Цитаты со словом «мисс»
Судьба Устеньки быстро устроилась, — так быстро, что все казалось ей каким-то сном. И долго впоследствии она не могла отделаться от этого чувства. А что, если б Стабровский не захотел приехать к ним первым? если бы отец вдруг заупрямился? если бы соборный протопоп начал отговаривать папу? если бы она сама, Устенька, не понравилась с первого раза чопорной английской гувернантке
мисс Дудль? Да мало ли что могло быть, а предвидеть все мелочи и случайности невозможно.
— Болеслав Брониславич, — поправил Стабровский с улыбкой. — Впрочем, что же вам беспокоить маленькую хозяйку? Лучше мы сами к ней пойдем… Не правда ли,
мисс Дудль?
Она была одета в простеньком ситцевом платье, и
мисс Дудль точно впилась в ее недостаточно вымытую шейку.
Мисс Дудль после шеи Устеньки пришла в ужас от ее имени и по-английски спросила Стабровского...
Крошечная детская с одним окном и двумя кроватями привела
мисс Дудль еще раз в ужас, а потом она уже перестала удивляться. Гости произвели в детской что-то вроде обыска. Мисс Дудль держала себя, как опытный сыщик: осмотрела игрушки, книги, детскую кровать, заглянула под кровать, отодвинула все комоды и даже пересчитала белье и платья. Стабровский с большим вниманием следил за ней и тоже рассматривал детские лифчики, рубашки и кофточки.
— Обстановка и гардероб девочки пещерного периода, — резюмировала
мисс Дудль впечатление обыска.
И я рад, что
мисс Дудль — эта святая девушка — произвела надлежащую ревизию детской вашей Устеньки.
Вот
мисс Дудль даст настоящую европейскую закалку нашим девочкам.
— Вот это главная комната в доме, потому что в ней мы зарабатываем свое будущее, — объяснял Стабровский гостю. — Вот и вашей славяночке уже приготовлена парта. Здесь царство
мисс Дудль, и я спрашиваю ее позволения, прежде чем войти.
Затем осмотрена была детская, устроенная
мисс Дудль по всем правилам строгой английской школы. Самая простая кровать, мебель, вся обстановка, а роскошь заключалась в какой-то вызывающей чистоте. Детскую показывала сама мисс Дудль, и Тарасу Семенычу показалось, что англичанка сердится на него. Когда он сообщил это хозяину, тот весело расхохотался.
Первый завтрак у Стабровских опять послужил предметом ужаса для
мисс Дудль. «Неорганизованная девочка» решительно не умела держать себя за столом, клала локти чуть не на тарелку, стучала ложкой, жевала, раскрывая рот, болтала ногами и — о, ужас! — вытащила в заключение из кармана совсем грязный носовой платок. Мисс Дудль чуть не сделалось дурно.
— Я попала куда-то к самоедам… — объясняла
мисс Дудль.
Даже
мисс Дудль благоволила к нему, и Стабровский любил подшутить над нею по этому поводу, когда не было девочек.
Мисс Дудль ни за что не согласилась отпустить больную домой, в «пещерную обстановку».
Та же
мисс Дудль настояла, чтобы лечил Устеньку доктор Кочетов, а не Кацман.
«Какие они все хорошие, простые и добрые! — думал часто доктор. — И Устенька, и Тарас Семеныч, и Стабровский, и
мисс Дудль…»
Доктор вдруг замолчал, нахмурился и быстро начал прощаться.
Мисс Дудль, знавшая его семейную обстановку, пожалела доктора, которого, может быть, ждет дома неприятная семейная сцена за лишние полчаса, проведенные у постели больной. Но доктор не пошел домой, а бесцельно бродил по городу часа три, пока не очутился у новой вальцовой мельницы Луковникова.
Мисс Дудль разделяла это мнение и с самоуверенностью заявила, что она «выдержит» девочку и больше ничего.
В один из таких моментов тренировки в духе доброй английской школы Дидя вспылила до того, что назвала
мисс Дудль старой английской лошадью.
Это неслыханное оскорбление привело к тому, что
мисс Дудль принялась собирать свои чемоданы.
Он долго и убедительно объяснял дочери значение ее поступка и единственный выход из него — извиниться перед
мисс Дудль, но Дидя отрицательно качала головой и только плакала злыми, чисто женскими слезами.
Стабровский кое-как уговорил
мисс Дудль остаться, и это послужило только к тому, что Дидя окончательно ее возненавидела и начала преследовать с ловкостью обезьяны. Изобретательность маленького инквизитора, казалось, не имела границ, и только английское терпение мисс Дудль могло переносить эту домашнюю войну. Дидя травила англичанку на каждом шагу и, наконец, заявила ей в глаза.
— У вас не только нет ума, а даже самого простого самолюбия,
мисс Дудль. Я вас презираю. Вы — ничтожное существо, кукла, манекен из папье-маше, гороховое чучело. Я вас ненавижу.
Стабровский очень был обрадован, когда «слявяночка» явилась обратно, счастливая своим молодым самопожертвованием. Даже Дидя, и та была рада, что Устенька опять будет с ней. Одним словом, все устроилось как нельзя лучше, и «славяночка» еще никогда не чувствовала себя такою счастливой. Да, она уже была нужна, и эта мысль приводила ее в восторг. Затем она так любила всю семью Стабровских,
мисс Дудль, всех. В этом именно доме она нашла то, чего ей не могла дать даже отцовская любовь.
Городские новости врывались в дом Стабровского, минуя самый строгий контроль
мисс Дудль.
Доктор ежедневно проводил с девочками по нескольку часов, причем, конечно, присутствовала
мисс Дудль в качестве аргуса. Доктор пользовался моментом, когда Дидя почему-нибудь не выходила из своей комнаты, и говорил Устеньке ужасные вещи.
— Вы никогда не думали, славяночка, что все окружающее вас есть замаскированная ложь? Да… Чтобы вот вы с Дидей сидели в такой комнате, пользовались тюремным надзором
мисс Дудль, наконец моими медицинскими советами, завтраками, пользовались свежим бельем, — одним словом, всем комфортом и удобством так называемого культурного существования, — да, для всего этого нужно было пустить по миру тысячи людей. Чтобы Дидя и вы вели настоящий образ жизни, нужно было сделать тысячи детей нищими.
— Как это
мисс Дудль пустила вас одну?
Полчаса, проведенные в накуренной комнате, явились для Устеньки роковою гранью, навсегда отделившею ее от той среды, к которой она принадлежала по рождению и по воспитанию. Возвращаясь домой, она чувствовала себя какою-то изменницей и живо представляла себе негодующую и возмущенную
мисс Дудль… Ей хотелось и плакать, и смеяться, и куда-то идти, все вперед, далеко.
Устенька Луковникова жила сейчас у отца. Она простилась с гостеприимным домом Стабровских еще в прошлом году. Ей очень тяжело было расставаться с этою семьей, но отец быстро старился и скучал без нее. Сцена прощания вышла самая трогательная, а
мисс Дудль убежала к себе в комнату, заперлась на ключ и ни за что не хотела выйти.
Стабровский действительно любил Устеньку по-отцовски и сейчас невольно сравнивал ее с Дидей, сухой, выдержанной и насмешливой. У Диди не было сердца, как уверяла
мисс Дудль, и Стабровский раньше смеялся над этою институтскою фразой, а теперь невольно должен был с ней согласиться. Взять хоть настоящий случай. Устенька прожила у них в доме почти восемь лет, сроднилась со всеми, и на прощанье у Диди не нашлось ничего ей сказать, кроме насмешки.
Дом, в котором жил Стабровский, тоже занялся. У подъезда стояла коляска, потом вышли Стабровский с женой и Дидей, но отъезд не состоялся благодаря
мисс Дудль. Англичанка схватила горшок с олеандром и опрометью бросилась вдоль по улице. Ее остановил какой-то оборванец, выдернул олеандр и принялся им хлестать несчастную англичанку.
Стабровский не хотел уезжать без
мисс Дудль, и это все расстроило. Около экипажа уже образовалась целая толпа, и слышались угрожающие голоса...
Всех спасла
мисс Дудль, которую привели под руки.
Галактион сдержал слово и через полчаса вернулся в простой крестьянской телеге. Это было уже величайшее счастье. Пани Стабровскую, Дидю и
мисс Дудль усадили кое-как, а Стабровский поместился на облучке кучером. Галактион указал, по какому направлению им ехать к пароходу. Через час телега подъезжала уже к Ключевой, с парохода подавали лодку.
Из всех окружающих он отдавал предпочтение деревянной
мисс Дудль, которая была всегда одинакова, да еще Устеньке, которая приходила навещать его почти каждый день.
Устенька в отчаянии уходила в комнату
мисс Дудль, чтоб отвести душу. Она только теперь в полную меру оценила эту простую, но твердую женщину, которая в каждый данный момент знала, как она должна поступить. Мисс Дудль совсем сжилась с семьей Стабровских и рассчитывала, что, в случае смерти старика, перейдет к Диде, у которой могли быть свои дети. Но получилось другое: деревянную англичанку без всякой причины возненавидел пан Казимир, а Дидя, по своей привычке, и не думала ее защищать.
— Они выгонят меня из дому, как старую водовозную клячу, — спокойно предусматривала события
мисс Дудль. — И я не довела бы себя до этого, если бы мне не было жаль мистера Стабровского… Без меня о нем все забудут. Мистер Казимир ждет только его смерти, чтобы получить все деньги… Дидя будет еще много плакать и тогда вспомнит обо мне.
—
Мисс Дудль, если вы почему-нибудь вздумаете — переезжайте прямо ко мне, — предлагала несколько раз Устенька. — Право, мы проживем вместе недурно.
Мисс Дудль каждый раз удивлялась и даже целовала Устеньку. Эти поцелуи походили на прикладывание мраморной плиты. И все-таки мисс Дудль была чудная девушка, и Устенька училась, наблюдая эту выдержанную английскую мисс.
Через минуту он уже выходил вместе с Мышниковым. Банковские дельцы были ужасно встревожены. Еще через минуту весь банк уже знал, что Стабровский скоропостижно умер от удара. Рассердился на
мисс Дудль, которая неловко подала ему какое-то лекарство, раскрыл рот, чтобы сделать ей выговор, и только захрипел.
Пан Казимир отнесся к банковским дельцам с высокомерным презрением, сразу изменив прежний тон безличной покорности. Он уже чувствовал себя хозяином. Дидя только повторяла настроение мужа, как живое зеркало. Между прочим, встретив
мисс Дудль, она дерзко сказала ей при Устеньке...
Англичанка ничего не ответила, а только чопорно поклонилась. Устеньку возмутила эта сцена до глубины души, но, когда Дидя величественно вышла из комнаты,
мисс Дудль объяснила Устеньке с счастливою улыбкой...
Цитаты из русской классики со словом «мисс»
Что это? Да Достоевский ли написал это? Ведь перед нами начало банальнейшего английского романа, сочиненного какою-нибудь
мисс или миссис. Вот сейчас по лестнице поднимется благородный Артур и изящно поклонится прелестной Мэри.
—
Мисс… эээ… — обратился он к англичанке. —
Мисс Тфайс! Же ву при… [Я прошу вас (от франц. — Je vous prie).] Ну, как ей сказать? Ну, как тебе сказать, чтобы ты поняла? Послушайте… туда! Туда уходите! Слышишь?
— Я, конечно, не сомневаюсь, что вы ни на минуту не думали о женитьбе на хорошенькой
мисс Клэр…
— Туда! — жестом указывает он вдаль и уже на пороге прибавляет, состроив забавную мину: — за Борисовым шоколадом, конечно. Как вы недогадливы, лорды и джентльмены, и вы, милейшие миледи, и
мисс тоже.
Сахаров понравился в роли Христиерна, в трагедии Княжнина „Рослав“, Надежда Федоровна — в „
Мисс Сарре Сампсон“ и в „Титовом милосердии“, а я — в „Эмилии Галотти“ и в „Ярбе“.
Ассоциации к слову «мисс»
Предложения со словом «мисс»
- – Пожалуйста, – раздражённо сказал мисс, отступая в глубь комнаты.
- – Нет, моя дорогая мисс. Твоя тётя мороженое не любит. Во всяком случае, я его ни разу у неё на столе не видела.
- А эта маленькая мисс, вся в розовом, смотрит на неё с такой добротой, как будто она совсем не виновата, как будто она имеет право устать и даже заснуть!
- (все предложения)
Сочетаемость слова «мисс»
Значение слова «мисс»
МИСС, нескл., ж. 1. Наименование незамужней женщины (обычно присоединяемое к фамилии или имени) в Англии и Америке. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова МИСС
Дополнительно