веселый, а губы самые приятные.
Родитель женился рано, жалованье получал малое, и в скором
времени имел целую охапку детей, из которых я был самый младший.
Неточные совпадения
Добчинский. Марья Антоновна! (Подходит к ручке.)Честь
имею поздравить. Вы будете в большом, большом счастии, в золотом платье ходить и деликатные разные супы кушать; очень забавно будете проводить
время.
Стародум. В одном. Отец мой непрестанно мне твердил одно и то же:
имей сердце,
имей душу, и будешь человек во всякое
время. На все прочее мода: на умы мода, на знания мода, как на пряжки, на пуговицы.
Давно уже
имел я намерение написать историю какого-нибудь города (или края) в данный период
времени, но разные обстоятельства мешали этому предприятию.
В то
время существовало мнение, что градоначальник есть хозяин города, обыватели же суть как бы его гости. Разница между"хозяином"в общепринятом значении этого слова и"хозяином города"полагалась лишь в том, что последний
имел право сечь своих гостей, что относительно хозяина обыкновенного приличиями не допускалось. Грустилов вспомнил об этом праве и задумался еще слаще.
Постоянно застегнутый на все пуговицы и
имея наготове фуражку и перчатки, он представлял собой тип градоначальника, у которого ноги во всякое
время готовы бежать неведомо куда.