Гробы́ пова́пленные (от старославянского «повапить», покрасить; украинский «вапно», известь) — библейское выражение, означающее лицемера. В Евангелии от Матфея (Мф. 23:27) Христос использует выражение для характеризации книжников и фарисеев.
В переносном смысле обозначает что-то по сути ничтожное, но прикрытое внешним блеском.
Этот библеизм был распространён в XIX веке, но к концу XX века вышел из употребления, выражение теперь известно в основном православным верующим людям.
Источник: Википедия
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: карелы — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Горе вам, книжницы и фарисее, лицемери, яко подобитеся гробом повапленным, иже внеуду убо являются красны, внутрьуду же полни суть костей мёртвых и всякия нечистоты (Мф.23,27).
Руки опускаются. Город с его домами, памятниками, петербургскою красотой кажется гробом повапленным, а люди – мертвецами, ещё не успевшими залезть в гробы…
Разумей, монах, что говорю: да не будет у нас с тобою вне – благоговение, а в келье – беспечная распущенность, чтоб не быть подобными гробам повапленным (Мф. 23, 27).