Неточные совпадения
Вся беседа его обыкновенно происходила в нескольких
словах,
произношение которых иногда сбивалось на сдержанное мычанье коровы.
Как моряк, Подсохин любил рассказывать о корабельных снастях и эволюциях тем, которые этого не понимали. Побывал он некогда в Лондоне, и потому, когда ему случалось играть в бостон, при объявлении пришедшей игры, иначе не произносил ее, как английским выговором: бостон. Если ж другие, не бывшие в Лондоне, подражали ему в интонации и в
произношении этого
слова, то взгляд и улыбка его были отчасти такие, какими он награждал сестру свою за простодушные замечания ее при слушании его сочинений.
Зуйком, вероятно, назвал его народ по юркости и проворству, а может быть, и по крику, с которым он всегда летает над водою и который похож, если хотите, на учащенное
произношение слова зуй-зуй-зуй.
От колыбели до маленькой кроватки, от жестяной гремушки до маленького раскрашенного конька, от первых нестройных звуков голоса до внятного
произношения слов Леон не знал неволи, принуждения, горя и сердца.
Неточные совпадения
Впрочем, если
слово из улицы попало в книгу, не писатель виноват, виноваты читатели, и прежде всего читатели высшего общества: от них первых не услышишь ни одного порядочного русского
слова, а французскими, немецкими и английскими они, пожалуй, наделят в таком количестве, что и не захочешь, и наделят даже с сохранением всех возможных
произношений: по-французски в нос и картавя, по-английски произнесут, как следует птице, и даже физиономию сделают птичью, и даже посмеются над тем, кто не сумеет сделать птичьей физиономии; а вот только русским ничем не наделят, разве из патриотизма выстроят для себя на даче избу в русском вкусе.
Прохладительно, свежо, тонко и сладко, с легкой кислотой. Это мангустан, а по английскому
произношению «мангустэн». Англичане не могут не исковеркать
слова.
Однажды отец, выслушав нашу чисто попугайскую утреннюю молитву, собрал нас в своем кабинете и стал учить ее правильному
произношению и смыслу. После этого мы уже не коверкали
слов и понимали их значение. Но молитва была холодна и не затрагивала воображения.
Говорит он по-русски хорошо, но уже по той отчетливости, с которою выговаривается у него каждое
слово, и по той деятельной роли, которую играют при
произношении зубы и скулы, нельзя ошибиться насчет происхождения этого героя.
Молодой человек выслушал его внимательно;
слова Жуквича, видимо, сконфузили его: он возразил ему, с своей стороны, по-польски, но тоже как-то звякая в
произношении.