Я
думал хуже о юртах, воображая их чем-то вроде звериных нор; а это та же бревенчатая изба, только бревна, составляющие стену, ставятся вертикально; притом она без клопов и тараканов, с двумя каминами; дым идет в крышу; лавки чистые. Мы напились чаю и проспали до утра как убитые.
Но скука, скука, боже правый, // Гостит и там, как над Невой, // Поит вас пресною отравой, // Ласкает черствою рукой. // И там есть чопорные франты, // Неумолимые педанты, // И там нет средства от глупцов // И музыкальных вечеров; // И там есть дамы — просто чудо! // Дианы строгие в чепцах, // С отказам вечным на устах. // При них нельзя
подумать худо: // В глазах греховное прочтут, // И вас осудят, проклянут.
Бобоедов. Синцов… трогательно! А вокруг него — пролетарии всех стран?.. Так! Это радует душу… А милый человек здешний хозяин… очень! У нас о нем
думали хуже. Свояченицу его я знаю — она играла в Воронеже… превосходная актриса, должен сказать. (Квач входит с террасы.) Ну что, Квач?
То же делай и тогда, когда придут недобрые мысли:
думаешь худое о ближнем, — всё равно, стоит или не стоит таких суждений этот ближний, — остановись и старайся думать о другом.
Неточные совпадения
Анна смотрела на
худое, измученное, с засыпавшеюся в морщинки пылью, лицо Долли и хотела сказать то, что она
думала, именно, что Долли
похудела; но, вспомнив, что она сама похорошела и что взгляд Долли сказал ей это, она вздохнула и заговорила о себе.
«С женою забота, с не-женою еще
хуже»,
подумал Яшвин, выходя из гостиницы.
Рассуждения приводили его в сомнения и мешали ему видеть, что̀ должно и что̀ не должно. Когда же он не
думал, а жил, он не переставая чувствовал в душе своей присутствие непогрешимого судьи, решавшего, который из двух возможных поступков лучше и который
хуже; и как только он поступал не так, как надо, он тотчас же чувствовал это.
— Как бы я желала знать других так, как я себя знаю, — сказала Анна серьезно и задумчиво. —
Хуже ли я других, или лучше? Я
думаю,
хуже.
«Я ни в чем не виноват пред нею, —
думал он. Если она хочет себя наказывать, tant pis pour elle». [тем
хуже для нее».] Но, выходя, ему показалось, что она сказала что-то, и сердце его вдруг дрогнуло от состраданья к ней.