Неточные совпадения
Mésalliance [Неравный брак (франц.).] был самый полнейший, но мщение все-таки было совершено: Д* — родовая княгиня — через замужество с французским лекаришкой потеряла княжескую корону, а наша милая
тетя возложила ее на себя и на свое нисходящее потомство, так как князь С-в был действительный, настоящий князь, из «Рюриковичей», и в гербе у него стояли многозначительные
слова: «не по грамоте».
Личных утешений
тетя Полли с тех пор не искала, но они ее иногда находили, и одно такое прекрасное утешение осветило ее закат: ее зять, муж Сусанны, отличился благороднейшею деятельностью при «освободительных работах» в царствование Александра II. И
тетя, при получении известия об этом, плакала радостными слезами на груди у своей Гильдегарды и сама себя перебивала
словами...
Тетя сказала ей одно только
слово...
В это время в комнату вошла
тетя Полли и, сказав всем нам общее приветное
слово, опустилась на стоявшее в углу кресло.
«Бывшую» Д* посадили в кресло на этом же балконе. Она сама не хотела отсюда удалиться и смотрела с величайшим вниманием на все, что делала
тетя, и, наконец, даже сама захотела принять хоть какое-нибудь непосредственное участие и сказать человеку хоть теплое
слово.
Подозревали тогда, что в мозгу Д* в это время была уже такая путаница, что она не узнавала в
тете Полли лицо, некогда ее сильно уязвившее; но это была неправда. Компаньонка этой дамы рассказывала, что, сделав знакомство с
тетею, Д* постоянно ею бредила, и искала случая говорить о ней, и всякий разговор заключала
словами...
Неточные совпадения
— Просим вас, батенька, съездить в Русьгород и получить деньги там, с одной
тети, — к
слову скажу: замечательная
тетя! Редкой красоты, да и не глупа. Деньги лежат в депозите суда, и есть тут какая-то юридическая канитель. Можете?
— Я, мама, еще не поеду, а останусь на время у
тети, — проговорила она тихим голосом, но в этих тихих
словах прозвучала железная решимость.
— Сядьте и вы, Григорий Михайлыч, — сказала она Литвинову, который стоял, как потерянный, у двери. — Я очень рада, что еще раз вижусь с вами. Я сообщила тетушке ваше решение, наше общее решение, она вполне его разделяет и одобряет… Без взаимной любви не может быть счастья, одного взаимного уважения недостаточно (при
слове"уважение"Литвинов невольно потупился) и лучше расстаться прежде, чем раскаиваться потом. Не правда ли,
тетя?
Слова эти были произнесены
тетей Соней — сестрой графини Листомировой, девушкой лет тридцати пяти, сильной брюнеткой, с пробивающимися усиками, но прекрасными восточными глазами, необыкновенной доброты и мягкости; она постоянно носила черное платье, думая этим хоть сколько-нибудь скрыть полноту, начинавшую ей надоедать.
Тетя Соня жила у сестры и посвятила жизнь ее детям, которых любила всем запасом чувств, не имевших случая израсходоваться и накопившихся с избытком в ее сердце.
От отца Верочка перебежала к
тете Соне, и тут уже пошли поцелуи без разбору, и в глаза, в щеки, в подбородок, в нос —
словом, всюду, где только губы девочки могли встретиться с лицом
тети.