Неточные совпадения
Особенно некрасиво,
на первый взгляд, во всей этой рулеточной сволочи
было то уважение к занятию, та серьезность и даже почтительность, с которыми все обступали
столы.
Наш генерал солидно и важно подошел к
столу; лакей бросился
было подать ему стул, но он не заметил лакея; очень долго вынимал кошелек, очень долго вынимал из кошелька триста франков золотом, поставил их
на черную и выиграл.
На этот раз француза не
было, и генерал развернулся; между прочим, он почел нужным опять мне заметить, что он бы не желал меня видеть за игорным
столом.
Она
была в необыкновенной задумчивости, но тотчас по выходе из-за
стола велела мне сопровождать себя
на прогулку. Мы взяли детей и отправились в парк к фонтану.
— Вам нет ничего интересного в моих обстоятельствах. Если хотите знать, я просто должна. Деньги взяты мною взаймы, и я хотела бы их отдать. У меня
была безумная и странная мысль, что я непременно выиграю здесь,
на игорном
столе. Почему
была эта мысль у меня — не понимаю, но я в нее верила. Кто знает, может
быть, потому и верила, что у меня никакого другого шанса при выборе не оставалось.
За игорными рулеточными
столами и
на другом конце залы, где помещался
стол с trente et quarante, толпилось, может
быть, полтораста или двести игроков, в несколько рядов.
Там, налево,
на другой половине
стола, между игроками, заметна
была одна молодая дама и подле нее какой-то карлик.
Де-Грие вдруг быстро заболтал по-французски, начал советовать, суетился, говорил, что надо ждать шансу, стал рассчитывать какие-то цифры… Бабушка ничего не понимала. Он беспрерывно обращался ко мне, чтоб я переводил; тыкал пальцем в
стол, указывал; наконец, схватил карандаш и начал
было высчитывать
на бумажке. Бабушка потеряла, наконец, терпение.
В одиннадцатом часу у игорных
столов остаются настоящие, отчаянные игроки, для которых
на водах существует только одна рулетка, которые и приехали для нее одной, которые плохо замечают, что вокруг них происходит, и ничем не интересуются во весь сезон, а только играют с утра до ночи и готовы
были бы играть, пожалуй, и всю ночь до рассвета, если б можно
было.
Я думаю, с моего прибытия времени прошло не более получаса. Вдруг крупёр уведомил меня, что я выиграл тридцать тысяч флоринов, а так как банк за один раз больше не отвечает, то, стало
быть, рулетку закроют до завтрашнего утра. Я схватил все мое золото, ссыпал его в карманы, схватил все билеты и тотчас перешел
на другой
стол, в другую залу, где
была другая рулетка; за мною хлынула вся толпа; там тотчас же очистили мне место, и я пустился ставить опять, зря и не считая. Не понимаю, что меня спасло!
Я добежал в свой этаж и быстро растворил дверь. Полина
была тут и сидела
на моем диване, перед зажженною свечою, скрестя руки. С изумлением она
на меня посмотрела, и, уж конечно, в эту минуту я
был довольно странен
на вид. Я остановился пред нею и стал выбрасывать
на стол всю мою груду денег.
«Однако, он хочет меня застрелить
на дуэли, — думал я, — если mademoiselle Полина умрет, — вот еще комиссия!» Клянусь, мне
было жаль Полину, но странно, — с самой той минуты, как я дотронулся вчера до игорного
стола и стал загребать пачки денег, моя любовь отступила как бы
на второй план.
О, тот вечер, когда я понес мои семьдесят гульденов
на игорный
стол, тоже
был замечателен.
За ужином Егор Егорыч по своему обыкновению, а gnadige Frau от усталости — ничего почти не ели, но зато Сверстов все ел и все выпил, что
было на столе, и, одушевляемый радостью свидания с другом, был совершенно не утомлен и нисколько не опьянел. Gnadige Frau скоро поняла, что мужу ее и Егору Егорычу желалось остаться вдвоем, чтобы побеседовать пооткровеннее, а потому, ссылаясь на то, что ей спать очень хочется, она попросила у хозяина позволения удалиться в свою комнату.
Неточные совпадения
Городничий (дрожа).По неопытности, ей-богу по неопытности. Недостаточность состояния… Сами извольте посудить: казенного жалованья не хватает даже
на чай и сахар. Если ж и
были какие взятки, то самая малость: к
столу что-нибудь да
на пару платья. Что же до унтер-офицерской вдовы, занимающейся купечеством, которую я будто бы высек, то это клевета, ей-богу клевета. Это выдумали злодеи мои; это такой народ, что
на жизнь мою готовы покуситься.
Он не без основания утверждал, что голова могла
быть опорожнена не иначе как с согласия самого же градоначальника и что в деле этом принимал участие человек, несомненно принадлежащий к ремесленному цеху, так как
на столе, в числе вещественных доказательств, оказались: долото, буравчик и английская пилка.
Покуда шли эти толки, помощник градоначальника не дремал. Он тоже вспомнил о Байбакове и немедленно потянул его к ответу. Некоторое время Байбаков запирался и ничего, кроме «знать не знаю, ведать не ведаю», не отвечал, но когда ему предъявили найденные
на столе вещественные доказательства и сверх того пообещали полтинник
на водку, то вразумился и,
будучи грамотным, дал следующее показание:
Верные ликовали, а причетники, в течение многих лет питавшиеся одними негодными злаками, закололи барана и мало того что съели его всего, не пощадив даже копыт, но долгое время скребли ножом
стол,
на котором лежало мясо, и с жадностью
ели стружки, как бы опасаясь утратить хотя один атом питательного вещества.
На шестой день
были назначены губернские выборы. Залы большие и малые
были полны дворян в разных мундирах. Многие приехали только к этому дню. Давно не видавшиеся знакомые, кто из Крыма, кто из Петербурга, кто из-за границы, встречались в залах. У губернского
стола, под портретом Государя, шли прения.