Неточные совпадения
Безбожный пир, безбожные безумцы!
Вы пиршеством и песнями разврата
Ругаетесь над мрачной тишиной,
Повсюду смертию распространенной!
Средь ужаса плачевных похорон,
Средь бледных лиц молюсь я на кладбище,
А
ваши ненавистные восторги
Смущают тишину гробов — и землю
Над мертвыми
телами потрясают!
Когда бы стариков и жен моленья
Не освятили общей, смертной ямы...
Не ропщите на меня, если будете иногда осмеяны, что не имеете казистого восшествия, что стоите, как
телу вашему покойнее, а не как обычай или мода велят; что одеваетеся не со вкусом, что волосы ваши кудрятся рукою природы, а не чесателя.
—
Тело ваше слишком убито, и его не нужно усыплять, чтобы вызвать дух!.. Он в вас явен, а, напротив, надобно помочь вашей слабой материальной силе, что и сделают, я полагаю, вот эти три крупинки.
Посему говорю вам: не заботьтесь для души вашей, что вам есть и что пить, ни для
тела вашего, во что одеться. Душа не больше ли пищи и тело одежды?
Неточные совпадения
Городничий. Ах, боже мой! Я, ей-ей, не виноват ни душою, ни
телом. Не извольте гневаться! Извольте поступать так, как
вашей милости угодно! У меня, право, в голове теперь… я и сам не знаю, что делается. Такой дурак теперь сделался, каким еще никогда не бывал.
«Все устроено как можно лучше:
тело привезено обезображенное, пуля из груди вынута. Все уверены, что причиною его смерти несчастный случай; только комендант, которому, вероятно, известна
ваша ссора, покачал головой, но ничего не сказал. Доказательств против вас нет никаких, и вы можете спать спокойно… если можете… Прощайте…»
— Каким же,
ваше сиятельство, бесчестнейшим поступком и мошенничеством? — спросил Чичиков, дрожа всем
телом.
Кулигин. Вот вам
ваша Катерина. Делайте с ней что хотите!
Тело ее здесь, возьмите его; а душа теперь не
ваша: она теперь перед судией, который милосерднее вас! (Кладет на землю и убегает.)
Логика старого злодея мне показалась довольно убедительною. Мороз пробежал по всему моему
телу при мысли, в чьих руках я находился. Пугачев заметил мое смущение. «Ась,
ваше благородие? — сказал он мне подмигивая. — Фельдмаршал мой, кажется, говорит дело. Как ты думаешь?»