Неточные совпадения
Тот, оставшись один, вошел в следующую комнату и почему-то опять поприфрантился
перед зеркалом. Затем, услышав шелест женского шелкового платья, он обернулся: вошла, сопровождаемая Анной Гавриловной, белокурая, чрезвычайно миловидная девушка, лет восемнадцати, с нежным цветом лица, с темно-голубыми
глазами, которые она постоянно
держала несколько прищуренными.
Виссарион Захаревский в полной мундирной форме, несмотря на смелость своего характера, как-то конфузливо
держал себя
перед начальником губернии и напоминал собой несколько собачку, которая ходит на задних лапках
перед хозяином. Юлия, бледная, худая, но чрезвычайно тщательно причесанная и одетая, полулежала на кушетке и почти не спускала
глаз с дверей: Виссарион сказал ей, что Вихров хотел приехать к Пиколовым.
Она объяснила, что жизнь совсем не так проста, как это казалось нам, крепостных дел мастерам, что, напротив того, она представляет сплошную цепь больших и малых «принципов», которые постоянно и ревниво надлежит
держать перед глазами, дабы благополучно провести свою ладью к желанной пристани.
Неточные совпадения
Нужно разве, чтобы они вечно были
перед глазами Чичикова и чтоб он
держал их в ежовых рукавицах, гонял бы их за всякий вздор, да и не то чтобы полагаясь на другого, а чтобы сам таки лично, где следует, дал бы и зуботычину и подзатыльника».
«Уши надрать мальчишке», — решил он. Ему, кстати, пора было идти в суд, он оделся, взял портфель и через две-три минуты стоял
перед мальчиком, удивленный и уже несколько охлажденный, — на смуглом лице брюнета весело блестели странно знакомые голубые
глаза. Мальчик стоял, опустив балалайку,
держа ее за конец грифа и раскачивая, вблизи он оказался еще меньше ростом и тоньше. Так же, как солдаты, он смотрел на Самгина вопросительно, ожидающе.
Клим почувствовал, что у него темнеет в
глазах, подгибаются ноги. Затем он очутился в углу маленькой комнаты, —
перед ним стоял Гогин,
держа в одной руке стакан, а другой прикладывая к лицу его очень холодное и мокрое полотенце:
Чукча и карагауль
держат в одной руке товар, который хотят променять, а в другой по длинному ножу и не спускают друг с друга
глаз, взаимно следя за движениями, и таким образом
передают товары.
— Да ты глаз-то зажмурь, — возразил он голосом недовольного наставника. (Она зажмурила
глаз,
перед которым
держала стеклышко.) Да не тот, не тот, глупая! Другой! — воскликнул Виктор и, не давши ей исправить свою ошибку, отнял у ней лорнет.