Неточные совпадения
— Хорошо-с, —
сказал начальник губернии и побледнел только в лице.
Вихров, после того, Христом и богом упросил играть Полония — Виссариона Захаревского, и хоть военным, как известно, в то время не позволено было играть, но
начальник губернии
сказал, что — ничего, только бы играл; Виссарион все хохотал: хохотал, когда ему предлагали, хохотал, когда стал учить роль (но противоречить губернатору, по его уже известному нам правилу, он не хотел), и говорил только Вихрову, что он боится больше всего расхохотаться на сцене, и игра у него выходила так, что несколько стихов
скажет верно, а потом и заговорит не как Полоний, а как Захаревский.
Виссарион Захаревский в полной мундирной форме, несмотря на смелость своего характера, как-то конфузливо держал себя перед
начальником губернии и напоминал собой несколько собачку, которая ходит на задних лапках перед хозяином. Юлия, бледная, худая, но чрезвычайно тщательно причесанная и одетая, полулежала на кушетке и почти не спускала глаз с дверей: Виссарион
сказал ей, что Вихров хотел приехать к Пиколовым.
— Дело, которое madame Пиколова желает возложить на вас! —
сказал полушутя и полусерьезно
начальник губернии.
— Когда вы затушили свечку, так я затушу другую, —
сказал начальник губернии.
— По-моему, самое благоразумное, —
сказал он, — вам написать от себя министру письмо, изложить в нем свою крайнюю надобность быть в Петербурге и объяснить, что
начальник губернии не берет на себя разрешить вам это и отказывается ходатайствовать об этом, а потому вы лично решаетесь обратиться к его высокопревосходительству; но кроме этого — напишите и знакомым вашим, кто у вас там есть, чтобы они похлопотали.
— Раз, два! —
сказал фокусник и повел по воздуху своей палочкой: карта
начальника губернии очутилась у m-me Пиколовой, а карта m-me Пиколовой — у
начальника губернии.
Неточные совпадения
— //
Сказал начальник сотскому.
«
Скажи, служивый, рано ли //
Начальник просыпается?» // — Не знаю. Ты иди! // Нам говорить не велено! — // (Дала ему двугривенный). // На то у губернатора // Особый есть швейцар. — // «А где он? как назвать его?» // — Макаром Федосеичем… // На лестницу поди! — // Пошла, да двери заперты. // Присела я, задумалась, // Уж начало светать. // Пришел фонарщик с лестницей, // Два тусклые фонарика // На площади задул.
— Ну да ведь я знаю тебя: ведь ты большой мошенник, позволь мне это
сказать тебе по дружбе! Ежели бы я был твоим
начальником, я бы тебя повесил на первом дереве.
Потом отправился к вице-губернатору, потом был у прокурора, у председателя палаты, у полицеймейстера, у откупщика, у
начальника над казенными фабриками… жаль, что несколько трудно упомнить всех сильных мира сего; но довольно
сказать, что приезжий оказал необыкновенную деятельность насчет визитов: он явился даже засвидетельствовать почтение инспектору врачебной управы и городскому архитектору.
И кошевой снял шапку, уж не так, как
начальник, а как товарищ, благодарил всех козаков за честь и
сказал: