Неточные совпадения
Возражение его прекрасно, я согласен, и
делает честь его бесспорному
уму; прекрасно уже тем, что самое простое, а самое простое понимается всегда лишь под конец, когда уж перепробовано все, что мудреней или глупей; но я знал это возражение и сам, раньше Васина; эту мысль я прочувствовал с лишком три года назад; даже мало того, в ней-то и заключается отчасти «моя идея».
Чуть заметите малейшую черту глуповатости в смехе — значит несомненно тот человек ограничен
умом, хотя бы только и
делал, что сыпал идеями.
— С тех пор, в то самое утро, как мы с вами в последний раз виделись, я
сделала тот шаг, который не всякий способен понять и разобрать так, как бы понял его человек с вашим незараженным еще
умом, с вашим любящим, неиспорченным, свежим сердцем.
Я решил, несмотря на все искушение, что не обнаружу документа, не
сделаю его известным уже целому свету (как уже и вертелось в
уме моем); я повторял себе, что завтра же положу перед нею это письмо и, если надо, вместо благодарности вынесу даже насмешливую ее улыбку, но все-таки не скажу ни слова и уйду от нее навсегда…
Но нужда, изощряющая таланты,
сделала ум Котина столь острым, что он из этого мимоходного положения своего храма извлекал сугубую выгоду.
Неточные совпадения
Стародум. Льстец есть тварь, которая не только о других, ниже о себе хорошего мнения не имеет. Все его стремление к тому, чтоб сперва ослепить
ум у человека, а потом
делать из него, что ему надобно. Он ночной вор, который сперва свечу погасит, а потом красть станет.
«А я сама, что же я буду
делать? — подумала она. — Да, я поеду к Долли, это правда, а то я с
ума сойду. Да, я могу еще телеграфировать». И она написала депешу:
Всё семейство сидело за обедом. Дети Долли с гувернанткой и Варенькой
делали планы о том, куда итти за грибами. Сергей Иванович, пользовавшийся между всеми гостями уважением к его
уму и учености, доходившим почти до поклонения, удивил всех, вмешавшись в разговор о грибах.
Княгиня, кажется, не привыкла повелевать; она питает уважение к
уму и знаниям дочки, которая читала Байрона по-английски и знает алгебру: в Москве, видно, барышни пустились в ученость и хорошо
делают, право!
Весьма умный и расторопный чиновник, которому поручено было
сделать экстракт, чуть не сошел с
ума: никаким образом нельзя было поймать нити дела.