Гробы́ пова́пленные (от старославянского «повапить», покрасить) — библейское выражение, означающее лицемера. В Евангелии от Матфея (Мф. 23:27) Христос использует выражение для характеризации книжников и фарисеев. (Википедия)
Гробы́ пова́пленные (от старославянского «повапить», покрасить) — библейское выражение, означающее лицемера. В Евангелии от Матфея (Мф. 23:27) Христос использует выражение для характеризации книжников и фарисеев.
Все значения словосочетания «гробы повапленные»Горе вам, книжницы и фарисее, лицемери, яко подобитеся гробом повапленным, иже внеуду убо являются красны, внутрьуду же полни суть костей мёртвых и всякия нечистоты (Мф.23,27).
Руки опускаются. Город с его домами, памятниками, петербургскою красотой кажется гробом повапленным, а люди – мертвецами, ещё не успевшими залезть в гробы…
Разумей, монах, что говорю: да не будет у нас с тобою вне – благоговение, а в келье – беспечная распущенность, чтоб не быть подобными гробам повапленным (Мф. 23, 27).