Неточные совпадения
Недуг, которого причину
Давно бы отыскать пора,
Подобный английскому сплину,
Короче: русская хандра
Им овладела понемногу;
Он застрелиться, слава Богу,
Попробовать не захотел,
Но к жизни вовсе охладел.
Как Child-Harold, угрюмый,
томныйВ гостиных появлялся он;
Ни сплетни света, ни бостон,
Ни милый
взгляд, ни вздох нескромный,
Ничто не трогало его,
Не замечал он ничего.
К нему подошел в облаке крепких духов его противник по судебному процессу Нифонт Ермолов, красавец, богач, холеный, точно женщина, розовощекий, с
томным взглядом карих глаз, с ласковой улыбочкой под закрученными усами и над остренькой седой эспаньолкой.
Мало-помалу она слабела, потом оставалась минут пять в забытьи, наконец пришла в себя, остановила на нем
томный взгляд и — вдруг дико, бешено стиснула его руками за шею, прижала к груди и прошептала:
Он, придя наверх, действительно застал Юлию больной. Она сидела на кушетке, похудевшая, утомленная, но заметно с кокетством одетая. При входе Вихрова она кинула на него
томный взгляд и очень слабо пожала ему руку.
Неточные совпадения
Ни внезапной краски, ни радости до испуга, ни
томного или трепещущего огнем
взгляда он не подкараулил никогда, и если было что-нибудь похожее на это, показалось ему, что лицо ее будто исказилось болью, когда он скажет, что на днях уедет в Италию, только лишь сердце у него замрет и обольется кровью от этих драгоценных и редких минут, как вдруг опять все точно задернется флером; она наивно и открыто прибавит: «Как жаль, что я не могу поехать с вами туда, а ужасно хотелось бы!
Она делала
томные глаза, ловила его
взгляд и раза два начинала тихо: «Je comprends: dites tout! du courage!» [Я понимаю: говорите все! смелей! (фр.)]
Это измученно-восторженное лицо, эту радость, летающую вместе с началом смерти около юного чела родильницы, я узнал потом в Фан-Дейковой мадонне в римской галерее Корсини. Младенец только что родился, его подносят к матери; изнеможенная, без кровинки в лице, слабая и
томная, она улыбнулась и остановила на малютке
взгляд усталый и исполненный бесконечной любви.
За ним этот смешной недостаток знали, высмеивали эту его черту добродушно и бесцеремонно, но охотно прощали ради той независимой товарищеской услужливости и верности слову, данному мужчине (клятвы женщинам были не в счет), которыми он обладал так естественно. Впрочем, надо сказать, что он пользовался в самом деле большим успехом у женщин. Швейки, модистки, хористки, кондитерские и телефонные барышни таяли от пристального
взгляда его тяжелых, сладких и
томных черно-синих глаз…
По стене зашуршало — Матвей поднял голову, и
взгляд его встретился с бойким блеском чьих-то весёлых глаз; он вспомнил обещание мачехи, весь вспыхнул
томным жаром и, с головой закрывшись одеялом, подумал со страхом: