Неточные совпадения
Хозяин и
гость, не будя никого семейных, сели вдвоем за ранний чай, и Бенни с веселым
смехом начал рассказывать историю своего бегства от Ничипоренки; но не успел хозяин с
гостем поговорить и четверти часа, как один из них, взглянув на улицу в окно, увидал у самого стекла перекошенное и дергающееся лицо Ничипоренки.
Неточные совпадения
Послышались шаги п мужской голос, потом женский голос и
смех, и вслед затем вошли ожидаемые
гости: Сафо Штольц и сияющий преизбытком здоровья молодой человек, так называемый Васька.
И Долли, имевшая от отца дар смешно рассказывать, заставляла падать от
смеха Вареньку, когда она в третий и четвертый раз, всё с новыми юмористическими прибавлениями, рассказывала, как она, только что собралась надеть новые бантики для
гостя и выходила уж в гостиную, вдруг услыхала грохот колымаги.
Бабушка крепко держала меня за руку и серьезно, но вопросительно посматривала на присутствующих до тех пор, пока любопытство всех
гостей было удовлетворено и
смех сделался общим.
Неосторожность была, впрочем, явная с обеих сторон: выходило, что Порфирий Петрович как будто смеется в глаза над своим
гостем, принимающим этот
смех с ненавистью, и очень мало конфузится от этого обстоятельства.
Она так на него и накинулась, посадила его за стол подле себя по левую руку (по правую села Амалия Ивановна) и, несмотря на беспрерывную суету и хлопоты о том, чтобы правильно разносилось кушанье и всем доставалось, несмотря на мучительный кашель, который поминутно прерывал и душил ее и, кажется, особенно укоренился в эти последние два дня, беспрерывно обращалась к Раскольникову и полушепотом спешила излить перед ним все накопившиеся в ней чувства и все справедливое негодование свое на неудавшиеся поминки; причем негодование сменялось часто самым веселым, самым неудержимым
смехом над собравшимися
гостями, но преимущественно над самою хозяйкой.